Hitachi C 10FSH Safety Instructions And Instruction Manual

Slide compound miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
C 10FSH
Modèle
C 10FSB
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and
owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière
de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi
à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode
d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker Equipment)
(Equipement à marqueur laser)
(Equipo con marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie à onglets coulissante
Ingletadora telescopica

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 10FSH

  • Page 1 (Laser Marker Equipment) Model Slide Compound Miter Saw C 10FSH (Equipement à marqueur laser) (Equipo con marcador láser) Modèle Scie à onglets coulissante C 10FSB Modelo Ingletadora telescopica SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ACCESSORIES ............10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............10 PREPARATION BEFORE OPERATION ....11 SAFETY ...............3 BEFORE USING ............12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BEFORE CUTTING ..........13 USING ALL POWER TOOLS ......3 PRACTICAL APPLICATIONS .........18 REPLACEMENT PARTS ..........6 SAW BLADE MOUNTING AND USE PROPER EXTENSION CORD ......7...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English 9. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WITH SIDE SHIELDS THAT MEETS THE REQUIREMENTS OF ANSI STANDARD Z87.1 WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY. Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection because they do not contain impact resistant safety glass. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust.
  • Page 5 English Remove all packing materials attached or connected to the tool before attempting to operate it. Always confi rm that the POWER TOOL is clean before using it. Always wear snug-fi tting clothing, non-skid footwear (preferably with steel toes) and eye protection when operating the POWER TOOL.
  • Page 6: Replacement Parts

    No load speed is 3800/min. To reduce the risk of injury, return carriage to the full rear position after each crosscut operation. REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center.
  • Page 7: Use Proper Extension Cord

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 8: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own power tool. NAME OF PARTS MODEL C10FSH/MODEL C10FSB Gear Case...
  • Page 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS Item Model C 10FSH / C 10FSB Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Laser Marker Maximum output <1mW CLASS II Laser Product (Only Model Wave length 400~700 nm C10FSH)
  • Page 10: Accessories

    4 Crown molding Vise Ass’y (Code No. 321434) (Include Crown molding Stopper (L)) 5 Crown molding Stopper (L) (Code No. 321374) 6 Crown molding Stopper (R) (Code No. 321373) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. APPLICATIONS Wood and aluminum sash.
  • Page 11: Preparation Before Operation

    English PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Remove all packing materials attached or connected to the tool before attempting to operate it. 2. Installation Base 5/16" (8mm) Bolt 5-29/32"(150mm) 11/32" (9mm) 3 Holes 11-13/16"...
  • Page 12: Before Using

    English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specifi ed on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source.
  • Page 13: Before Cutting

    If the brake fails to engage frequently, depress and release the trigger switch to turn the tool on and off 4 or 5 times. If the brake still does not engage, have the tool serviced at a Hitachi authorized service center.
  • Page 14 English Furthermore, when changing the position of a 8mm depth adjustment bolt that serves as a lower limit position stopper of the saw blade, it becomes necessary to shift the position of a 8mm hexagon socket set screw that is in the screw hole for the 8mm depth adjustment bolt that serves as the stopper. Gear Case (1) Loosen the 8mm wing nut.
  • Page 15 English 5. Oblique angle Before the power tool is shipped from the factory, it is adjusted for 0°, right angle, left 45° bevel cutting angle and right 45° bevel cutting angle with the 8mm bolt (A), 8mm bolt (B) and the 8mm bolt (C). When changing the adjustment, change the height of the 8mm bolt (A), 8mm bolt (B) or the 8mm bolt (C) by turning them.
  • Page 16 English 9. Confi rmation for use of sub fence (A)…(Optional accessory) WARNING: In the case of right bevel cutting, remove the sub fence (A). Supposing it is not able to remove it, Sub Fence It will contact the blade or some part of the tool, causing in serious injury to operator.
  • Page 17 English Ink lining can be easily made on this tool to the laser marker. A switch lights up the laser marker. (Fig. 18) Depending upon your cutting choice, the laser line can be aligned with Switch the left side of the cutting width (saw blade) or the ink line on the right side.
  • Page 18: Practical Applications

