Download Print this page

Primus EtaSolo 3550 Instructions For Use Manual page 2

Advertisement

FOR YOUR SAFETY
FR
If you smell gas
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
IMPORTANT! Lire attentivement cette notice avant de
raccorder l'appareil à la cartouche de gaz, puis la con-
FOR YOUR SAFETY
server soigneusement pour pouvoir la relire de temps à
Do not store or use gasoline or other liquids with
autre, en cas de besoin.
flammable vapours in the vicinity of this or any other
UNIQUEMENT POUR UTILISATION À L'EXTÉRIEUR!
NE JAMAIS entourer le réchaud (ou la cartouche de gaz)
appliance.
d'un pare-vent, de pierres ou autres protections
susceptibles de provoquer une surchauffe. En ce qui
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
concerne plus particulièrement la cartouche de gaz,
cela pourrait être extrêmement dangereux.
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odour.
1. GÉNÉRALITÉS
1.1
Cet appareil est exclusivement prévu pour une utilisa-
Using it in an enclosed space can kill
tion avec cartouches de gaz Primus 2206, remplies
you.
d'un mélange de propane et de butane.
Never use this appliance in an enclosed
1.2
Il peut être dangereux d'essayer de raccorder l'appareil
space such as a camper, tent, car or
à d'autres types de cartouches.
home.
1.3
Consommation de gaz : 70 g/h / 1,0 kW de butane
sous une pression de 1 bar. 82 g/h / 4300 BTU/h de
butane sous une pression de 1,45 bar.
Keep stove area clear and free from
!
1.4
Dimension du gicleur : 0,20 mm, 734800.
combustible materials, gasoline and other
1.5
Cet appareil à gaz est conforme aux normes EN521 et
flammable vapors and liquids.
ANSI Z21.72b-2004/CSA 11.2b-2004.
!
See too that no obstruction of combustion or
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Fig. 1)
2.1
Contrôler que les joints (1) de l'appareil sont correcte-
ventilation occur.
ment positionnés et en bon état avant de raccorder la
cartouche de gaz. Le joint torique doit être ajusté à la
See too that the flame on the appliance is
valve.
steady. The flame shall always leave the
2.2
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur.
stove straight upwards.
2.3
Poser l'appareil sur un support plane.
!
Note! Wind may press the flame down under
2.4
Veiller à ce qu'il n'y ait aucun objet combustible à
the burner, if that happens stop the stove
proximité, voir 5.6.
2.5
Le remplacement et le raccordement de la bouteille de
immediately and move it to a wind protected
gaz doivent s'effectuer en plein air. Éviter la proximité
area.
de toute flamme et tenir les spectateurs éventuels à
distance.
!
When the stove is in storage, the gas
2.6
Le contrôle du contenu de la bouteille de gaz doit
canister has to be disconnected.
obligatoirement s'effectuer en plein air.
Ne jamais essayer de localiser une fuite avec une
flamme. Utiliser de l'eau savon neuse.
FR
2.7
Ne jamais utiliser un appareil à gaz dont les joints
sont endommagés ou usés ou encore qui fuit, est en
mauvais état ou fonctionne mal.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
2.8
Ne jamais laisser sans surveillance un appareil à gaz
allumé.
Que faire si vous sentez du gaz :
2.9
Attention de ne pas brûler les récipients de cuisson en
1. Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
les laissant sur le feu sans surveillance.
2. Éteindre toute flamme.
3. Couper l'alimentation en gaz à la source.
3. MANIPULATION DE L'APPAREIL
3.1
Ne pas toucher les parties chaudes de l'appareil en
cours d'utilisation ou aussitôt après.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
3.2
Stockage: Dévisser la cartouche de gaz lorsque
