Download Print this page

Primus EtaSolo 3550 Instructions For Use Manual page 4

Advertisement

4.7 Med andra grytor eller stekpanna
FI
4.7.1 Placera de tre kärlstöden (7) i sina respektive hål
och urtag i sargen.
4.7.2 Placera värmerefelektorn (8) kring brännaren och
piezotändaren.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
Köket är nu redo att användas.
kaasulaitteen liittämistä kaasusäiliöön, ja tutustu
käyttöohjeeseen aika ajoin pitääksesi kaasulaitteen
5. ANVÄNDNING AV GASAPPARATEN
toimintaa koskevat tiedot muistissa. Säilytä tämä
5.1
Gasapparaten ska alltid stå på en stadig yta när
käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten.
den används.
5.2
Vrid reglerratten moturs (2) och tänd brännaren (4)
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
omedelbart med piezotändaren (5).
5.3
Justera lågan genom att vrida reglerratten (2).
ÄLÄ KOSKAAN peitä keitintä tuulisuojalla, kivillä tai vas-
5.4
Gasapparaten får endast användas i upprätt läge.
taavalla, joka voi aiheuttaa keittimen ja kaasusäiliön
Flytta aldrig en tänd gasapparat. En fladdrande låga
ylikuumenemisen ja vahingoittumisen. Kaasusäiliön
kan uppstå innan gasapparaten blivit varm
eller
ylikuumeneminen tällä tavalla on hengenvaarallista.
om den flyttats alltför häftigt.
5.5
Efter användandet se till att ventilen är stängd
1. JOHDANTO
(genom att vrida reglerratten maximalt medurs).
1.1
Tämä kaasulaite on tarkoitettu vain Primus-kaasus-
5.6
Avstånd till brännbara material måste säkerställas.
äiliöille 2206 propaani/butaani-kaasuseoksella.
Avståndet till brännbara material måste vara minst
1.2
Tämän kaasulaitteen liittäminen toisenlaisiin kaa-
500 mm från sidan och 500 mm till tak. För att und-
susäiliöihin voi olla vaarallista.
vika brandfara måste dessa minimiavstånd följas.
1.3
Kaasunkulutus: 70 g/h / 1,0 kW butaania paineella
1 bar. 82 g/h / 4300 BTU/h butaania paineella 1,45
6. BYTE AV GASBEHÅLLARE
bar.
6.1
Stäng ventilen helt. Se till att lågan är släckt och att
1.4
Suuttimen koko: 0,20 mm, 734800.
ingen annan öppen eld finns i närheten. Gasbe-
1.5
Tämä kaasukoje täyttää EN521:n ja ANSI
hållaren ska bytas utomhus där inga människor
Z21.72b-2004/CSA 11.2b-2004:n mukaiset vaati-
befinner sig. Skruva av behållaren från ventilen
mukset.
och byt ut O-ringen, som tätar köket, om denna är
sprucken eller utnött. Undvik snedgängning genom
2. KÄYTTÖTURVALLISUUTTA PARANTAVIA NEU-
att placera ventilen rakt på gasbehållarens gänga
VOJA (Kuva 1)
och skruva i den endast med handkraft, såsom
2.1
Varmista, että kaasulaitteen tiivisteet (1) ovat
beskrivits under punkt 4.
paikoillaan ja hyvässä kunnossa ennen kaasusäiliön
liittämistä. O-renkaan on oltava venttiilin rungossa ei
7. UNDERHÅLL
liian tiukasti.
7.1
Om gastrycket av någon anledning går ned eller
2.2
Tämä kaasulaite on tarkoitettu ainoastaan
det ej går att tända gasen, kontrollera att det finns
ulkokäyttöön.
gas i behållaren (3). Om så är fallet, se efter om
2.3
Aseta kaasulaite tasaiselle pinnalle.
munstycket (9) har täppts till.
2.4
Varmistaudu, ettei lähellä ole palavaa materiaalia,
Rengöring av munstycket
ks. kohta 5.6.
7.2
Stäng reglerratten helt (2) och skruva av gasbehål-
2.5
Kaasusäiliön vaihto tai liittäminen kannattaa tehdä
laren (3).
ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. Varmistaudu,
7.3
Skruva upp de två små skruvarna (7) på sidan av
ettei lähettyvillä ole avotulta.
köket och lyft upp brännardelen (4) försiktigt.
2.6
Säiliössä olevan kaasun tarkistus on tehtävä
7.4
Skruva av munstycket (9) med en 6 mm u-nyckel.
ulkotiloissa. Vuodon tarkistamiseen ei koskaan saa
7.5
Blås genom det lilla hålet längst ut för att göra rent
käyttää avotulta. Käytä sen sijaan saippuavettä.
munstycket. Använd ej någon nål eller liknande för
2.7
Älä koskaan käytä kaasulaitetta, jonka tiivisteet ovat
att rengöra munstycket, eftersom den kan skada
vaurioituneet tai kuluneet, älä myöskään vuotavaa,
hålet och göra gasapparaten farlig att använda.
vaurioitunutta tai huonosti toimivaa kaasulaitetta.
7.6
Sätt i munstycket igen och skruva i det ordentligt
2.8
Sytytettyä kaasulaitetta ei koskaan saa jättää valvo-
så att tillslutningen blir tät. Anslut åter gasbehållaren
matta.
genom att följa beskrivningen under punkt 4. För
2.9
Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
extra säkerhet kontrollera sammanfogningen med
tvålvatten. Sammanfogningen är ej tillräckligt tät om
3. KAASULAITTEEN KÄSITTELY
bubblor uppstår.
3.1
Älä kosketa kaasulaitteen kuumia osia käytön
7.7
Placera brännardelen på ventilhuset och säkra med
aikana tai välittömästi käytön jälkeen.
de två små skruvarna (7).
3.2
Säilytys: Kierrä kaasusäiliö irti kaasulaitteesta, kun
laitetta ei käytetä. Kaasusäiliötä on säilytettävä kui-
8. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
vassa ja turvallisessa paikassa, jonka läheisyydessä
8.1
Se alltid till att tätningen, O-ringen är rätt placerad
ei ole lämpölähteitä.
och i gott skick. Detta bör kontrolleras varje gång
3.3
Älä käytä kaasulaitetta väärään tai asiaan kuulumat-
som gasapparaten monteras. Byt ut O-ringen om
tomaan tarkoitukseen.
den är skadad eller utnött.
3.4
Käsittele kaasulaitetta varoen. Älä pudota sitä.
8.2
Nya O-ringar till tätningen finns att köpa hos din
närmaste Primus återförsäljare.
4. KAASULAITTEEN ASENNUS (Kuva 2)
4.1
Varmista, että säätöhana (2) on kokonaan suljettu
9. SERVICE OCH REPARATION
(kiertämällä ääriasentoon myötäpäivään). (Tarkista
9.1
Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa
painamalla nappia (5), että poltin saa kipinän ja liekki
dessa instruktioner ska gasapparaten återlämnas till
syttyy, pietsosytyttimellä (5), jos se sisältyy vakiona).
din närmaste Primus återförsäljare.
4.2
Pidä kaasusäiliö (3) pystyasennossa liittäessäsi sitä
9.2
Försök aldrig göra annat underhålls- eller repara-
venttiiliin.
tionsarbete än vad som här föreskrivits.
4.3
Aseta venttiili suoraan kaasusäiliöön (ks. Kuva 2).
9.3
Gör aldrig några ändringar på gasapparaten, efter-
4.4
Kierrä kaasusäiliö (kaasupullo) varovasti kiinni
som den då kan bli farlig att använda.
venttiiliin kunnes se koskettaa venttiilin O-rengasta.
Tarkista, että kierteet ovat kohdallaan kaasusäiliön
10. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
liitännässä. HUOM! Kaasusäiliö on kierret-
10.1 Använd endast Primus original reservdelar och
tävä venttiiliin vain käsivoimin. Liian kova
tillbehör. Var försiktig vid montering av reservdelar
kiristäminen voi vaurioittaa kaasusäiliötä.
och tillbehör och undvik att ta i upphettade delar.
