Download Print this page
Primus 3540 Instructions For Use Manual

Primus 3540 Instructions For Use Manual

Advertisement

Quick Links

3540 PRIMUS Spider Stove Set™-FOGÃO
4.6
O fogão está agora pronto para ser utilizado.
PT
Com uma frigideira ou uma panela maior (Fig. 3)
MODO DE EMPREGO
IMPORTANTE! Não deve utilizar o pára-vento (5) ao usar uma
frigideira ou panelas maiores do que a PrimeTech™ Pot 1,0 L!
4.7
Coloque o refletor de calor por baixo do fogão.
4.8
O fogão está agora pronto para ser utilizado.
IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções antes de ligar
5. UTILIZAÇÃO DO APARELHO (Fig 2)
o aparelho à garrafa de gás e consulte regularmente as instruções
5.1
Certifique-se de que a mangueira está completamente
para se familiarizar com o funcionamento do aparelho. Guarde estas
desdobrada na direcção da garrafa de gás. Conserve a
instruções para futura consulta. Se as não respeitar, pode incorrer
garrafa de gás afastada do calor gerado pelo fogão durante a
em lesões graves, e até mortais!
sua utilização.
5.2
Rode o botão de ajustamento para a esquerda (2) e ligue
AVISO: Este aparelho consome oxigénio e produz dióxido de
imediatamente a boca do gás (8) pressionando o botão do
carbono. Para evitar situações de perigo extremo, NÃO utilize ou
isqueiro. Ajuste a chama, rodando o botão de ajustamento
acenda este aparelho em locais não ventilados, dentro de casa,
(2).
no interior de tendas, no interior de veículos ou outros espaços
5.3
Quando o fogão estiver ligado deve ser mantido o mais
fechados.
nivelado possível e não deve ser deslocado. A deslocação do
fogão enquanto em funcionamento pode causar incêndio.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO APENAS
5.4
Certifique-se de que o fogão se encontra completamente
NO EXTERIOR!
desligado após cada utilização, rodando o botão da válvula
totalmente para a direita. Existirá algum atraso entre o
NUNCA cubra o fogão e a botija de gás com um pára-vento,
momento em que se desliga a válvula e em que o bico de gás
pedras, ou objectos semelhantes, que possam levar ao
se apaga.
sobreaquecimento ou provocar outros danos no fogão e na botija
5.5
A distância a manter em relação a material inflamável no tecto
de gás. Aumentar a temperatura da botija de gás PL desta forma
ou paredes é de 500 mm no mínimo, CASO CONTRÁRIO há
pode ter consequências muito graves. Use o pára-vento fornecido
risco de incêndio.
com o fogão.
CONSELHO! A utilização do fogão com tempo frio pode ser
1. INTRODUÇÃO
afectada por diversos factores que podem ser resolvidos
1.1
Este aparelho destina-se às botijas de gás PRIMUS
tomando algumas precauções.
PowerGas (Mistura de Propano/Isobutano/Butano) 2202,
2206 y 2007.
Factores que afectam a eficiência do fogão:
1.2
Utilize garrafas de gás Primus LP. A ligação deste aparelho a
- A mistura de gás na garrafa (propano/isobutano/butano)
outros tipos de garrafas de gás pode envolver riscos.
- A quantidade de gás na garrafa
1.3
Consumo de gás 160 g/h /7510 BTU/h / aprox. 2.2 kW com
- A temperatura ambiente
a pressão de gás de 1 bar.
- A temperatura da garrafa de gás
1.4
Dimensão do jacto: 0.32 mm, 733950.
1.5
Este aparelho cumpre os requisitos de acordo com EN 521 e
Medidas para melhorar o funcionamento durante o tempo frio:
ANSI Z21.72 / 11.2 .
- Aqueça a garrafa de gás com as mãos ou com peças de roupa.
1.6
Evite submeter a mangueira a esforço desnecessário.
Certifique-se que a mangueira não fique torcida.
6. SUBSTITUIR A GARRAFA DE GÁS
6.1
Feche a válvula da garrafa de gás rodando completamente
2. RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
o botão (2) para a direita. Certifique-se que o fogão esteja
(Fig. 1)
desligado e que não existam chamas nuas ou outras fontes
2.1
Certifique-se que as juntas de vedação do aparelho (1) se
de calor nas proximidades. Desloque o fogão para o exterior
encontram na posição correcta e em bom estado, antes de
e desaperte a válvula da garrafa de gás. Substitua a junta
ligar o aparelho.
circular da válvula caso esteja gasta ou danificada. Ligue a
2.2
Este aparelho foi concebido para ser utilizado no exterior.
válvula de acordo com os items 4.3 e 4.4.