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence, ni d'autres
l'appareil n'est pas utilisé. Cette cartouche est à
liquides dont les vapeurs sont inflammables, à
stocker dans un emplacement sûr et sec, éloigné de
proximité du présent appareil ou de tout autre
toute source de chaleur.
appareil.
3.3
Ne pas utiliser l'appareil dans de mauvaises conditions,
ni pour d'autres usages que celui pour lequel il est
prévu.
DANGER
OXYDE DE CARBONE
3.4
Manipuler l'appareil avec précaution. Éviter de le laisser
tomber.
Le présent appareil peut produire de
l'oxyde de carbone, un gaz inodore.
4. MONTAGE DE L'APPAREIL (Fig. 2)
4.1
Contrôler que le bouton de réglage (2) est entièrement
L'utilisation de l'appareil dans un espace
fermé (en le tournant complètement dans le sens des
clos peut entraîner la mort.
aiguilles d'une montre.) (Presser l'allumeur (5) et vérifier
Ne jamais utiliser l'appareil dans un
qu'il se produit une étincelle et qu'elle atteint le brûleur,
espace clos comme un véhicule de
avec l'allumeur piézo-électrique (5) si l'appareil en est
camping, une tente, une automobile ou
équipé).
une maison.
4.2
Maintenir la cartouche de gaz (3) en position verticale
pour la raccorder à la valve.
4.3
Placer la valve directement sur la cartouche de gaz
Écarter de la zone du réchaud tout matériel
(voir fig. 2).
!
combustible, essence et autres vapeurs et
4.4
Visser avec précaution la cartouche dans la valve
liquides inflammables.
jusqu'à ce qu'elle en touche le joint torique. Veiller
à ne pas visser en biais lors du raccordement de la
cartouche. NOTA: La cartouche de gaz doit
!
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstruction à la
être uniquement vissée à la main. Un serrage
combustion ni à la ventilation.
excessif pourrait l'endommager.
4.5
Contrôler que l'étanchéité est totale. Ce contrôle
doit s'effectuer exclusivement à l'extérieur. Ne jamais
Veiller à ce que la flamme de l'appareil soit
rechercher les fuites avec une flamme, mais avec de
stable.
l'eau savonneuse avec laquelle vous badigeonnez les
La flamme devrait toujours jaillir
joints et raccords. En cas de fuite, des bulles indiquent
verticalement du réchaud.
!
où se situe cette fuite. Si vous avez des raisons de
Attention! Le vent peut rabattre la flamme
soupçonner une fuite de gaz ou en cas d'odeur de
sous le brûleur. Si cela se produit,arrêter le
gaz, ne pas allumer l'appareil. Dévisser la cartouche de
réchaud immédiatement et le déplacer dans
gaz et rapporter l'appareil chez le revendeur Primus.
un endroit à l'abri du vent.
4.6
Avec la casserole EtaSolo
4.6.1 Appuyez sur les deux boutons (6) et installez la casserole.
Assurez-vous que la casserole est bien maintenue en
Lors de l'entreposage du réchaud, la
!
place par les ressorts.
cartouche de gaz doit en être séparée.
Vous pouvez maintenant utiliser le réchaud.
3550 Réchaud, PRIMUS EtaSolo
4.7
Avec d'autres casseroles
4.7.1 Insérez les trois supports de casserole (7) dans les orifices
NOTICE D'UTILISATION
prévus sur le côté.
4.7.2 Disposez le réflecteur de chaleur (8) autour du brûleur et
de l'allumeur piézo-électrique.
Vous pouvez maintenant utiliser le réchaud.
5. UTILISATION DE L'APPAREIL
5.1
L'appareil ne doit être utilisé que sur un support stable.
5.2
Tourner le bouton de réglage dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (2) et allumer aussitôt le brûleur (4)
(avec l'allumeur piézo-électrique (5).
5.3
Régler la flamme avec le bouton (2).
5.4
L'appareil ne doit être utilisé qu'en position verticale.
Il peut arriver que la flamme soit instable tant que