    English PRACTICAL APPLICATIONS WARNING: * To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated. * Never place your limbs inside of the line next to warning sign while the tool is being operated.
  • Page 19 English In case of compound cutting of left bevel angle and left miter angle, a workpiece of up to 2-3/16" (55mm) can be fi xed with a vise assembly mounted on the left side. In case the workpiece height exceeds 2-3/16" (55mm), mount the vise assembly on the opposite side of the inclination of the motor head.
  • Page 20 English 5. Cutting large workpieces There may be case when a complete cutting cannot be done depending on the Auxiliary 6mm Flad Hd. height of workpiece. In this case, mount an auxiliary board with the 6mm fl at Board Screw head screws and the 6mm nuts using the 7mm holes on the fence surface (two holes on each side).
  • Page 21 English (3) Follow the procedures indicated in paragraphs 4,5 and 6 above. For maximum dimensions for bevel cutting, refer to “SPECIFICATIONS” table on page 9. WARNING: When the workpiece is secured on the left or right side of the blade, the short cut- off...
  • Page 22 English 10. Crown molding cutting procedures Fig. 33 shows two common crown molding types having angles of (θ) 38° and 45°. For the typical crown molding fi ttings, see Fig. 34. upper surface Ceiling Ceiling Wall lower surface Wall Inside corner Outside corner Fig.
  • Page 23 English (2) Setting to cut crown moldings at positions 2 and 3 in Fig. 34 (see Fig. 37; tilt the head to the left): 1 Turn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark) * For 38°...
  • Page 24 English Fence Fence Table on Base Table on Base Fig. 42 Fig. 43 Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) Crown molding Stopper (R) Crown molding Vise Ass’y (optional accessories) (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw...
  • Page 25 English 11. Groove cutting procedures Cut grooves with saw blade 8mm Wing Nut 8mm Depth Adjustment Bolt Gear Case Bottom Line of the Groove Turntable Fig. 46 Fig. 47 Grooves in the workpiece can be cut as indicated in Fig. 46 by adjusting the 8mm depth adjustment bolt. Cutting depth adjustment procedure: (1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand.
  • Page 26: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING WARNING: * To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. If cutting work is done in a state where the bolt is not suffi ciently tightened, the bolt can get loose, the blade can come off...
  • Page 27: Maintenance And Inspection

    The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush caps (see Fig. 54) with a slotted (minus) screwdriver. NOTE: When replacing the carbon brushes, use only Hitachi carbon brushes having “43” in the last two digit of its Code No. (see Fig. 53). If you use other carbon brushes, the electric brake will not operate.
  • Page 28: Service And Repairs

    C: No. Used D: Remarks CAUTION: Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 29: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 30 Français 7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu. 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation.
  • Page 31 Français 26. FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fi che polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fi che ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fi che ne rentre pas dans la prise, l’inverser. Si elle ne rentre toujours pas, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifi...
  • Page 32 Français Toujours commencer par s’assurer que la pièce est correctement fi xée dans un étau. Le mode d’emploi fourni avec l’outil explique à l’utilisateur comment fi xer l’outil sur la structure de support si, pendant un fonctionnement normal, l’outil a tendance à se renverser, à glisser, ou à se déplacer sur la surface de support.
  • Page 33: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’...
  • Page 34 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 35: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Page 36: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 10FSH / C 10FSB Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1 mW, appareil laser de la Classe II...
  • Page 37: Accessoires

    5 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 321374) 6 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 321373) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 38: Préparation Avant L'utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, eff ectuer les préparations suivantes : 1. Retirer tous les matériaux d'emballage qui sont attachés ou connectés à l'outil avant d'essayer de le faire fonctionner. 2. Installation Socle Boulon de 5/16" (8mm) 5-29/32"(150mm) 3 orifi...
  • Page 39: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifi ée sur la plaque signalétique de l’outil. Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu. 2.
  • Page 40: Avant La Coupe

