Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej
  • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Připojení K Elektrické Síti
  • Ochrana Proti Přehřátí
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Zariadenia
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Csatlakoztatás Az Elektromos Háló- Zathoz
  • Túlmelegedés Elleni Védelem
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Descrierea Aparatului
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Выбор Посуды
  • Защита От Перегрева
  • Защита От Прегряване
  • Підключення До Електромережі
  • Характеристика Обладнання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Płyta indukcyjna Typ ZPI6224UE
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Indukční varná deska Typ ZPI6224UE
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Indukčná varná doska Typ ZPI6224UE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Indukciós főzőlap ZPI6224UE Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Plită cu inducţie Tip ZPI6224UE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Индукционная варочная панель Tип ZPI6224UE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
Индукционен плот Тип ZPI6224UE
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
Індукційна плита Тип ZPI6224UE
INSTRUCTION MANUAL
EN
Induction hob Type ZPI6224UE
2–7
8–13
14–19
20–25
26–31
32–37
38–43
44–49
50–54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZPI6224UE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer ZPI6224UE

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta indukcyjna Typ ZPI6224UE 2–7 NÁVOD K POUŽITÍ Indukční varná deska Typ ZPI6224UE 8–13 NÁVOD NA OBSLUHU Indukčná varná doska Typ ZPI6224UE 14–19 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Indukciós főzőlap ZPI6224UE Típus 20–25 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Plită cu inducţie Tip ZPI6224UE 26–31...
  • Page 2 PI-005_v02...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ● Płyta indukcyjna może być niebezpieczna dla osób W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy z rozrusznikiem serca lub z innymi aktywnymi implan- używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. tami. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. ● Skonsultuj się z lekarzem lub producentem aktywnego implantu, gdyż...
  • Page 4: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    1 Wykonaj otwór w blacie zgodnie z wymiarami. nomicznego, warunki gwarancji zmieniają się. Płyta indukcyjna Zelmer jest urządzeniem służącym do goto- 2 Włóż płytę do otworu i przymocuj ją od spodu do blatu za wania i podgrzewania potraw. Działa na zasadzie zjawiska pomocą...
  • Page 5 ● Po ponownym postawieniu naczynia (w ciągu minuty) na Praca z płytą płytę następuje automatyczne wznowienie nagrzewania. ● Szybka reakcja przy zmianie mocy. 1 Włącz płytę przyciskiem . Wszystkie wskaźniki będą ● Brak otwartego płomienia oraz żarzących sie elementów pokazywały wartość „ ”. znacznie ogranicza zagrożenie pożarowe.
  • Page 6: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    ● Aby anulować funkcję TIMER w trakcie jej działania wci- WYKRYWANIE NIEPRAWIDŁOWYCH OBIEKTÓW Gdy na płycie pozostawiony zostanie obiekt nieprawidłowych śnij jednocześnie rozmiarów (nożyczki, nóż, widelec, klucze itp.) lub naczynie Świecący symbol kropki przy wskaźniku mocy (np. „ ” niemagnetyczne, płyta automatycznie przejdzie w tryb ocze- sygnalizuje przypisanie funkcji TIMER do danego pola kiwania.
  • Page 7: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu tego produktu, prosimy o kontakt z miejscowym urzędem lub fi rmą zajmującą się wywoże- niem śmieci. Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●...
  • Page 8 těsnění proudění vzduchu PI-005_v02...
  • Page 9: Bezpečnostní Pokyny

    Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric- Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají vat pouze originální příslušenství fi rmy Zelmer. Bylo vyvinuto žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat speciálně pro tento výrobek.
  • Page 10: Připojení K Elektrické Síti

    Přístroj je určen pouze pro domácí použití. V případě využití MONTÁŽ VARNÉ DESKY (Obr. A) pro podnikání v gastronomii se záruční podmínky mění. Indukční varná deska Zelmer je přístrojem určeným k vaření Montáž varné desky může provádět pouze a ohřívání potravin. Pracuje na principu elektromagnetické...
  • Page 11: Ochrana Proti Přehřátí