4.5
Varmista, että kaasuliitäntä on tiivis. Kaasun tarkis-
10.2 Utbytesbehållare: Använd endast Primus 2206
tus on tehtävä vain ulkona. Vuotoa ei koskaan saa
gasbehållare med propan/butan gasblandning till
tarkistaa avotulella. Käytä saippuavettä, jota levität
kaasulaitteen sauma- ja liitäntäkohtiin. Jos kaasua
denna gasapparat.
vuotaa, vuotavan alueen kohdalle muodostuu
10.3 Reservdelar
kuplia. Jos on syytä epäillä vuotoa tai ilmassa on
734800
Munstycke
kaasun hajua, älä sytytä kaasulaitetta. Irrota kaasus-
734810
Piezotändare
734820
Lock
äiliö ja palauta kaasulaite Primus-jälleenmyyjälle.
732440
O-ring
4.6 Käytettäessä EtaSolo-astiaa
10.4 Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelar
4.6.1 Paina kahta painiketta (6) ja aseta astia paikalleen.
eller tillbehör kontakta distributören i ditt land eller
Varmista, että jousikiinnitys lukitsee astian paikal-
besök www.primus.se
leen.
Nyt keitin on valmis käyttöön.
3550 PRIMUS EtaSolo, Keitin
4.7 Käytettäessä muuta astiaa
KÄYTTÖOHJE
4.7.1 Aseta astiatuet (7) sivulla oleviin reikiin ja loviin.
4.7.2 Aseta lämmönheijastin (8) polttimen ja pietsosytyt-
timen ympärille.
Nyt keitin on valmis käyttöön.
5. KAASULAITTEEN KÄYTTÖ
5.1
Kaasulaitteen on käytön aikana aina oltava tukevalla
alustalla.
5.2
Käännä säätönuppia vastapäivään (2) ja sytytä poltin
(4) välittömästi pietsosytyttimellä (5).
5.3
Säädä liekki sopivaksi kääntämällä säätönuppia (2).
5.4
Kaasulaitetta saa käyttää vain pystyasennossa. Älä
koskaan siirrä sytytettyä kaasulaitetta. Liekki voi
lepattaa ennen kuin kaasulaite on lämmennyt tai jos
laitetta siirretään yhtäkkiä.
5.5
Varmistaudu käytön jälkeen, että venttiili on kiinni
(kääntämällä säätöpyörä ääriasentoon myötäp-
äivään).
5.6
Etäisyyden palavaan materiaaliin tulee olla riittävä.
Etäisyyden kattoon on oltava vähintään 500 mm ja
seinään vähintään 500 mm. MIKÄLI NÄIN EI OLE,
voi seurauksena olla tulipalo!
6. KAASUSÄILIÖN VAIHTO
6.1
Sulje venttiili kokonaan. Varmista, että liekki on sam-
munut ja ettei lähettyvillä ole avotulta. Kaasusäiliö
on vaihdettava ulkona ja etäällä muista ihmisistä.
Kierrä säiliö irti venttiilistä ja vaihda keittimen
tiivisteenä oleva O-rengas, jos siinä on halkeamia
tai se on kulunut. Vältä vinoon kiertämistä aset-
tamalla venttiili suoraan kaasusäiliön kierteeseen ja
kierrä kiinni pelkin käsivoimin, kuten kohdassa 4 on
kuvattu.
7. HOITO (kuva 3)
7.1
Jos kaasun paine jostakin syystä laskee tai kaasu ei
syty, tarkista, onko säiliössä (3) kaasua. Jos kaasua
on, tarkista, ettei suukappale 9) ole tukossa.
Suukappaleen puhdistus
7.2
Kierrä säätöpyörä (2) kokonaan kiinni ja kierrä kaa-
susäiliö (3) irti.
7.3
Irrota poltinosa (4) venttiilin rungosta (10) kiertä-
mällä.
7.4
Kierrä suukappale (9) irti venttiilistä 6 mm:n kiintoav-
aimella.