l'appareil n'est pas suffisamment chaud ou si celui-ci a
été déplacé un peu trop brusquement.
5.5
Après utilisation, veiller à refermer la valve (en tournant
le bouton de réglage à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre).
5.6
Une distance minimum doit être respectée par rapport
aux matières éventuellement combustibles. L'appareil
doit par ailleurs être au moins à 500 mm du plafond
et 500 mm d'une cloison pour éviter tout risque
d'incendie.
6. REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE GAZ
6.1
Fermer entièrement la valve. Contrôler que l'appareil
est éteint et qu'il n'y a aucune autre flamme à proxi-
mité. Le remplacement de la cartouche de gaz doit
s'effectuer à l'extérieur, sans personne à proximité.
Dévisser la cartouche et remplacer le joint torique
assurant l'étanchéité vers le réchaud s'il est fissuré ou
usé. Éviter de visser en biais en plaçant correctement
la valve sur la cartouche et visser uniquement à la main
comme indiqué en 4..
7. ENTRETIEN (fig. 3)
7.1
Si la pression du gaz baisse pour une raison ou une
autre, ou s'il n'est pas possible d'allumer le gaz, con-
trôler le contenu de la cartouche (3). Si elle n'est pas
vide, contrôler que le gicleur (9) n'est pas bouché.
7.2
Nettoyage du gicleur : Fermer entièrement le
bouton de réglage (2) et dévisser la cartouche de gaz
(3).
7.3
Dévissez le brûleur (4) du corps de la valve (10).
7.4
Dévisser l'allumeur (9) de la valve avec une clé à four-
che de 6 mm.
7.5
Souffler dans le petit trou situé à l'extrémité pour net-
toyer le gicleur. Ne pas utiliser d'aiguille ou autre instru-
ment similaire, car cela pourrait endommager l'orifice,
avec pour conséquence de rendre ensuite l'appareil
dangereux.
7.6
Remettre le gicleur en place et le visser avec soin pour
obtenir une parfaite étanchéité. Revisser ensuite la car-
touche de gaz selon les indications fournies en 4 plus
haut. Par mesure de sécurité supplémentaire, contrôler
l'étanchéité du raccord avec de l'eau savonneuse
tiède. S'il se forme des bulles, l'étanchéité
est insuffisante.
7.7
Revissez le brûleur (4) au corps de la valve (10).
8. CONTRÔLES ET ENTRETIEN
8.1
Contrôler systématiquement que le joint torique
assurant l'étanchéité est correctement positionné et en
bon état. Ce joint est à vérifier à chaque remontage de
l'appareil sur une bouteille de gaz. Le remplacer s'il est
endommagé ou usé.
8.2
Vous trouverez des joints toriques de rechange chez
votre revendeur.
9. SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
9.1
S'il n'est pas possible de remédier aux défauts éventu-
els en suivant les instructions de cette notice, l'appareil
doit alors être rapporté à votre revendeur.
9.2
Ne jamais procéder à d'autres interventions ou répara-
tions que celles EtaSoloément spécifiées.
9.3
Ne jamais essayer de modifier l'appareil, ce qui pourrait
le rendre dangereux à utiliser.
10. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
10.1 Utiliser exclusivement les pièces de rechange et les
accessoires Primus d'origine. Prendre toutes les
précautions nécessaires lors du montage de ces
pièces ou accessoires, et éviter de toucher les parties
brûlantes de l'appareil.
10.2 Cartouches de rechange : Utiliser exclusivement avec
cet appareil des cartouches de gaz 2206 Primus,
remplies d'un mélange de propane et de butane.
10.3 Pièces de rechange
734800
734810
734820
732440
10.4 En cas de difficultés pour obtenir des pièces de
rechange ou des accessoires, contacter le distributeur
dans votre pays ou consulter le site www.primus.se
Gicleur
Allumeur piézo électrique
Couvercle
Joint torique

Advertisement

loading