Para evitar situações de perigo extremo, NÃO utilize ou
acenda o aparelho em locais não ventilados, dentro de
7. MANUTENÇÃO (Fig. 5)
casa, no interior de tendas, no interior de veículos ou outros
7.1 Se o fogão não tiver chama ou se esta for muito pequena apesar
espaços fechados.
de estar ligado à garrafa de gás, o bico pode estar entupido.
2.3
Certifique-se que não se encontram quaisquer objectos
7.2 Limpar o bico
inflamáveis nas proximidades, conforme descrito no item 5.5.
Feche o botão de controlo (2) completamente e desaperte a
2.4
Ligue ou substitua a garrafa de gás no exterior, num
garrafa de gás (3).
local seguro, longe de qualquer fonte de calor, tal como
7.3
Solte o tubo de mistura (12) da posição de mola (10).
chamas nuas, chamas piloto, ou aquecedores eléctricos.
7.4
Solte o parafuso de bloqueio (14) do tubo de mistura (12) e
Evite substituir ou ligar a garrafa de gás em lugares muito
remova a resistência de pré-aquecimento (11).
frequentados.
7.5
Desaperte o bico (9) com uma chave de 8 mm.
2.5
Se detectar uma fuga no aparelho (cheiro a gás) coloque-o
7.6
Limpe o jacto.
imediatamente no exterior, num local bem ventilado, afastado
7.7
Monte o jacto no tubo e aperte-o cuidadosamente para
de qualquer fonte de calor, onde seja possível inspeccionar e
evitar fugas. Não aperte demasiado. Verifique se está
reparar a fuga. A verificação da existência de fugas só pode
completamente estanque, usando água com sabão ou outro
ser realizada no exterior. A verificação da existência de fugas
líquido semelhante.
nunca deve ser efectuada com uma chama nua. Use água
7.8
Coloque a resistência de pré-aquecimento (12), fixe com o
com sabão ou outro líquido semelhante.
parafuso de bloqueio (14) e fixe novamente a grade (10).
2.6
Nunca utilize um aparelho com juntas de vedação danificadas
ou gastas, ou um aparelho com fugas, danificado, ou a
8. VERIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
funcionar incorrectamente.
8.1
Certifique-se sempre de que as juntas de vedação estão
2.7
Nunca deixe o aparelho ligado, sem vigilância.
colocadas nos locais correctos e que se encontram em bom
2.8
Certifique-se que as panelas não fervem sem água.
estado. Isto deve ser verificado sempre que o aparelho for
2.9
A taça de plástico incluída não se destina a ser utilizada para
montado. Substitua as anilhas de vedação caso as mesmas
cozinhar.
estejam danificadas ou gastas.
3. MANUSEAR O APARELHO
9. MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
3.1
Não toque nas partes quentes do aparelho durante ou logo
9.1
Se não for possível corrigir uma falha através destas
após a sua utilização.
instruções, o aparelho deve ser devolvido ao seu fornecedor
3.2
Armazenamento: retire sempre a garrafa de gás do aparelho
Primus.
quando este não estiver a ser utilizado. Mantenha a garrafa
9.2
Nunca tente efectuar qualquer outro tipo de trabalho de
num local seco e seguro, onde não existam fontes de calor.
manutenção ou reparação que não esteja aqui descrito.
Evite a radiação solar.
9.3
Nunca efectue alterações ao aparelho, pois a sua utilização
3.3
Não utilize o aparelho de forma incorrecta nem para outros
pode tornar-se perigosa.
fins que não aqueles para os quais foi destinado.
9.4
O fogão foi aprovado com uma mangueira montada na
3.4
Manuseie o aparelho cuidadosamente. Não o deixe cair.
fábrica e esta NÃO deve ser substituída por qualquer outra
mangueira, apenas pela 732910.
4. MONTAR O APARELHO (Fig. 2)
4.1
Certifique-se de que a válvula (2) está fechada (gire-a
10. PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS
completamente para a direita, no sentido dos ponteiros do
10.1
Utilize apenas peças e acessórios originais da Primus. Tenha
relógio).
cuidado ao montar as peças sobresselentes e os acessórios
4.2
Mantenha a garrafa de gás (3) na vertical ao ligá-la à válvula.
e evite tocar nas partes quentes.
4.3
Ligue a válvula à garrafa de gás com cuidado. Evite danificar
10.2
Utilize apenas garrafas de gás PRIMUS 2206 (Mistura de
os parafusos. Aperte até que a anilha de vedação da
Propano/Isobutano/Butano) para este aparelho.
válvula esteja em contacto com a garrafa. Aperte apenas
10.3
Peças sobresselentes
manualmente.