7.5
Puhdista suukappale puhaltamalla päädyssä ole-
vaan pieneen reikään. Älä käytä neulaa tai vastaava
suukappaleen puhdistamiseen, koska reikä voi
vaurioitua ja tehdä kaasulaitteesta vaarallisen.
7.6
Pane suukappale takaisin paikalleen ja kierrä
kunnolla, jotta liitäntä olisi tiivis. Liitä kaasusäiliö
laitteeseen noudattamalla kohdassa 4 annettuja
ohjeita. Turvallisuuden takaamiseksi liitos kannattaa
tarkistaa lämpimän
saippuaveden avulla. Liitos ei ole riittävän tiivis, jos
saippuakuplia syntyy.
7.7
Kierrä poltinosa (4) kiinni venttiilin runkoon (10).
8. VALVONTA JA KUNNOSSAPITO
8.1
Tarkista aina, että tiivisteenä toimiva O-rengas on
paikallaan ja hyvässä kunnossa. Tämä on tarkistet-
tava aina kaasulaitteen liittämisen yhteydessä.
Vaihda vaurioitunut tai kulunut O-rengas uuteen.
8.2
Uusia O-renkaita tiivisteeksi on saatavilla lähimmältä
jälleenmyyjältä.
9. HUOLTO JA KORJAUS
9.1
Mikäli ilmennyttä vikaa ei voi korjata näiden ohjeiden
pohjalta, on kaasulaite palautettava paikalliselle jälle-
enmyyjälle.
9.2
Älä koskaan tee ohjeista poikkeavia hoito- tai kor-
jaustöitä.
9.3
Älä tee muutoksia kaasulaitteeseen, sillä sen käyttö
voi sen jälkeen olla vaarallista.
10. VARAOSAT JA TARVIKKEET
10.1 Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja tarvik-
keita. Noudata varovaisuutta asentaessasi varaosia
ja tarvikkeita ja vältä koskettamasta kuumiin osiin.
10.2 Vaihtosäiliö: Käytä tässä kaasulaitteessa ainoastaan
Primus-kaasusäiliöitä 2206 propaani/butaani-kaa-
suseoksella.
10.3 Varaosat
734800
Suukappale
734810
Pietsosytytin
734820
Kansi
732440
O-rengas
10.4 Jos varaosien tai tarvikkeiden saannissa on vaikeuk-
sia, ota yhteys maahantuojaan, ks.:
www.primus.se
Kokeapparatet er nå klart til bruk.
3550 PRIMUS EtaSolo, Kokeapparat
NO
BRUKSANVISNING
4.7
Med annen kjele eller panne
4.7.1 Plasser de tre kjelestøttene (7) i hullene og utsparin-
gene i siden.
VIKTIG: Les nøye gjennom bruksanvisningen før gas-
4.7.2 Plasser varmereflektoren (8) rundt brenneren og
sapparatet tilkoples gassbeholderen, og studer
piezotenneren.
deretter bruksanvisningen regelmessig for å friske
Kokeapparatet er nå klart til bruk.
opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fung-
erer. Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk.
5. BRUK AV GASSAPPARATET
KUN TIL UTENDØRS BRUK!
5.1
Gassapparatet må alltid stå på en stødig flate når
Kokeapparatet må ALDRI tildekkes med vind-
det brukes.
skjerm, steiner eller lignende som kan forårsake
5.2
Vri reguleringsrattet (2) mot klokken og tenn brenneren
overoppheting og skader på apparatet og gas-
(4) umiddelbart med piezo-tenneren (5).
sbeholderen. Overoppheting av gassbeholderen på
5.3
Juster flammen ved å vri på reguleringsrattet (2).
denne måten er livsfarlig.
5.4
Gassapparatet må bare brukes i oppreist stilling,
1. INNLEDNING
og må aldri flyttes mens det er tent. Det kan oppstå
en oppflamming før gassapparatet er blitt varmt
1.1
Dette gassapparatet er bare beregnet på Primus
eller hvis det flyttes for uvørent.
gassbeholder 2206 med propan/butan-gassblan-
5.5
Etter bruk må det kontrolleres at ventilen er stengt
ding.
(ved å vri reguleringsrattet maksimalt med klokken).
