Download Print this page
MOTO GUZZI Nevada Classic 750 ie Workshop Manual

MOTO GUZZI Nevada Classic 750 ie Workshop Manual

Hide thumbs Also See for Nevada Classic 750 ie:

Advertisement

Quick Links

Nevada Classic 750 ie
workshopmanual

Advertisement

loading

Summary of Contents for MOTO GUZZI Nevada Classic 750 ie

  • Page 1 Nevada Classic 750 ie workshopmanual...
  • Page 2 INTRODUCTION NEVADA 750 i.e. INTRODUCTION 0 - 1...
  • Page 3 INTRODUCTION NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 0.1. PREAMBULE..............................3 0.1.1. PREAMBULE............................. 3 0.1.2. NOTICES DE REFERENCE........................4 0.1.3. ABREVIATIONS/SYMBOLES/SIGLES...................... 5 0 - 2...
  • Page 4: Preambule

    On fera parvenir les principales modifications techniques et modifications aux procédures de réparation du véhicule à tous Points de Vente Moto Guzzi et Filiales de par le Monde. Ces modifications seront apportées dans toute publication des présentes qui suivra. S'il s'avère nécessaire, ou s'il y a un doute à l'égard des procédures de réparation et de contrôle, contacter le SERVICE ASSISTANCE CLIENTELE Moto Guzzi, qui vous...
  • Page 5: Notices De Reference

    INTRODUCTION NEVADA 750 i.e. 0.1.2. NOTICES DE REFERENCE CATALOGUES DES PIECES DETACHEES guzzi part# (description) GU07500 MODES D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN guzzi part# (description) 32.90.00.60 32.90.00.61 32.90.00.62 MANUEL TECHNIQUE PARTIE CYCLE guzzi part# (description) 32.92.01.60 32.92.01.61 32.92.01.62 32.92.01.63 32.92.01.64 32.92.01.65 MANUEL TECHNIQUE MOTEUR guzzi part# (description) 32.92.02.10 32.92.02.11...
  • Page 6: Abreviations/Symboles/Sigles

    INTRODUCTION NEVADA 750 i.e. 0.1.3. ABREVIATIONS/SYMBOLES/SIGLES = numéro < = inférieur à > = supérieur à ≤ = égal ou inférieur à ≥ = égal ou supérieur à = environ ∞ = infini °C = degrés Celsius (centigrades) °F = degrés Fahrenheit ±...
  • Page 7 INTRODUCTION NEVADA 750 i.e. T.E. = à tête hexagonale (TH) T.P. = à tête plate (TP) = allumage à double bougie (Twin Spark Ignition) UPSIDE- DOWN = tubes de fourche inversés = Volts = Watts Ø = diamètr 0 - 6...
  • Page 8 RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. RENSEIGNEMENTS GENERAUX 1 - 1...
  • Page 9: Table Of Contents

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 1.1. STRUCTURE DU MANUEL..........................3 1.1.1. REGLES DE CONSULTATION......................3 1.1.2. MESSAGES DE SECURITE ........................4 1.2. CONSIGNES GENERALES ..........................5 1.2.1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE..................5 1.3. ELEMENTS DANGEREUX..........................8 1.3.1. AVERTISSEMENTS..........................8 1.4.
  • Page 10: Structure Du Manuel

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. 1.1. STRUCTURE DU MANUEL 1.1.1. REGLES DE CONSULTATION • Ce manuel est réparti en sections et chapitres dont chacun représente une catégorie de composants principaux. Pour sa consultation, se reporter au sommaire des sections. • S'il n'est pas expressément cité, la repose des groupes s'effectue dans l'ordre inverse de l'enchaînement de dépose.
  • Page 11: Messages De Securite

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. 1.1.2. MESSAGES DE SECURITE Les messages d’avertissement suivants sont répartis sur tout le manuel pour signaler ce qui suit : Symbole d’avertissement concernant la sécurité. Lorsqu’il y a ce symbole sur le véhicule ou sur le manuel, prendre garde à...
  • Page 12: Consignes Generales