    Tlačítka pro nastavení výkonu Maximální příkon celé varné desky činí 3500 W. Proto deska automaticky redukuje výstupní Tlačítka TIMER výkon a maximální přípustný součet všech úrovní výkonu na jednotlivých polích činí 16. Tlačítko pojistky Například 4/4/4/4 nebo 9/0/7/0. Tlačítko ZAPNI/VYPNI Příkon a velikost jednotlivých varných polí...
  • Page 12: Ekologicky Vhodná Likvidace

    (v průběhu 5 vteřin), funkce TIMER nebude přiřa- Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly zena k žádné varné ploše. Po vypršení nastavené doby a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer zazní pouze zvukový signál v délce 30 vteřin. jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení.
  • Page 13 fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. ● Obalové materiály mohou být nebezpečné dětem! ●...
  • Page 14 tesnenie prúdenie vzduchu PI-005_v02...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohrani- Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- čenými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi žívať len originálne príslušenstvo fi rmy Zelmer. Príslušenstvo schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Page 16: Popis Zariadenia

    Spotrebič je určený na domáce použitie. V prípade použitia inštalácii v stravovacích zariadeniach sa záručné podmienky menia. Indukčná varná doska Zelmer je zariadením, ktoré sa pou- MONTÁŽ DOSKY (Obr. A.) žíva na varenie a zohrievanie jedál. Funguje pri využití javu elektromagnetickej indukcie. Medzi povrchom dosky Montáž...
  • Page 17 Maximálny výkon celej dosky je 3500 W. BOOSTER V súvislosti z tým doska automatický redukuje Tlačidlo regulácie výkonu vstupný výkon, a maximálna dovolená suma všetkých hladín výkonu na jednotlivé poľa je Tlačidlo TIMER 16. Napríklad 4/4/4/4 alebo 9/0/7/0. Tlačidlo poistky Výkon a veľkosť...
  • Page 18: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    „ ” označuje priradenie funkcie TIMER k danému var- nému poľu. Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne Ak pred stlačením nevyberiete v priebehu 5 sek. by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal nijaké...
  • Page 19 Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u fi rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 20 tömítés légáramlat PI-005_v02...
  • Page 21 A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● Nyolc év feletti gyermekek, pszichikai, érzékszervi vagy náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- értelmi képességeikben korlátozott személyek, vala- mékhez lettek kifejlesztve. mint azok, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismerettel, a berendezést kizárólag felügyelettel,...
  • Page 22: Műszaki Adatok

    A készülék háztartásbeli használatra készült. A vendéglátóipari felhasználása esetén a garancia feltételei módosulnak. Az ábra a főzőlap felszereléséhez szükséges méreteket A Zelmer indukciós főzőlap az ételek főzésére és felmele- valamint a készülék felszerelési módját ábrázolja. gítésére szolgál. Az elektromágneses indukció elvén műkö- 1 A tartólapon vágja ki a méreteknek megfelelő...
  • Page 23: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Ha az edényt leveszi a főzőmezőről, a főzőmező nem A készülék szerkezeti felépítése (B. ábra) melegít tovább és a teljesítmény-fokozat kijelzőjén 1 per- cen keresztül a „ ” jelzés villog. Ezután a főzőmező Kerámia főzőlap kikapcsol ( „ ” jel). Légbemenet Ha a „...
  • Page 24 Teljesítmény-fokozat Idő LOCK funkció 8 óra A LOCK funkció lehetővé teszi a főzőlapon található összes 4 óra nyomógomb blokkolását (a és nyomógombok kivé- 2 óra telével). 1 A nyomógombok működésének a blokkolása céljából BOOSTER funkció nyomja be a gombot. A BOOSTER funkció az adott főzőmező teljesítményének 2 A TIMER funkciónak a kijelzőjén megjelenik a „...
  • Page 25: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Környezetvédelem – óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható...
  • Page 26 garnitură circulaţia aerului PI-005_v02...
  • Page 27: Indicaţii Privind Siguranţa