1.2
Tillkobling til andre typer gassbeholdere kan med-
5.6
Avstand til brennbart materiale er absolutt nødven-
føre risiko.
dig. Avstand til tak skal være minst 500 mm og til
1.3
Gassforbruk: 70 g/t / 1,0 kW butan ved trykk på 1
bar. 82 g/t / 4300 BTU/h ved trykk på 1,45 bar.
vegg minst 500 mm. HVIS IKKE kan det oppstå
1.4
Munnstykke: 0,20 mm, 734800.
brann!
1.5
Dette gassapparatet oppfyller kravene i henhold til
6. SKIFTING AV GASSBEHOLDER
EN521/ ANSI Z21.72b-2004/CSA 11.2b-2004.
6.1
Steng ventilen helt. Påse at flammen er slokket og
at det ikke er åpen ild i nærheten. Gassbeholderen
2. RÅD FOR SIKKER BRUK (Fig 1)
må skiftes utendørs uten at andre personer opphol-
2.1
Kontroller at gassapparatets tetninger (1) er korrekt
der seg i nærheten. Skru beholderen av ventilen og
plassert og i god stand før gassbeholderen tilkop-
les. O-ringen skal skal sitte løst i ventilhuset.
skift O-ringen som tetter kokeapparatet hvis denne
er sprukket eller slitt. Unngå skjev iskruing ved å
2.2
Dette gassapparatet er bare beregnet for utendørs
plassere ventilen rett på gassbeholderens gjenger
bruk.
og skru den i bare med håndkraft som beskrevet
2.3
Plasser gassapparatet på en plan flate.
under punkt 4.
2.4
Kontroller at det ikke finnes brannfarlige materialer i
nærheten av gassappartet, se punkt 5.6.
2.5
Skifting eller tilkopling av gassbeholder skal helst
7. VEDLIKEHOLD (fig. 3)
skje utendørs eller på et sted med god ventilasjon.
7.1
Hvis gasstrykket faller eller det ikke er mulig å
Påse at det ikke er åpen ild eller andre mennesker i
antenne gassen, må du kontrollere at det er gass i
beholderen (3). Hvis det er gass i beholderen, kan
nærheten.
munnstykket (9) være tilstoppet.
2.6
Kontroll av gassen i beholderen må bare skje
7.2
Rengjøring av munnstykket. Skru regulerings-
utendørs. Kontroll av lekkasje må aldri skje med
rattet (2) helt til, og skru av gassbeholderen (3).
åpen ild. Bruk i stedet såpevann.
7.3
Skru brennerdelen (4) av ventilhuset (10).
2.7
Bruk aldri et gassapparat med skadde eller slitte
7.4
Skru av munnstykket (9) fra ventilen med en 6 mm
pakninger, eller et gassapparat som lekker, er
skadet eller fungerer dårlig.
skrunøkkel.
7.5
Blås gjennom det lille hullet ytterst for å rengjøre
2.8
La aldri et tent gassapparat stå utenfor synsvidde.
munnstykket. Bruk ikke nåler eller lignende til å
2.9
Påse at kasseroller ikke koker tørre.
gjøre det rent fordi dette kan skade hullet og gjøre
gassapparatet farlig i bruk.
3. HÅNDTERING AV GASSAPPARATET
7.6
Sett i munnstykket igjen og skru det ordentlig i slik
3.1
Berør ikke de oppvarmede delene av gassappara-
at forbindelsen blir tett. Kople til gassbeholderen
tet under eller like etter bruk.
3.2
Oppbevaring: Skru av gassbeholderen fra gassap-
igjen ved å følge beskrivelsen under punkt 4. For
paratet når det ikke er i bruk. Gassbeholderen skal
ekstra sikkerhet kontrolleres sammenføyningen
med varmt såpevann. Sammenføyningen er ikke
oppbevares på et tørt, sikkert sted uten varmekil-
tett nok hvis det oppstår bobler.
der i nærheten.
7.7
Skru brennerdelen (4) på ventilhuset (10) igjen.