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. 1.2. CONSIGNES GENERALES 1.2.1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE OXYDE DE CARBONE S’il s’impose de mettre en route le moteur pour une certaine opération donnée, s’assurer que cela s’avère en plein air ou dans un local bien aéré. Ne jamais mettre en route le moteur dans des endroits clos..
  • Page 13 RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Ne pas ôter le bouchon du radiateur si le moteur est encore en température. Le liquide de refroidissement est sous pression et pourrait causer des brûlures. GAZ HYDROGENE ET ELECTROLYTE BATTERIE DANGER L'électrolyte de la batterie est toxique, caustique et au contact de l'épiderme peut occasionner des brûlures puisqu'il contient de l'acide sulfurique.
  • Page 14 IMPORTANT Les roulements doivent tourner librement, sans points durs et/ou sans être bruyants ; autrement ils doivent être remplacés. N’utiliser que des PIECES D’ORIGINE Moto Guzzi. N’utiliser que les lubrifiants et les matériaux consommables préconisés. Lubrifier les pièces (autant que possible) avant leur repose.
  • Page 15: Elements Dangereux

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. 1.3. ELEMENTS DANGEREUX 1.3.1. AVERTISSEMENTS CARBURANT DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif sous certaines conditions. Il est de règle de prendre de l’essence et de réaliser l’entretien moteur éteint dans un endroit bien aéré. Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou près du carburant et prendre le plus grand soin à...
  • Page 16 RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. LIQUIDE DE FREINS IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière, comportant des circuits hydrauliques séparés. Bien que les informations suivantes se réfèrent à un seul système de freinage, elles sont valables pour les deux. DANGER Ne pas sortir si les freins sont usés ou non parfaitement fonctionnants ! Les freins représentent le dispositif de sécurité...
  • Page 17 RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANGER Le liquide de refroidissement est nuisible si avalé ; au contact de la peau ou des yeux, il pourrait causer des irritations. Si le liquide devait entrer au contact de la peau ou des yeux, rincer longtemps et abondamment à l'eau et faire appel à...
  • Page 18 RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. PNEUS ATTENTION Un pneu trop gonflé rend la moto plus rigide et moins maniable, réduisant le confort de conduite. La tenue de route en sera également mise en cause, tout particulièrement lors d'un virage et sur une chaussée mouillée.
  • Page 19: Rodage

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. 1.4. RODAGE 1.4.1. REGLES DE RODAGE Le rodage du moteur est fondamental afin de pouvoir garantir sa longévité et son bon fonctionnement. Rouler, autant que possible, sur des routes comportant de nombreux virages et/ou collines susceptibles de procurer un rodage plus efficace au moteur, ainsi qu’aux suspensions et freins.
  • Page 20: Position Des Numéros De Série

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. 1.5. POSITION DES NUMÉROS DE SÉRIE 1.5.1. POSITION DES NUMÉROS DE SÉRIE Ces numéros sont nécessaires pour l'immatriculation du véhicule. IMPORTANT L'altération des numéros d'identification peut faire encourir de fortes sanctions pénales et administratives, notamment l'altération du numéro du cadre rendrait immédiatement nul le droit de garantie.
  • Page 21 RENSEIGNEMENTS GENERAUX NEVADA 750 i.e. NUMÉRO DE MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé sur le côté gauche, près du bouchon de contrôle du niveau de l'huile moteur. 1 - 14...
  • Page 22 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. ENTRETIEN PERIODIQUE 2 - 1...
  • Page 23 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 2.1. INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES ....................3 2.1.1. DONNÉES TECHNIQUES......................... 3 2.1.2. FEUILLE D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....................6 2.1.3. TABLEAU DES LUBRIFIANTS........................8 2.1.4. COUPLES DE SERRAGE ......................... 9 2.1.5. OUTILS SPÉCIAUX..........................10 2.1.6. EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS PRINCIPAUX .................. 12 2.1.7.
  • Page 24: Informations Techniques Générales

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1. INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES 2.1.1. DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR – TRANSMISSION MOTEUR Type Bicylindre quatre temps Nombre de cylindres deux Disposition des cylindres en V à 90° Pistons Fusion en coquille, avec 2 segments et 1 racleur d'huile Alésage 80 mm (3.15 in) Course...
  • Page 25 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. VÉHICULE CADRE Type tubulaire à double berceau démontable en acier à limite d'élasticité élevée Chasse 138 mm (5.43 in) Inclinaison colonne de direction 27,5° SUSPENSION Avant fourche télescopique hydraulique "MARZOCCHI", Ø 40 mm (1.57 in). Débattement avant 130 mm (5.12 in).
  • Page 26 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. BOUGIES Standard NGK BR8ES Écart entre électrodes 0,6 – 0,7 mm (0.024 – 0.028 in) Résistance 5 KΩ DIMENSIONS Longueur 2166 mm (85.3 in) Largeur 805 mm (31.7 in) Hauteur max 1068 mm (42 in) Hauteur de selle 770 mm (30.3 in) Garde au sol mini.
  • Page 27: Feuille D'entretien Périodique