    4 ou 5 fois. Si le frein ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé Hitachi. Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée avant de la soulever de la machine.
  • Page 41 Français 2. Vérifi cation de la position limite inférieure de la lame de scie S'assurer que la lame de scie peut être abaissée de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en dessous de la plaque d'insertion de table, comme le montre la Fig. 9. Lorsque l'on remplace une lame de scie par une lame neuve, régler la position limite inférieure de telle manière que la lame de scie ne coupe pas la plaque tournante et que la coupe complète peut être réalisée.
  • Page 42 Français Cet outil électrique est équipé d'une garde secondaire. Coupe en biseau à droite Coupe en biseau à Garde secondaire gauche Dans le cas d'une coupe droite ou d'une coupe en biseau à droite, utiliser Tourner la garde secondaire. Dans ces conditions, il est possible d'eff ectuer une coupe stable du matériau avec une face arrière large.
  • Page 43 Français 8. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs de Butée (accessoire en option) Pièce 11" à 17-3/4" (280 à 450mm). Support Pour installer la butée, la fi...
  • Page 44 Français * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en eff et, cela peut dérégler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la durée de service. * Ne conserver le laser allumé que pendant l'opération de coupe. L'allumage prolongé...
  • Page 45: Applications Pratiques

    Français REMARQUE: Vérifi er et s'assurer périodiquement que la position de la ligne laser est convenable. Pour eff ectuer la vérifi cation, tracer à l'encre une ligne perpendiculaire sur la pièce de 25/32" (20mm) de hauteur et de 5-29/32" (150mm) de largeur et s'assurer que que la ligne laser est alignée sur la ligne tracée à...
  • Page 46 Français Après réglage de la hauteur, serrer soigneusement le boulon à oreilles de 6mm puis tourner le bouton supérieur, autant que nécessaire, pour fi xer soigneusement la pièce en position. ATTENTION: Toujours vérifi er que la tête du moteur (voir Fig. 1) n’entre pas en contact avec l’ensemble d’étau quand on l’abaisse pour la coupe.
  • Page 47 Français 4. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) Glisser la charnière sur le support (A), et serrer le bouton de fi xation de Poignée glissière comme (Voir Fig. 2) indiqué à la Fig. 26. Charnière Abaisser la poignée pour couper la pièce . Appuxyer Cette façon d’utiliser l’outil électrique permet de couper des pièces d’une sur vers le...
  • Page 48 Français 7. Procédure de coupe de biseau (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche ou vers Charnière Goupille de Levier de serrage la droite. fi xation Quand on incline la tête du moteur vers la droite, tirer la goupille de fi xation vers l’arrière.
  • Page 49 Français 9. Procédures de coupe mixte La coupe mixte s’eff ectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des “SPÉCIFICATIONS” à la page 36. ATTENTION: T oujours fi xer la pièce de la main droite ou gauche et la couper en glissant la section ronde de la scie vers l’arrière avec la main gauche.
  • Page 50 Français Méthode de réglage d’inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche (1) Desserrer le levier de serrage et incliner vers la gauche un peu à la fois Support (A) Goupille de Levier de serrage fi xation tout en enfonçant la tige de fi xation dans l’appareil principal. A ce moment, la tige de fi...
  • Page 51 Français (3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 34 (voir Fig. 40 ; incliner la tête vers la droite) : 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Page 52 Français (2) L’étau (B) de corniche complexe (accessoire en option) peut être monté Ensemble d’étau de corniche soit sur la garde gauche (Garde (B)), soit sur la garde droite (Garde (A)). complexe (accessoire en option) Bouton de Il peut s’adapter à l’inclinaison de la corniche complexe et peut être boulonnage appuyé...
  • Page 53: Installation Et Retrait De La Lame

    Français Procédure de réglage de la profondeur de coupe : (1) Desserrer l’écrou à oreilles de 8mm et tourner le boulon de réglage de la profondeur de 8mm à la main. (2) Régler la profondeur de coupe voulue en réglant la distance entre la lame et la surface du socle (voir à...
  • Page 54: Entretien Et Inspection

    Français 1. Installation de la lame (Fig. 51-a, Fig. 51-b, Fig. 51-c et Fig. 51-d) (1) Utiliser la clé à douille de 10mm fournie en accessoire pour desserrer le boulon de 6mm qui fi xe le carter d’axe, puis retirer le carter d’axe. (2) Engager le verrou d'axe et desserrer le boulon de 10mm avec une clé...
  • Page 55: Inspection Des Vis