3.3
Gassapparatet må ikke misbrukes eller brukes til
andre formål enn det er beregnet for.
8. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
3.4
Håndter gassapparatet forsiktig. Det må ikke slip-
8.1
Kontroller alltid at O-ring-tetningen er riktig plassert
pes ned.
og i god stand. Dette må alltid kontrolleres før gas-
sapparatet monteres. Bytt O-ringen dersom den er
4. MONTERING AV GASSAPPARATET (Fig. 2)
skadet eller slitt.
4.1
Sørg for at reguleringsbryteren (2) er skrudd helt
8.2
Nye O-ringer til pakningen kan kjøpes hos nærme-
igjen (ved å vri maksimalt med urviseren). (Trykk
ste forhandler.
ned knappen (5) og kontroller at det slås gnister
mot brenneren med piezo-tenneren (5) hvis dette er
standard).
9. SERVICE OG REPARASJON
4.2
Hold gassbeholderen (3) rett opp når den skal
9.1
Hvis det oppstår feil som ikke kan korrigeres ved å
tilkoples ventilen.
følge disse anvisningene, må gassapparatet leveres
hos nærmeste forhandler.
4.3
Plasser ventilen rett på gassbeholderen (se fig. 2).
9.2
Forsøk aldri å gjøre annet vedlikeholds- eller repa-
4.4
Skru gassbeholderen (gassflasken) forsiktig inn i
rasjonsarbeid enn det som er foreskrevet.
ventilen til den berører ventilens O-ring. Gassbe-
9.3
Foreta aldri endringer på gassapparatet, fordi det
holderen må ikke skrus skjevt på når den tilkoples.
da kan bli farlig å bruke.
OBS! Gassbeholderen må bare skrues på
ventilen med håndkraft. Hvis den skrus
for hardt til, kan det oppstå skader på
10. RESERVEDELER OG TILLEGGSUTSTYR
10.1 Bruk bare originale Primus reservedeler og tilleggs-
gassbeholderen.
utstyr. Vær forsiktig ved montering av reservedeler
4.5
Kontroller at det er oppnådd fullstendig tetning for
og tilleggsutstyr og unngå å ta i oppvarmede deler.
gassen. Kontroll av gass må bare skje utendørs.
10.2 Reservebeholder: Bruk bare Primus gassbeholder
Lekkasjekontroll må aldri skje med åpen ild. Bruk
2206 med propan/butan gassblanding til dette
såpevann som påføres ved gassapparatets sam-
gassapparatet.
menføyninger og tilkoplinger. Ved lekkasje oppstår
det bobler rundt området der det er lekkasje. Hvis
10.3 Reservedeler
det er grunn til å tro at det foreligger en lekkasje
734800
734810
eller hvis det lukter gass, skal gassapparatet ikke
734820
tennes. Skru av gassbeholderen og lever gassap-
732440
paratet inn til din Primus-forhandler.
10.4 Hvis du har problemer med å få tak i reservedeler
4.6
Med EtaSolo kjele
eller tilbehør, kontakt distributøren for ditt land, se:
4.6.1 Trykk på de to knappene (6) og sett kjelen på plass.
Sørg for at fjærstålet låser kjelen fast i posisjon.
www.primus.se
3550 PRIMUS EtaSolo, Kooktoestel
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Bestudeer deze gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig voordat u het toestel op een gasfles of -cassette
aansluit. Lees de gebruiksaanwijzing ook later regelma-
tig door om uw kennis op peil te houden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS!
Het kooktoestel (gascassette) NOOIT bedekken
met windschermen, stenen of dergelijke, daar dit
'oververhitting' kan veroorzaken met beschadiging
van kooktoestel en cassette als resultaat. Het op deze
manier oververhitten van een gascassette is bovendien
buitengewoon gevaarlijk.
1. INLEIDING
1.1
Dit gastoestel is alleen geschikt voor Primus-gasfles
2206, gevuld met een gasmengsel van propaan/
butaan.
1.2
Het kan gevaarlijk zijn als men probeert dit gastoestel
aan te sluiten op andere soorten gaspatronen.