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1.2. FEUILLE D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE INTERVENTIONS RÉALISÉES PAR LE Concessionnaire Officiel Moto Guzzi (QUI PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR L'UTILISATEUR). 1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer, si nécessaire; 2 = nettoyer; 3= remplacer; 4= régler.
  • Page 28 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel Moto Guzzi. 1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer, si nécessaire; 2 = nettoyer; 3= remplacer; 4= régler. IMPORTANT Exécuter les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, sur des chaussées accidentées ou en cas de conduite sportive.
  • Page 29: Tableau Des Lubrifiants

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1.3. TABLEAU DES LUBRIFIANTS LUBRIFIANT PRODUIT Huile pour moteur CONSEILLÉ : RACING 4T En alternative aux huiles conseillées, on peut utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques CCMC G-4 A.P.I. SG. Huile pour transmission CONSEILLÉ...
  • Page 30: Couples De Serrage

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1.4. COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE DÉNOMINATION SERRAGE (Nm) PARTIES RACCORDEMENT MOTEUR Écrou pour tirant avant Écrou pour vis longues et courtes Vis de fixation du couvercle cloche d'embrayage au moteur TRANSMISSION ARRIÈRE Écrou de blocage pignon conique à la protection Vis de fixation de la couronne conique au pivot percé...
  • Page 31: Outils Spéciaux

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1.5. OUTILS SPÉCIAUX 2 - 10...
  • Page 32 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. Clé de lecture: Position Description de l'outil et sa fonction Référence Douille pour montage bague d'étanchéité sur l'arbre secondaire 19 92 73 00 Outil pour montage bague d'étanchéité sur le couvercle de la distribution (vilebrequin) 19 92 72 20 Outil pour le démontage et le montage des soupapes 10 90 72 00...
  • Page 33: Emplacement Des Éléments Principaux

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1.6. EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Clé de lecture: Phare avant Rétroviseur gauche Bouchon du réservoir de carburant Réservoir de carburant Cache latéral gauche Porte-fusibles principaux (30A) Batterie Selle pilote/passager Sangles passager 10. Amortisseur arrière gauche 11.
  • Page 34 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. Clé de lecture: Phare arrière Réservoir liquide du frein arrière Porte-fusibles secondaires Bac vide-poches Cache latéral droit Rétroviseur droit Réservoir liquide du frein avant Filtre à air Avertisseur sonore droit 10. Filtre à huile moteur 11.
  • Page 35: Emplacement Des Commandes/Instruments

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.1.7. EMPLACEMENT DES COMMANDES/INSTRUMENTS Clé de lecture: Levier de commande d'embrayage ( Commutateur allumage / antivol Instruments et indicateurs Levier de frein avant Poignée d'accélérateur Bouton appel de phare ( Commutateur des feux Levier pour le démarrage à froid ( Contacteur des clignotants ( 10.
  • Page 36: Operations D'entretien

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.2. OPERATIONS D'ENTRETIEN 2.2.1. VIDANGE D'HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE DU MOTEUR VIDANGE D'HUILE DU MOTEUR IMPORTANT Pour un écoulement meilleur et complet, il est nécessaire que l'huile soit chaude et donc plus fluide; cette condition est atteinte après environ vingt minutes de fonctionnement normal.
  • Page 37: Nettoyage Du Filtre A Air

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.2.2. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR • Agir sur les deux côtés, dévisser et retirer la vis du convoyeur d'air externe. • Retirer les deux convoyeurs d'air externes en prenant garde aux fixations. • Agir sur les deux côtés, dévisser et retirer les trois vis du convoyeur d'air interne.
  • Page 38 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. • Dégager la tubulure reniflard d'air des colliers serre- flex. • Sortir le couvercle du boîtier du filtre à air du côté droit du véhicule. • Retirer le filtre à air. 2 - 17...
  • Page 39: Schéma Des Circuits

    ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2.3. SCHÉMA DES CIRCUITS 2.3.1. SCHÉMA DES CIRCUITS SYSTÈME DE FREINAGE Clé de lecture: Disque frein avant. Étrier avant. Tuyau huile avant. Maître-cylindre frein avant avec levier et réservoir huile. Levier de frein arrière Maître-cylindre frein arrière Réservoir à...
  • Page 40 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2 - 19...
  • Page 41 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2 - 20...
  • Page 42 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2 - 21...
  • Page 43 ENTRETIEN PERIODIQUE NEVADA 750 i.e. 2 - 22...
  • Page 44 SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. SYSTÈME D’ALIMENTATION 3 - 1...
  • Page 45 SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 3.1. SYSTEME D'ALIMENTATION .......................... 3 3.1.1. SCHÉMA D'ALIMENTATION........................3 3.1.2. SCHEMA SYSTEME D'INJECTION ......................4 3.1.3. SYNCHRONISATION DES CYLINDRES ....................6 3.1.4. RÉGLAGE CO ............................8 3.1.5. AXONE 5.0.0 ............................. 9 3.1.6. PIPES D'ASPIRATION ..........................11 3 - 2...
  • Page 46: Systeme D'alimentation

    SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. 3.1. SYSTEME D'ALIMENTATION 3.1.1. SCHÉMA D'ALIMENTATION Clé de lecture: Réservoir de carburant Corps à papillon Thermistance pour contrôle du niveau Filtre à essence Tuyau d'alimentation en carburant Groupe pompe d'alimentation 3 - 3...
  • Page 47: Schema Systeme D'injection

    SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. 3.1.2. SCHEMA SYSTEME D'INJECTION 3 - 4...
  • Page 48 SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. Clé de lecture: Position du boîtier électronique Contacteur d'allumage Batterie Pompe à carburant Bobine Tableau de bord Capteur de température air Capteur position soupapes à papillon Injecteurs 10. Capteur de position vilebrequin 11. Capteur de température moteur 12.
  • Page 49: Synchronisation Des Cylindres

    SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. 3.1.3. SYNCHRONISATION DES CYLINDRES • Avec le véhicule éteint, connecter l'instrument Axone 2000 au connecteur de diagnostic et à la batterie du véhicule. • Allumer l'instrument. • Visser sur les trous des pipes d’aspiration les raccords pour le raccordement des tubes du vacuomètre.
  • Page 50 SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. • Porter le moteur au régime de hors ralenti: 2000 – 3000 tours/minute. • Vérifier sur le vacuomètre l'équilibrage des cylindres. • Pour corriger l'équilibrage, tourner l'élément de réglage de la tige de commande des corps à papillons, côté gauche du véhicule, jusqu'à...
  • Page 51: Réglage Co

    SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. 3.1.4. RÉGLAGE CO Il n'est pas possible d'effectuer le réglage du CO (temps d'ouverture des injecteurs) mais uniquement la mise à zéro des paramètres autoadaptatifs en cas de remplacement du corps à papillon pour usure. 3 - 8...
  • Page 52: Axone 5.0.0

    SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. 3.1.5. AXONE 5.0.0 SYMBOL PAGE-ÉCRAN LECTURE DES PARAMÈTRES MOTEUR ÉTAT DES DISPOSITIFS (en général ce sont des valeurs " On - Off ") ACTIVATION DES DISPOSITIFS AFFICHAGE DES ERREURS PARAMÈTRES RÉGLABLES PAGE-ÉCRAN DESCRIPTION Potentiomètre papillon TPS Trimmer Posit.
  • Page 53 SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. Température moteur Bobine gauche Bobine droite Injecteur gauche Injecteur droite Sonde lambda Temp air Papillon Pression AFFICHAGE DES ERREURS Tension batterie Relais pomp.carburant Paramètres auto-adaptati. Mémoire RAM Mémoire ROM EEPROM Microprocesseur Table signaux Autoapprent. pos.papill. PARAMÈTRES RÉGLABLES Rest.param.autoadapt.
  • Page 54: Pipes D'aspiration

    SYSTÈME D’ALIMENTATION NEVADA 750 i.e. 3.1.6. PIPES D'ASPIRATION • Lors du montage des pipes d'aspiration (1-2) visser simultanément les vis (3). 3 - 11...
  • Page 55 MOTEUR NEVADA 750 i.e. MOTEUR 4 - 1...
  • Page 56 MOTEUR NEVADA 750 i.e. INDICE 4.1. DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR....................... 3 4.1.1. DÉMONTAGE DU MOTEUR DU CADRE ....................3 4.1.2. REPOSE DU MOTEUR DANS LE CADRE ..................... 11 4.1.3. COUPLES DE SERRAGE ........................18 4 - 2...
  • Page 57: Dépose Et Repose Du Moteur