733950
4.4
Verifique se as ligações estão bem estanques. Verifique se
732440
existem fugas, no exterior. Utilize água com sabão ou outro
732910
líquido semelhante. Nunca utilize uma chama nua para
737460
verificar as fugas. Ao utilizar água com sabão, formar-se-ão
10.4
Se tiver dificuldade em obter peças sobresselentes ou
pequenas bolhas no sítio da fuga. Em caso de dúvida, ou se
acessórios, contacte o seu distribuidor local Primus. Visite
ouvir ou cheirar o gás, não ligue o aparelho. Retire a garrafa e
www.primus.se
contacte o seu retalhista Primus.
Com panelas PrimeTech (Fig. 2)
4.5
Dobre as quatro pernas (4) do fogão, depois coloque a
proteção (5). Coloque o refletor de calor por baixo da
proteção antes de utilizar.
A proteção destina-se apenas a ser utilizada como
PrimeTech pot! Não utilize a proteção incluída
quando utilizar outros tachos ou panelas que não
estejam incluídos com o PrimeTech Pot de 1 litro.
Jacto 0.32 mm
Junta circular
Mangueira incluindo válvula
Dispositivo de ignição piezo com suporte.
Fig 1
2
Design and Quality
Primus AB Sweden
P.O. Box 6041
SE-171 06 Solna
Sweden
1
Tel: +46 8 564 842 30
www.primus.se
Skype: primus_support
Fig 2
4
8
3
Fig 3
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas
1. Do not attempt to light
appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline
or other liquids with flammable
5
vapours in the vicinity of this
or any other appliance.
DANGER
Fig 4
12
9
11
14
Keep stove area clear and free from
!
combustible materials, gasoline and other
Fig 5
flammable vapors and liquids.
!
See too that no obstruction of combustion
or ventilation occur.
See too that the flame on the appliance is
steady. The flame shall always leave the
stove straight upwards.
!
Note! Wind may press the flame down under
the burner, if that happens stop the stove
immediately and move it to a wind protected
area.
When the stove is in storage, the gas
!
canister has to be disconnected.
53233_1
3540
3540 PRIMUS Spider Stove Set™, STOVE
ENG
INSTRUCTIONS FOR USE
PRIMUS
Spider Stove Set™
IMPORTANT: Read these instructions carefully before
connecting the gas appliance to the LP gas cartridge, and then
study the instructions regularly in order to remember the way
the gas appliance works. Keep these instructions for future use:
-0845-09
Failure to follow these instructions can result in serious personal
injury and death!
ID: 845BP-0057
WARNING: This appliance consumes oxygen and produces
carbon dioxide. To avoid extreme danger, do NOT use or ignite
this appliance in unventilated space, indoors, in a tent, in a
vehicle or other enclosed space.
USE OUTDOORS ONLY! Never leave the appliance
unattended while in operation
NEVER cover the stove and LP gas cartridge with wind screen,
stones or similar, that can cause overheating and damage to
the stove and to the LP gas cartridge. Overheating the LP gas
cartridge in this way is extremely dangerous. Use the wind
screen that accompanies the stove.
1. INTRODUCTION
1.1
This appliance is intended for PRIMUS Power Gas
(Propane/Isobutane/Butane mix) 2202, 2206 and 2207.
1.2
Use Primus LP gas cartridges. Connecting this appliance
to other types of LP gas cartridge can involve risk.
1.3
Gas consumption 160 g/h /6 400 BTU/h / approx. 2.2
kW at 1 bar gas pressure.
1.4
Size of jet: 0.32 mm, 733950.
1.5
The appliance fulfils requirements in accordance with EN
521 and ANSI Z21.72 / 11.2 .
1.6
Avoid subjecting the hose to wear. Make sure that the
HOSE DOES NOT GET TWISTED.
2. ADVICE FOR SAFE USE (Fig 1)
2.1
Ensure that the sealing joints of the appliance (1) are in
correct position and are in good condition before being
connected.
2.2
This appliance is only intended for outdoor use. To avoid
extreme danger, Do NOT use or ignite the appliance in
unventilated place, indoors, in a tent, in a vehicle or other
enclosed space.
2.3
Make sure that no inflammable objects are in the vicinity,
as described under Item 5.5.
2.4
When connecting and replacing the LP gas cartridge,
this must be carried out in a safe place, outdoors, not in
the vicinity of any conceivable source of ignition such as
naked flame, pilot flame or electric heater. Avoid replacing
or connecting up the LP gas cartridge where there are
numbers of people.