1.3
Gasverbruik: 70 g/h / 1,0 kW butaan bij een druk van 1
bar. 82 g/h / 4300 BTU/h butaan bij een druk van 1,45
bar.
1.4
Afmeting van afsluitklep: 0,20 mm, 734800.
1.5
Dit gastoestel voldoet aan de eisen volgens EN521/
ANSI Z21.72b-2004/CSA 11.2b-2004.
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN (FiG. 1)
2.1
Zorg ervoor dat de pakkingen van het gastoestel
(1) correct zitten en in goede staat zijn voordat u de
gascassette aansluit. Breng de o-ring niet strak op de
regelklep aan.
2.2
Dit gastoestel is alleen bedoeld voor gebruik buitens-
huis.
2.3
Plaats het gastoestel op een vlakke ondergrond.
2.4
Zorg ervoor dat zich in de buurt van het toestel geen
brandbare voorwerpen bevinden. Zie punt 5.6.
2.5
Vervangen of aansluiten van de gaspatroon dient bij
voorkeur buitenshuis te gebeuren of anders in een
goed geventileerde ruimte. Let op dat zich in de buurt
geen open vuur of andere personen bevinden.
2.6
Controleren van het gastoestel mag uitsluitend bui-
tenshuis gebeuren. Controleren op lekkage mag nooit
gebeuren met vlam. Gebruik zeepsop.
2.7
Gebruik nooit een gastoestel met een beschadigde of
versleten pakking en ook geen lekkend, beschadigd of
slecht werkend gastoestel.
2.8
Laat een brandend gastoestel nooit onbeheerd achter.
2.9
Let op dat pannen niet droogkoken.
3. HANTEREN VAN HET GASTOESTEL
3.1
Raak nooit verhitte delen van het gastoestel tijdens op
direct na het gebruik.
3.2
Bewaren: Schroef de gaspatroon van het gastoestel
als dit niet wordt gebruikt. De gastank op een droge en
veilige plaats bewaren, in een omgeving zonder
hittebronnen.
3.3
Maak geen misbruik van het gastoestel en gebruik het
niet voor andere dan de beoogde doeleinden.
3.4
Behandel het toestel omzichtig. Niet laten vallen.
4. MONTEREN VAN HET GASTOESTEL (fig. 2)
4.1
Zorg ervoor dat regelknop (2) geheel is gesloten (door
zo ver mogelijk met de klok mee te draaien). (Contro-
leer of er een vonk wordt geproduceerd en of deze
tegen de brander slaat door op de aansteekknop te
drukken, met de piëzoaansteker (5) als deze standaard is)
4.2
Houdt de patroon (3) rechtop tijdens het aansluiten op
de klep.
4.3
Plaat de klep recht op de gaspatroon, zie fig. 2.
4.4
Schroef de gaspatroon voorzichtig op de klep tot
deze de O-ring van de klep raakt. Zorg ervoor dat de
schroefdraad niet scheef getrokken wordt tijdens het
aansluiten op de gaspatroon. N.B.: De gaspatroon
mag alleen met handkracht op de aansluit
klep worden geschroefd. Bij te hard vast-
schroeven kan de gaspatroon beschadigd
worden.
4.5
Zorg ervoor dat de afdichting van het gas volledig is.
Dit mag alleen buitenshuis worden geontroleerd. Con-
troleren op lekkage mag nooit met een vlam gebeuren.
Gebruik zeepsop enbreng dat aan op de voegen en
aansluitingen van het toestel. Bij lekkage worden bel-
letjes gevormd rondom de plaats waar het lek zit. Als
er reden is om lekkage aan te nemen of als het naar
gas ruikt, steek dan het gastoestel niet aan. Schroef
de gaspatroon los en breng het toestel terug naar uw
Munnstykke
Primus-winkelier.
Piezo-tenner
4.6
Met EtaSolo-pot
Lokk
4.6.1 Druk op de twee knoppen (6) en plaats de pot in de
O-ring
juiste positie. Zorg ervoor dat het veerstaal de pot in
zijn positie vergrendelt.
Het kooktoestel is nu klaar voor gebruik.

Advertisement

loading