    MOTEUR NEVADA 750 i.e. 4.1. DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR 4.1.1. DÉMONTAGE DU MOTEUR DU CADRE • Pour effectuer la dépose du bloc moteur, il faut préalablement retirer les superstructures, la batterie, tuyaux finals d'échappement, amortisseurs et la roue arrière. •...
  • Page 58 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Démonter le capteur de tours en le laissant relié au câblage. • Extraire le pivot, muni de goupille, qui fixe le levier de l'embrayage au bloc moteur, puis libérer le câble de commande.. 4 - 4...
  • Page 59 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Démonter la pièce d'arrêt des injecteurs et les extraire de leur logement sur les collecteurs d'aspiration. • Extraire les câbles bougie des bobines et les sortir du cadre. 4 - 5...
  • Page 60 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Desserrer les colliers sur les collecteurs d'aspiration. • Retirer les tuyaux reniflards huile sur les culasses. • Enlever la connexion du capteur de température moteur. • Déconnecter le démarreur et la sonde lambda. 4 - 6...
  • Page 61 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Ouvrir le collier et sortir le tuyau reniflard huile de la boîte du filtre à air. • Déconnecter le témoin de point mort. 4 - 7...
  • Page 62 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Déconnecter le connecteur de l'interrupteur de sécurité de la béquille latérale et sortir le câblage du cadre. • Desserrer la vis fixant l'œillet de masse au bloc moteur. • Soutenir le cadre de la moto avec un lève-moto. •...
  • Page 63 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Enlever les vis supérieures qui fixent le cadre au couvercle de la boîte de vitesse. • Démonter le tirant de fixation du cadre à la boîte de vitesse. • Effectuer la dépose du moteur : pendant l'opération, vérifier que les manchons des corps à...
  • Page 64 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Baisser le moteur en vérifiant que celui-ci se sépare correctement du cadre. • Pendant l'opération, retirer connexion transmetteur de pression de l'huile. 4 - 10...
  • Page 65: Repose Du Moteur Dans Le Cadre

    MOTEUR NEVADA 750 i.e. 4.1.2. REPOSE DU MOTEUR DANS LE CADRE • Soutenir le cadre de la moto avec un lève-moto et faire monter le moteur en le portant en position. • Pendant cette opération, rétablir le raccordement du transmetteur de pression de l'huile et vérifier que les manchons corps à...
  • Page 66 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Visser les vis supérieures qui fixent le cadre au couvercle de la boîte de vitesse au couple prescrit. • Fixer les bras avant du cadre au berceau du moteur à l'aide des quatre vis et visser au couple prescrit. •...
  • Page 67 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Connecter le témoin de point mort. • Enfiler le tuyau reniflard huile sur la boîte du filtre à air et le bloquer avec le collier. • Connecter le démarreur et la sonde lambda. 4 - 13...
  • Page 68 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Rétablir la connexion du capteur de température moteur. • Enfiler les tuyaux reniflards sur les culasses et les bloquer avec les colliers prévus. 4 - 14...
  • Page 69 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Serrer les colliers sur les collecteurs d'aspiration. • Introduire les injecteurs dans leur logement et monter la pièce de blocage en serrant la vis au couple prescrit. • Connecter câbles bougie bobines d'allumage. 4 - 15...
  • Page 70 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Positionner le levier de l'embrayage et introduire le pivot sur le bloc moteur en le bloquant avec la goupille. • Remonter la fourche complète de couple conique. 4 - 16...
  • Page 71 MOTEUR NEVADA 750 i.e. • Monter le capteur de tours en serrant les vis au couple prescrit. • Rétablir les connexions électriques du générateur. • Rétablir la connexion du capteur de vitesse du véhicule. 4 - 17...
  • Page 72: Couples De Serrage