2.5
If the appliance leaks (smell of gas) immediately put it in
a well-ventilated place outdoors, not in the vicinity of a
source of ignition, where the leak can be inspected and
stopped. Checking for leaks may only be carried out
outdoors. Checking for leaks must never be carried out
using a naked flame. Use soapy water or similar.
2.6
Never use an appliance with damaged or worn sealing
joints, or a leaking, damaged or badly functioning
CARBON MONOXIDE
appliance.
2.7
Never leave a lit appliance out of sight.
HAZARD
2.8
Make sure that saucepans do not boil dry.
2.9
The included plastic bowl is not to use for cooking.
This appliance can
3. HANDLING THE APPLIANCE
3.1
Do not touch the hot parts of the appliance during or
produce carbon
directly after use.
3.2
Storage: Always unscrew the LP gas cartridge from the
monoxide which has no
appliance when it is not being used. Keep the cartridge
in a dry, safe place, where there are no sources of heat.
odor.
Avoid solar radiation.
Using it in an enclosed
3.3
Do not misuse the appliance or use it for other purposes
than those for which it is intended.
space can kill you.
3.4
Handle the appliance carefully. Do not drop it.
Never use this appliance
4. ASSEMBLING THE APPLIANCE (Fig 2)
4.1
Make sure that the valve (2) is closed (maximum
in an enclosed space
clockwise).
such as a camper, tent,
4.2
Keep the LP gas cartridge (3) upright when
connecting it to the valve.
car or home
4.3
Connect the valve to the LP gas cartridge carefully.
.
Make sure the screws are not cross-threaded.
Tighten until the O-ring of the valve meets the LP gas
cartridge. Only tighten by hand.
4.4
Ensure that the connection is leak-proof. Check
for any leaks outdoors. Use soapy water or similar.
Never use a naked flame when checking for leaks. If
using soapy water, any leak will show itself as small
bubbles at the point of leakage. If you are unsure,
or can hear or smell gas, never light the appliance.
Unscrew the LP gas cartridge and contact your local
Primus retailer.
With PrimeTech pots (Fig. 3)
4.5
Fold out the three legs (4) of the stove, then place in
windshield (5). Place heat reflector below the
windshield before use
Windscreen to be used with PrimeTech pots
only! Do not use the included windscreen
when using other pots or pans than the
included 1,0 liter PrimeTech Pot.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Primus 3540

  • Page 1 Gas consumption 160 g/h /6 400 BTU/h / approx. 2.2 Factores que afectam a eficiência do fogão: Utilize garrafas de gás Primus LP. A ligação deste aparelho a kW at 1 bar gas pressure. - A mistura de gás na garrafa (propano/isobutano/butano) outros tipos de garrafas de gás pode envolver riscos.
  • Page 2: Pour Votre Sécurité

    PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/isobutano/ frío puede verse afectada por distintos factores, pero existen Utilisez des cartouches de gaz Primus. Le fait de brancher - La miscela del gas nella bombola di gas (propano/ - The mixture of gas in the LP gas cartridge (propane/ butano) 2202, 2206 en 2207.
  • Page 3 Achten Sie darauf, dass Kochtöpfe nicht trockenkochen. Zorg ervoor dat pannen niet droogkoken adressez-vous au distributeur Primus le plus proche de votre lieu Tauschen Sie die Dichtungen aus, wenn sie beschädigt oder apparaat in elkaar wordt gezet. Vervang de verbindingen Die mitgelieferte Plastikschüssel darf nicht zum Kochen...
  • Page 4 Dette apparatet skal brukes med PRIMUS PowerGas перемещаться. В начальный момент горения, TIPS! I kaldt vær påvirkes gassbruken av flere faktorer, Använd Primus gasbehållare. Det kan vara riskfyllt att av ett flertal faktorer men kan avhjälpas med ett antal Käytä Primus-kaasusäiliötä. Tämän laitteen yhdistäminen (Propan/Isobutan/Butan-blanding) 2202, 2206 og 2207.
  • Page 5 Można temu zapobiec na kilka sposobów. Czyn- vreme rece este afectată de un număr de factori, dar Brug Primus gasflasker. Det kan være farligt at tilslutte Gas 2202, 2206, 2207 marki Primus (zawierającymi - Mængden af gas i flasken.
  • Page 6 PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK 4.2 连接炉具时,确保气罐(3)垂直向上。 10. VARAOSAT JA TARVIKKEET Az LP gázpalackot (3) tartsa felfelé álló helyzetben, 9.4 炉具出厂时配有原装输气管,严禁用任何其它 10.1 Csak eredeti Primus márkájú pótalkatrészeket és tar- amikor a szelepre csatlakoztatja! 10.1 Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja -tarvikkeita. 4.3 轻轻的转动气罐,直到其与阀门内部O型胶圈相...