    Lors du remplacement des balais carbone, utiliser uniquement des balais carbone Hitachi dont le n° «43» représente les deux derniers chiff res du n° de code (voir Fig. 53). Si vous utilisez d'autres balais carbone, le frein électrique ne fonctionnera pas.
  • Page 56: Service Après-Vente Et Réparations

    MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifi ées sans avis préalable.
  • Page 57: Español

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 58 Español 6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará mejor y con mayor seguridad si la utiliza con el régimen para el que fue diseñada. 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado. 8.
  • Page 59 Español Después de cada operación de corte en cruz, devuelva el carro a la posición completamente posterior a fi n de reducir el riesgo de lesiones. 26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra).
  • Page 60 Español Antes de comenzar a cortar, espere siempre hasta que el motor haya alcanzado la velocidad plena. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas de aceite y grasa. Cuando utilice la herramienta, sujétela fi rmemente. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la ingletadora telescopica, utilice soportes. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de que la pieza de trabajo esté...
  • Page 61: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi...
  • Page 62: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del...
  • Page 63: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
  • Page 64: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 10FSH / C 10FSB Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE II (Sólo modelo Longitud de onda 400 –...
  • Page 65: Accesorios

    5 Tope (L) de moldura en vértice (No de código 321374) 6 Tope (R) de moldura en vértice (No de código 321373) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Page 66: Preparativos Previos A La Operación

    Español PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla. 2. Instalación Base Perno de 5/16" (8mm) 5-29/32"(150mm) 11/32"...
  • Page 67: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta.
  • Page 68: Antes Del Corte

    4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado Hitachi. Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Page 69 Español 2. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra Compruebe que la hoja de sierra se pueda bajar de 13/32" a 7/16" (10mm a 11mm) por debajo del inserto de la mesa, tal como se muestra en la Fig. 9. Cuando reemplace la hoja de sierra por una nueva, ajuste la posición de límite inferior de manera que la hoja de sierra no llegue a cortar la mesa giratoria, puesto que de lo contrario no se podrá...
  • Page 70 Español 4. Confi rmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria ADVERTENCIA: Para el corte a bisel izquierdo, gire la escuadra de guía secundaria en el sentido contrario a las agujas del reloj. De no girarla en el sentido indicado, el cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria y producir lesiones.
  • Page 71 Español 8. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte son accesorios opcionales) El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de 11" a 17-3/4" (280 a 450mm). Retén (Accesorio opcional) Pieza de trabajo Para instalar el retén, fíjelo al soporte con el perno de perilla de 6mm, como Soporte (Accesorio se muestra en la Fig.
  • Page 72 Español * No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta); de lo contrario, no sólo se alterará la posición de la línea de láser, sino que se producirán daños o se acortará la vida de servicio del marcador láser.
  • Page 73: Aplicaciones Prácticas