    MOTEUR NEVADA 750 i.e. 4.1.3. COUPLES DE SERRAGE PARTIES RACCORDEMENT MOTEUR Écrou pour tirant avant 45 Nm Écrou pour vis longues et courtes 45 Nm Vis de fixation du couvercle cloche d'embrayage au moteur 25 Nm 4 - 18...
  • Page 73 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. CIRCUIT ÉLECTRIQUE 5 - 1...
  • Page 74 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 5.1.1. CONTROLE DES COMPOSANTS ......................3 5.1.2. CONNEXIONS AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE ..................11 5.1.3. SCHÉMA ÉLECTRIQUE.......................... 12 5 - 2...
  • Page 75 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. 5.1.1. CONTROLE DES COMPOSANTS 5 - 3...
  • Page 76 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. TABLEAU DE BORD CHEMIN DE CÂBLAGE TABLEAU DE BORD Broche Dénomination Type de signal Contacteur clignotants Entrée digitale droit Alimentation capteur de vitesse Sortie du véhicule puissance Contacteur clignotants Entrée digitale droit Alimentation du tableau de Entrée bord (+15).
  • Page 77 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. BOBINE résistance primaire : 0,5-0,6 Ω résistance secondaire : 3,3 KΩ POMPE À CARBURANT Pompe à essence : absorption 4A (avec tension, à relever entre les broches 1 et 2, d'alimentation 12V) Capteur de niveau du carburant : résistance 1,4KΩ...
  • Page 78 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. CAPTEUR DE CHUTE contact normalement ouvert résistance 0 Ω quand on tourne le capteur de 90° par rapport à la position de montage. PHARE ARRIÈRE feux de position arrière / feu stop : 12V – 5/21 W éclairage de plaque : 12V –...
  • Page 79 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. BOÎTIER ÉLECTRONIQUE boîtier électronique moteur Magneti Marelli 15 RC CAPTEUR DE VITESSE capteur de type hall avec sortie à onde carrée avec 6 impulsions/tour CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR ASPIRÉ capteur de type NTC résistance 3,7 KΩ (température 20°C – 68°F) CAPTEUR DE TOURS MOTEUR capteur de type inductif résistance enroulement 650 Ω...
  • Page 80 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE LA CULASSE capteur de type NTC résistance 3,7 KΩ (température 20°C – 68°F) résistance 220 KΩ (température 100°C -212°F) FUSIBLES SECONDAIRES A - De clé à logique sécurité / démarrage (15 A). B - De clé...
  • Page 81 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. RÉGULATEUR DE TENSION tension à relever aux pôles de la batterie (avec moteur à 4000 tours/minute de 13,5 à 14V, dépend de la charge) CAPTEUR DE PRESSION DE L'HUILE contact normalement ouvert GÉNÉRATEUR 12 V 330 W générateur monophasé...
  • Page 82 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. CAPTEUR DE L'AIR TABLEAU DE BORD résistance 32510 Ω (température 0°C +2% - 32°F + 2%) résistance 9960 Ω (température 25°C +3% - 77°F +3%) 5 - 10...
  • Page 83 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. 5.1.2. CONNEXIONS AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE BROCHE DÉNOMINATION TYPE DE SIGNAL Alimentation capteur de position papillon (TPS) Sortie de puissance Signal sonde lambda (masse) Entrée de fréquence Commande compte-tours Entrée analogique Signal capteur de température de la culasse Ligne de communication Ligne de communication Commande injecteur droit...
  • Page 84 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. 5.1.3. SCHÉMA ÉLECTRIQUE 5 - 12...
  • Page 85 CIRCUIT ÉLECTRIQUE NEVADA 750 i.e. Clé de lecture: Couleurs des cables: Connecteurs multiples orange Capteur de tours moteur bleu ciel Capteur pression huile bleu Bobine gauche blanc Bobine droite jaune Bougies gris Injecteur gauche marron Injecteur droit noir Pompe à carburant rouge 10.
  • Page 86 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. TRANSMISSION 6 - 1...
  • Page 87 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 6.1. FOURCHE AR. AVEC CARTER DE TRANSMISSION..................3 6.1.1. DEPOSE..............................3 6.1.2. CONTROLE............................... 8 6.1.3. REPOSE..............................9 6.1.4. COUPLES DE SERRAGE ........................12 6.2. CARTER DE TRANSMISSION ........................13 6.2.1. DEPOSE DE LA PROTECTION PIGNON ....................13 6.2.2.
  • Page 88: Fourche Ar. Avec Carter De Transmission

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.1. FOURCHE AR. AVEC CARTER DE TRANSMISSION 6.1.1. DEPOSE • Retirer le silencieux gauche. • Retirer l’étrier de frein arrière, en dégageant la durite de frein des fixations sur le bras oscillant. • Dévisser et retirer la vis de fixation du support étrier de frein.
  • Page 89 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer les deux suspensions arrière.. • Dévisser et retirer l’écrou et récupérer la rondelle. • Desserrer la vis qui bloque l’axe de roue. • Retirer l’axe de roue et récupérer l’entretoise. 6 - 4...
  • Page 90 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer la roue arrière. • Desserrer le collier de maintien. • Enlever le soufflet. • Desserrer les écrous. • Desserrer les axes de façon à pouvoir sortir le bras oscillant depuis la boîte des vitesses. 6 - 5...
  • Page 91 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer la rondelle de calage entre le bras droit du bras oscillant et la boîte des vitesses. • Dévisser les quatre écrous en récupérant les rondelles. • Sortir de la fourche le carter de transmission complet. •...
  • Page 92 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Sortir l'engrenage. 6 - 7...
  • Page 93: Controle