    în timpul utilizării plitei, polii magnetici Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- pot produce perturbări în funcţionarea implantului. venit în rândul utilizatorilor de produse ale fi rmei Zelmer. ● Copiii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă...
  • Page 28: Date Tehnice

    În desen sunt prezentate dimensiunile obligatorii şi modul de schimbă. montare a plitei. Plita cu inducţie Zelmer este un aparat care serveşte la 1 Decupaţi un spaţiu în blat, în conformitate cu dimensiunile. prepararea şi încălzirea felurilor de mâncare. Funcţionează...
  • Page 29 După ce luaţi vasul de pe ochiul de încălzire, acesta Construcţia aparatului (Desen B) încetează să se mai înfi erbânte şi indicatorul nivelului de putere va arăta, timp de 1 minut, simbolul „ ”. Pe urmă Placă ceramică ochiul de încălzire se închide (simbol „ ”). Orifi...
  • Page 30 OPRIREA AUTOMATĂ A PLITEI CU INDUCŢIE Dacă după apăsarea , nu alegeţi nici un ochi de În situaţia în care ochiurile de încălzire sunt în funcţiune, încălzire (în decurs de 5 sec.), atunci funcţia TIMER nu iar dumneavoastră nu efectuaţi nici o operaţiune, plita se va fi...
  • Page 31: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    E5/E6 – TRANSMITERE NECORESPUNZĂTOARE A CĂL- DURII – opriţi şi reporniţi aparatul. Nu reparaţi niciodată singur aparatul! Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protec- ţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici difi cil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic.
  • Page 32 уплотнение мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см протекание воздуха м и н . 5 с м м . 5 с м и н м . 5 с м и н м и н . 5 с м...
  • Page 33 варочной панели могут сильно нагреваться. использовать только оригинальные аксессуары компа- ● Не прикасайтесь к горячим элементам варочной нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого панели. Во избежание ожогов перед очисткой или продукта. прежде чем поместить прибор на хранение дайте панели остыть! Указания...
  • Page 34 ● Не устанавливайте индукицонную варочную панель ● Устройство не предназначено для работы с исполь- вблизи устройств или предметов, генерирующих маг- зованием внешних выключателей-таймеров или нитное поле (напр., радиоприемников, телевизоров отдельной системы дистанционного управления. и т.п.). ● Керамическая панель боится точечных ударов ●...
  • Page 35: Выбор Посуды

    Индукционная варочная панель Zelmer предназначена Подготовка варочной панели к работе для приготовления и разогрева готовых блюд. Действие индукционной варочной панели основано на принципе При включении варочной панели раздается один зву- электромагнитной индукции. Электромагнитное поле, ковой сигнал, все индикаторы загораются на ок. 1 сек., свободно...
  • Page 36: Защита От Перегрева

    4 После завершения приготовления варочную панель Уровень мощности Время необходимо выключить, нажимая на 8 час. 4 час. Mаксимальная мощность всей вароч- ной панели составляет 3500 W. В связи 2 час. с этим варочная панель автоматически уменьшает выходную мощность, а макси- Функция...
  • Page 37 По истечении заданного времени раздастся только E5/E6 – ПЛОХОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ТЕПЛА – выклю- звуковой сигнал, который будет длиться 30 сек. чите прибор, дайте ему остыть и включите снова. Запрещается самостоятельно ремонти- Функция LOCK ровать прибор! Функция LOCK позволяет заблокировать срабатывание всех...
  • Page 38 уплътнител těsnění мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см proudění въздушен vzduchu поток м и н . 5 с м м . 5 с м и н м . 5 с м и н м и н .
  • Page 39 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме се доверявайте само на индикациите на детектора да използвате само оригинални аксесоари от фирмата на съдове. Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ● Индукционният плот може да представлява опас- ност за хора с кардиостимулатор или други активни...
  • Page 40 и винтовете. ционните условия се променят. ● Не монтирайте плота над фурна без вентилация или Индукционният плот Zelmer е уред, който служи за близо до уреди, излъчващи топлина. готвене и претопляне на ястия. Работи на принципа на ● Не монтирайте плота близо до уреди или предмети, явлението...
  • Page 41 Не забравяйте, че дъното на съда трябва Препоръчва се използването на тенджери и тигани да бъде плоско, а неговият диаметър марка Zelmer, предназначени за работа с индукци- трябва да бъде поне равен на диаметъра онни плотове. на нагревателната зона, на която ще се...
  • Page 42: Защита От Прегряване