    Español NOTA: Compruebe sobre una base periódica que la posición de la línea de láser sea la correcta. Con respecto al método de verifi cación, trace una línea de tinta en ángulo recto sobre una pieza de trabajo de aproximadamente 25/32" (20mm) de alto y 5-29/32" (150mm) de ancho, y compruebe que la línea de láser coincide con la línea de tinta.
  • Page 74 Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar) El conjunto del tornillo de carpintero podrá montarse en la escuadra de Soporte roscado guía izquierda (escuadra de guía (B)) o en la derecha (escuadra de guía Perno de Perilla perilla de 6mm (A)), y podrá...
  • Page 75 Español PRECAUCIÓN: * El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte. Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la efi cacia de corte. ADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confi rme que el interruptor de disparo esté...
  • Page 76 Español PRECAUCIÓN: * Cuando corte una pieza de trabajo de 3-11/32" (85mm) de altura, ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que la separación entre el borde inferior de la cabeza del motor y la pieza de trabajo sea de 3/32"...
  • Page 77 Español 8. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afl oje la empuñadura lateral y tire hacia arriba de la palanca para Indicador (para escala de los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el ingletes) indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig.
  • Page 78 Español Para el ajuste de corte de ingletes Si la mesa giratoria ha sido ajustada a cualquiera de los ángulos descritos, mueva la empuñadura lateral de ajuste de la misma un poco hacia la derecha o hacia la izquierda para estabilizar la posición y para alinear apropiadamente la escala de ángulos ingletes y la punta del indicador antes de iniciar la operación.
  • Page 79 Español Cabeza Cabeza Escala de ángulos Escala de ángulos de corte en bisel de corte de ingletes Escuadra Escuadra de guía de guía Base Base Escala de ángulos Mesa Escala de ángulos Mesa de ingletes giratoria de corte de ingletes giratoria Fig.
  • Page 80 Español Escuadra de guía Escuadra de guía Mesa de la base Mesa de la base Fig. 42 Fig. 43 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios Conj.
  • Page 81 Español Posición en la Fig. 34 Angulo de inglete Pieza terminada Derecho 45° Proteja el lado derecho de la hoja Para la esquina interior Proteja el lado izquierdo de la hoja Izquierdo 45° Proteja el lado derecho de la hoja Para la esquina exterior Derecho 45°...
  • Page 82: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español 13. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá Bolsa para el polvo soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.
  • Page 83: Mantenimiento E Inspección

    (consulte la Fig. 54) con un destornillador de punta plana. NOTA: Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las escobillas Hitachi conteniendo “43” los dos últimos dígitos de su nº de código (vea la Fig. 53). Si usa otras...
  • Page 84 Español Ranura para el Tapa del destornillador portaescobillas Línea límite de desgaste El número 43 indica las dos últimas cifras del número 1/4" (6mm) de código de la escobilla. 11/16" (17mm) Fig. 53 Fig. 54 4. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1) El devanado del motor es el "corazón"...
  • Page 85: Servicio Y Reparaciones

    MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
  • Page 86: Parts List

    C10FSH...
  • Page 87 C10FSH...
  • Page 88 C10FSH 142 143 153 154 155 156 157 158 159 160 143 145 146 172A 178A...
  • Page 89 C10FSH 305-180 949-312 305-179 949-633 M8 × 50 312-488 320-141 329-409 312-672 965-077 949-237 M5 × 12 321-330 949-454 M4 × 12 949-429 998-980 949-215 M4 × 8 321-368 320-141 319-268 303-409 M8 × 25 319-267 321-370 ″14-20″ 305-179 308-396 980-523 307-947 M6 ×...
  • Page 90 C10FSH 307-731 321-387 ″609-612″ 949-322 M4 × 10 960-017 M6 × 32 321-357 301-806 M6 × 15 332-810 –––––––– 998-839 321-390 981-373 321-374 ″614-617″ 172A 321-532 ″159, 171″ 974-561 930-703 949-404 M6 × 20 340-778D 120V ″173″ 321-390 953-174 D5 × 55 ––––––––...
  • Page 91 C10FSB...
  • Page 92 C10FSB...
  • Page 93 C10FSB 122 123 129 130 131 132 133 134 135 130 127A 153A...
  • Page 94 C10FSB 305-180 320-141 305-179 949-237 M5 × 12 312-488 949-454 M4 × 12 329-409 998-980 965-077 321-368 321-330 949-217 M4 × 12 949-429 948-193 949-215 M4 × 8 331-419 320-141 321-347 303-409 M8 × 25 996-226 321-370 ″14-20″ 996-223 308-396 949-568 307-947 M6 ×...
  • Page 95 C10FSB 996-577 M6 × 12 –––––––– 318-958 301-806 M6 × 15 949-258 M6 × 20 321-373 ″614, 621-623″ 606-ZZM 606ZZC2PS2L 321-549 949-455 949-313 949-425 949-556 967-329 –––––––– 996-261 –––––––– 304-043 996-283 M6 × 65 M4 × 10 321-553 ″614, 619, 620, 625-630″ 977-839 M5 ×...
  • Page 96 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by...

This manual is also suitable for:

C 10fsb

Table of Contents