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.1.2. CONTROLE • Vérifier que le joint à cardan soit intact, que les dents de l'engrenage qui s'engagent dans les rainures du manchon et les rainures sur le joint ne soient pas déformées ou abîmées; dans le cas contraire, remplacer le joint.
  • Page 94: Repose

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.1.3. REPOSE • Introduire sur le pignon conique du carter de transmission, le manchon et le fond. • Introduire correctement les goujons du carter de transmission dans les trous de la fourche. • Visser les écrous complets de rondelles sans les bloquer.
  • Page 95 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Introduire, à l'avant de la fourche, le cache-poussière avec la bague d'étanchéité à expansion. • Visser le collier. • Loger le ressort, en y mettant un peu de graisse, dans le trou du joint à cardan. •...
  • Page 96 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Visser sur les pivots les contre-écrous en les bloquant à fond. • Visser le collier. • Monter la roue arrière. 6 - 11...
  • Page 97: Couples De Serrage

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.1.4. COUPLES DE SERRAGE PARTIES RACCORDEMENT MOTEUR Écrou pour tirant avant 45 Nm Écrou pour vis longues et courtes 45 Nm Vis de fixation du couvercle cloche d'embrayage au moteur 25 Nm 6 - 12...
  • Page 98: Carter De Transmission

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.2. CARTER DE TRANSMISSION 6.2.1. DEPOSE DE LA PROTECTION PIGNON • Démonter le carter de la fourche AR. • Sortir du carter de transmission la protection complète. • Fermer comme dans un étau l'outil de tenue du couple conique (19907100).
  • Page 99 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Sortir l'entretoise. • Sortir le pignon. • Sortir la rondelle d'épaisseur. • Sortir la bague OR. • Sortir le joint SPI • Sortir le roulement conique de la protection. • Sortir la bague OR. • Sortir l'entretoise.
  • Page 100 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Sortir le roulement conique de la protection. 6 - 15...
  • Page 101: Controle

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.2.2. CONTROLE • Contrôler que la denture du pignon soit intacte, non usée ou déformée; dans le cas contraire, remplacer le couple. • Contrôler que les deux roulements coniques soient intacts, que les rouleaux ne soient pas endommagés ou usés;...
  • Page 102: Repose

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.2.3. REPOSE • Si l'on doit remplacer le pignon conique, remplacer aussi la couronne montée sur le carter. Le pignon et la couronne doivent porter un numéro identique. • En utilisant l'outil spécial (19926400) monter l’anneau extérieur des roulements coniques sur la protection porte-pignon conique.
  • Page 103 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • En utilisant l'outil spécial (19926200) monter l'anneau interne du roulement sur le pignon. • Positionner les deux rondelles d'épaisseur sur le pignon. • Positionner l'entretoise sur le pignon. • Positionner la bague OR. • En utilisant l'outil spécial (19926100) monter le pignon complet sur la protection.
  • Page 104 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Monter l'entretoise. • Enfiler la queue cannelée du pignon sur l'outil (19907100) et serrer l'écrou. 6 - 19...
  • Page 105: Couples De Serrage

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.2.4. COUPLES DE SERRAGE TRANSMISSION ARRIÈRE Écrou de blocage pignon conique à la protection 100 Nm Vis de fixation de la couronne conique au pivot percé 42 Nm Vis de fixation du couvercle au carter de transmission 25 Nm 6 - 20...
  • Page 106: Depose Du Carter

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.3. DEPOSE DU CARTER 6.3.1. DEPOSE DU CARTER • Dévisser les vis en récupérant les rondelles. • Enlever du pivot percé le disque de freinage. • Dévisser les vis en récupérant les plaquettes et les rondelles ondulées. •...
  • Page 107 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. Sortir le couvercle: • Le roulement à rouleaux. • En utilisant l'outil spécial (19907000) retirer l'anneau interne du roulement à rouleaux. • Enlever la rondelle. • Enlever la rondelle. • Dévisser les vis en récupérant les plaquettes de sécurité.
  • Page 108 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer la bague d'étanchéité. • En utilisant l'outil spécial, sortir le roulement du couvercle. • En utilisant l'extracteur approprié (19927500) lever l'anneau externe du roulement à rouleaux du carter. • Retirer la bague d'étanchéité et la rondelle. 6 - 23...
  • Page 109: Controle