    Мощност и големина на отделните нагрева- За да включите BOOSTER, индикаторът телни зони на мощността на нагревателната зона, на която тази функция е достъпна, трябва Нагрева- Максимална да премигва. Големина Режим на работа телна зона мощност Обикновен режим 2000 W 1 Натиснете...
  • Page 43 ● Опаковъчните материали могат да бъдат опасни за Почистване и поддръжка деца! ● Не забравяйте да поддържате плота чист. За да отстраните опаковката или устройството, обър- нете се към пункта за рециклинг. Отрежете захран- Преди да пристъпите към почистването, ващия кабел и унищожете устройство за затваряне изключете...
  • Page 44 прокладка не менше 76 см не менше 5 см не менше 0,5 см не менше 2 см прохід повітря н е м е н ш е 5 с м м е 5 с е н ш н е м н е м м...
  • Page 45 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- детектора посуду. мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари ● Індукційна плита може бути небезпечною для осіб компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього зі стимулятором серця або з іншими активними імп- продукту. лантами. ●...
  • Page 46: Підключення До Електромережі

    2 Вставте плиту в отвір i прикріпіть її знизу до стільниці загального харчування, умови гарантії змінюються. за допомогою кронштейнів та гвинтів. Індукційна плита Zelmer є обладнанням, що служить для ● Не встановлюйте плиту над духовкою, неоснащеною готування і підігрівання страв. Працює за принципом...
  • Page 47 Щоб переконатися, що даний посуд придатний для Рекомендується вживати горщики та каструлі марки використання на індукційній плиті можете вжити Zelmer, призначені для праці з індукційними пли- магніт. Якщо він «причіпляється» до дна посуду, тами. він може використовуватися для індукційного Переваги індукції: готування.
  • Page 48 ПОКАЗНИК ТЕПЛА Функція TIMER Під час користування плитою протягом довготривалого 1 На вибраному нагрівному полі, кнопками часу, тепло на даному нагрівному полі зберігається ще протягом хвилини після її виключення. Cимвол, що виберіть відповідний рівень потужності. висвітлюється „ ” на індикаторі потужності даного нагрів- 2 Протягом...
  • Page 49 Транспортування і зберігання Висвітлювання та контроль помилок ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма Нижче вказуються найчастіші проблеми та способи їхнього вирішення. видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. У разі неправильної дії індукційна плита автоматично ●...
  • Page 50 seal airfl ow PI-005_v02...
  • Page 51: Important Safety Instructions

    Do not place aluminum or plastic items on the hot hob. shall not be controlled by the indicator. ● ● Danger of fi re: do not store items on the cooking In case of defects please contact a qualifi ed ZELMER surfaces. service center. ● ●...
  • Page 52 HOB ASSEMBLY (Fig. A) Zelmer induction hob is designated to cook and heat The hob may be installed only by a qualifi ed food products. It operates based on the principle of the installer having a relevant authorization.
  • Page 53: Heat Indicator

    Power adjustment buttons Power and size of the individual heating zones TIMER buttons Heating Size Operation mode Maximum power zone Lock button Normal mode 2000 W ON/OFF button ∅ BOOSTER 180 mm 2800 W function Preparing the appliance for operation Normal mode 1500 W ∅...
  • Page 54 ● Limestone and other residue remove the dirt by 2 The symbol “ ” will appear on the power level indicator applying a small amount of special substance for and the heating zone will start operating with the maximum cleaning ceramic glass or white wine vinegar and next power.
  • Page 55 PI-005_v02...
  • Page 56 PI-005_v02...

Table of Contents