Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Budowa Urządzenia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Tisztítás És Karbantartás
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Structura Aparatului
  • Регулировка Пламени

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Płyta gazowa Typ ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Plynová varná deska Typ ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Plynová varná doska Typ ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Gázfőzőlap ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Plita pe gaz Tip ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Газовая плита Tип ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
Газов плот Тип ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
Газова плита Тип ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
USER MANUAL
EN
Gas hob Type ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP
ZPG6074SP
ZPG6114CP
ZPG6085SP
ZPG6125CP
2–5
6–9
10–13
14–17
18–21
22–25
26–29
30–34
35–38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZPG6074SP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer ZPG6074SP

  • Page 1 ZPG6114CP ZPG6125CP INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta gazowa Typ ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP 2–5 NÁVOD K POUŽITÍ Plynová varná deska Typ ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP 6–9 NÁVOD NA OBSLUHU Plynová varná doska Typ ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP 10–13 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gázfőzőlap ZPG6074SP; ZPG6085SP; ZPG6114CP; ZPG6125CP Típus 14–17...
  • Page 2 PG-004_v01...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZELMER. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy ● Niektóre elementy nagrzewają się podczas pracy płyty. używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. ● Nie dotykaj gorących części urządzenia. Istnieje ryzyko Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
  • Page 4: Dane Techniczne

    Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamiono- przestrzeń, w której nie ma wystarczającego miejsca. ● wej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie Instalacja elektryczna zasilająca płytę powinna być zabez- www.zelmer.pl pieczona odpowiednio dobranym zabezpieczeniem. ● Po zainstalowaniu płyty instalator ma obowiązek spraw- Budowa urządzenia (Rys.
  • Page 5 średnicy dla danego pal- Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! nika, patrz tabela poniżej: PALNIK ŚREDNICA NACZYNIA Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska WOK ∅ 130 mm ∅ 240-260 mm DUŻY ∅ 100 mm ∅ 180-260 mm ŚREDNI ∅...
  • Page 6 těsnění proudění vzduchu PG-004_v01...
  • Page 7 K mytí varné desky nepoužívejte agresivní čisticí pro- Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- středky jako jsou různé emulze, mléka, pasty atp. Mohou vat pouze originální příslušenství fi rmy Zelmer. Bylo vyvinuto mj. setřít informační grafi cké symboly jako označení, speciálně pro tento výrobek.
  • Page 8 ● Před instalací se ujistěte, zda je seřízení spotřebiče Spotřebič splňuje požadavky platných norem. v souladu s místními distribučními podmínkami (druh Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic: a tlak plynu). – Plynové spotřebiče – 90/396/EEC, 93/68/EEC. ● Podmínky seřízení spotřebiče na plyn jsou uvedeny na –...
  • Page 9 Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo vyschnout. zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. Všechny otvory v rozdělovačích plamene musejí být SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. průchodné a víčka na nich správně ležet.
  • Page 10 tesnenie prúdenie vzduchu PG-004_v01...
  • Page 11: Bezpečnostné Pokyny

    Spotrebič sa nesmie nechať s horiacimi horákmi bez Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- dohľadu, najmä pri vyprážaní, pretože sa môže prehriaty žívať len originálne príslušenstvo fi rmy Zelmer. Príslušenstvo tuk zapáliť. bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Page 12 3 Priskrutkujte vhodnú dýzu na miesto pôvodnej podľa Pripojenie k plynovej a elektrickej sieti tabuľky. VÝROBCA NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA PRÍPADNÉ Po výmene dýz treba horáky nastaviť (pozrite „REGULÁ- ŠKODY ZAPRÍČINENÉ NEDODRŽIAVANÍM PLATNÝCH CIA PLAMEŇA”. NORIEM A PREDPISOV A PRIPOJENÍM SPOTREBIČA Po výmene dýz nalepte vhodnú...
  • Page 13 Záručné a pozáručné opravy doru- ● nádobu vždy prikrývajte pokrievkou. čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné ● V prípade výpadku elektrického napájania môžete horáky strediská fi rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH zapaľovať zápalkami. SERVISOV. ● Nádobu neumiestňujte na dvoch horákoch súčasne. ●...
  • Page 14 tömítés légáramlat PG-004_v01...
  • Page 15 Zelmer termékek felhasználói között. sütéskor, mivel a túlhevült zsíradék könnyen lángra kap- A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- hat. náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- ● A főzőlap tisztításához ne használjon erős tisztítósz- mékhez lettek kifejlesztve.
  • Page 16: Műszaki Adatok

    1 Vegye le az égőfedeleket és koronákat az égőről. A főzőlap csatlakoztatása a gáz- valamint az 2 Egy szakszerű kulcs segítségével csavarozza ki a fúvókát. elektromos hálózathoz 3 Csavarozza be az adattáblának megfelelő fúvókát. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSÉGET A FŐZŐ- A fúvókák cseréje után állítsa be az égőket, lásd ”A LÁNG LAP NEM MEGFELELŐ...
  • Page 17: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    ● Kőmaradékok és más lerakódás eltávolításához spe- Működés ciális kerámiaüveg-tisztítószert vagy fehér szőlőecetet használjon, utána száraz, enyhe ruhával törölje le. Az égő meggyújtása ● Édesség, megolvadt alufólia, műanyag eltávolítá- A kiválasztott égő szabályzógombáját fordítsa el az óramu- sához egy speciális vakarót használjon, utána nedves, tató...
  • Page 18 garnitură circulaţia aerului PG-004_v01...
  • Page 19: Indicaţii Privind Siguranţa

    Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● În cazul în care apar defecţiuni, vă sfătuim să mergeţi la venit în rândul utilizatorilor de produse ale fi rmei Zelmer. un punct de servis. ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 20: Date Tehnice

    Schimbarea jiclorului pentru alt tip de gaz Racordarea la instalaţia de gaz şi la cea (Desen B) electrică ATENŢIE: Schimbarea jiclorului poate fi efectuată PRODUCĂTORUL NU-ŞI ASUMĂ RESPOSABILITATEA numai de către un instalator autorizat, care posedă PENTRU EVENTUALELE DEFECŢIUNI PROVOCATE califi...
  • Page 21: Structura Aparatului

    ● acoperiţi întotdeauna vasul cu un capac. Structura aparatului (Desen D) ● În cazul unei pene în alimentarea cu energie, puteţi Arzător mare 100 mm 2,5 kW aprinde arzătorul cu un chibrit. ∅ ● Nu aşezaţi vase pe două arzătoare în acelaşi timp. Arzător mediu 75 mm 1,5 kW...
  • Page 22 уплотнение м м 6 0 0 мин. 76 см мин. 5 см м и н . 5 0 мин. 0,5 см м м 4 7 3 м м м м 5 5 3 мин. 2 см м м 0 м м .
  • Page 23 Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем вильно выполненный ремонт может вызвать использовать только оригинальные аксессуары компа- серьезную угрозу для пользователя. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого ● Применяйте только оригинальные, доступные в авто- продукта. ризованных сервисных пунктах сопла, воротки, решетки.
  • Page 24 4 Вложите плиту в отверстие и прикрепите ее снизу Замена сопел на другой вид газа (Рис. B) при помощи держателей. ● Устройство должно быть установлено согласно акту- ВНИМАНИЕ: Замена сопел может выполняться альным действующим строительным правилам в обла- только квалифицированным (авторизованным) сти...
  • Page 25: Регулировка Пламени

    ● после доведения до кипения установите вороток Конструкция устройства (Рис. D) в позицию минимум . Большая конфорка 100 мм 2,5 кВт ● всегда накрывайте посуду крышкой. ∅ ● В случае перерыва в поставке энергии конфорки Средняя конфорка 75 мм 1,5 кВт ∅...
  • Page 26 уплътнител м м 6 0 0 мин. 76 см мин. 5 см м и н . 5 0 мин. 0,5 см м м 4 7 3 м м м м 5 5 3 мин. 2 см м м 0 м м .
  • Page 27 Не докосвайте горещите части на уреда. Има опас- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ност от изгаряне! Оставете уреда да изстине преди Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. почистване. ● Не оставяйте уреда със запалени горелки без над- Препоръки...
  • Page 28 Включване към газовата и електрическата Смяна на дюзите за друг вид газ (Рис. B) инсталация ВНИМАНИЕ: Смяната на дюзите може да се извърши само от правоспособен (оторизиран) ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА инсталатор със съответната квалификация. ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ НЕСПАЗ- ВАНЕТО...
  • Page 29 ● след като ястието заври, настройте регулатора на Устройство на уреда (Рис. D) положение минимум . ● винаги слагайте капак на съда. Голям газов котлон 100 mm 2,5 kW ∅ ● В случай на прекъсване на електроснабдяването Среден газов котлон 75 mm 1,5 kW ∅...
  • Page 30 прокладка м м 6 0 0 не менше 76 см н е м не менше е н ш не менше 5 см е 5 0 0,5 см м м 4 7 3 м м м м не менше 5 5 3 2 см...
  • Page 31 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Вживайте тільки оригінальні сопла, регулятори, мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари решітки, доступні в авторизованих сервісних цен- компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього трах. продукту. ● У разі виявлення дефектів, радимо звернутися до...
  • Page 32 ально діючим будівельним законодавством в області Заміна сопіл іншим видом газу (Рис. B) встановлення газового обладнання у жилих примі- щеннях. УВАГА: Заміну сопіл може виконати тільки упо- ● Упевніться, що стільниця виготовлена з матеріалу вноважена (авторизована) особа, що має відпо- відповідної...
  • Page 33 ● після скип’ятіння установіть регулятор у положення Складові частини обладнання (Рис. D) мінімум . Пальник великий Ø 100 мм 2,5 kW ● завжди прикривайте посуд кришкою. ● У разі перерви у постачанні електроенергії пальники Пальник середній Ø 75 мм 1,5 kW можете...
  • Page 34 Транспортування і зберігання ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспротування залізницею перевезення повинно...
  • Page 35 seal airfl ow PG-004_v01...
  • Page 36: Safety Instructions

    Congratulations on your choice of our appliance, and ● Do not touch the hot parts of the appliance. Burns welcome among the users of Zelmer products. hazard! Let the appliance cool down before cleaning. In order to achieve best possible results we recommend ●...
  • Page 37: Flame Adjusting

    1 Remove the cap and crown. Gas and electrical connections 2 Unscrew the nozzle using a special spanner. THE MANUFACTURER DOES NOT BEAR ANY 3 Replace the nozzle screwing the appropriate one RESPONSIBILITY POSSIBLE DAMAGED according to the table. CAUSED BY NON- OBSERVANCE OF STANDARDS After the nozzles exchange adjust the burners (see AND REGULATIONS IN FORCE AS WELL AS HOB ”FLAME ADJUSTMENT”.
  • Page 38 ● Check if the fl ame is not off in case of fast switching The remains of limestone and other sediments shall from maximum to minimum fl ame. be removed by application of a small amount of a special preparation for ceramic glass cleaning or white vinegar, In case of 3B/P (G30) gas, the screw must be screwed and then remove it with dry cloth.
  • Page 39 PG-004_v01...
  • Page 40 PG-004_v01...

This manual is also suitable for:

Zpg6085spZpg6114cpZpg6125cpZpg6014cp

Table of Contents