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.3.2. CONTROLE • Contrôler que les ailettes du pivot percé où travaillent les silentblocs ne soient pas abîmées; que les plans où travaillent: la bague d'étanchéité, le roulement sur le couvercle, l’anneau externe du roulement sur le carter, la rainure pour anneau élastique sur le pivot percé: ne soient pas trop usés, déformés ou abîmés;...
  • Page 110: Accouplement Pignon Couronne (Couple Conique)

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.3.3. ACCOUPLEMENT PIGNON COURONNE (COUPLE CONIQUE) Pour l’accouplement, procéder comme suit: • Bloquer provisoirement avec deux écrous et les entretoises appropriées la protection complète de pignon sur le carter. • Monter l'outil (19928800) sur la couronne. •...
  • Page 111 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Monter le groupe couronne-pivot percé couvercle et les entretoises et joints sur le carter; visser provisoirement les vis. • Appliquer sur le pivot percé porte-couronne un extracteur type “Universal” qui, avec des entretoises centrales appropriées, tiendra la couronne légèrement pressée vers le côté...
  • Page 112 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Si le contact se présente ainsi, le pignon est trop près de l'axe de rotation de la couronne: éloigner le pignon en réduisant l'épaisseur de l'entretoise • Si le contact se présente ainsi, le pignon est trop éloigné...
  • Page 113: Repose

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.3.4. REPOSE • Monter la rondelle sur le carter de transmission. • En utilisant l'outil spécial (19926000) monter la bague d'étanchéité sur le carter. • En utilisant l'outil approprié (19926500) monter l'anneau externe du roulement à rouleaux sur le carter. 6 - 28...
  • Page 114 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • En utilisant l'outil spécial, monter le roulement sur le couvercle. • En utilisant l'outil approprié (19927900) monter l'anneau interne du roulement à rouleaux sur le pivot percé. • Introduire la bague d'étanchéité sur le pivot percé. •...
  • Page 115 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Positionner les plaquettes et serrer les vis. • Introduire la rondelle. • Introduire la rondelle. • Monter l'anneau élastique d'étanchéité. • Introduire sur le couvercle les garnitures et la bague d'épaisseur. • Serrer les vis complètes de plaquettes et de rondelles. 6 - 30...
  • Page 116 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Monter le disque de freinage sur le pivot percé en bloquant les vis et les rondelles avec une clé dynamométrique. • En remontant la protection pignon conique sur la transmission, tenir compte que les rainures de passage de l'huile avec trous doivent être montées en ligne verticale (en regardant les rainures, une doit être tournée vers le haut et une vers le bas).
  • Page 117: Couples De Serrage

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.3.5. COUPLES DE SERRAGE TRANSMISSION ARRIÈRE Écrou de blocage pignon conique à la protection 100 Nm Vis de fixation de la couronne conique au pivot percé 42 Nm Vis de fixation du couvercle au carter de transmission 25 Nm 6 - 32...
  • Page 118: Fourche Ar

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.4. FOURCHE AR. 6.4.1. DEPOSE • Retirer le silencieux gauche. • Retirer l’étrier de frein arrière, en dégageant la durite de frein des fixations sur le bras oscillant. • Dévisser et retirer la vis de fixation du support étrier de frein.
  • Page 119 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer les deux suspensions arrière.. • Dévisser et retirer l’écrou et récupérer la rondelle. • Desserrer la vis qui bloque l’axe de roue. • Retirer l’axe de roue et récupérer l’entretoise. 6 - 34...
  • Page 120 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer la roue arrière. • Desserrer le collier de maintien. • Enlever le soufflet. • Desserrer les écrous. • Desserrer les axes de façon à pouvoir sortir le bras oscillant depuis la boîte des vitesses. 6 - 35...
  • Page 121 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Retirer la rondelle de calage entre le bras droit du bras oscillant et la boîte des vitesses. 6 - 36...
  • Page 122: Controle

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.4.2. CONTROLE • Vérifier que les bras de la fourche ne soient pas fissurés ou hors axe, sinon, si possible, équarrir la fourche en suivant les mesures du dessin. 458 ± 0,1 18.031 ± 0.004 0.787 31,8 1.252 Ø...
  • Page 123: Repose

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.4.3. REPOSE • Visser le pivot sur le côté droit jusqu'à ce qu'il dépasse de la fourche AR. juste ce qu'il faut pour soutenir la rondelle d'épaisseur. • Enfiler la fourche sur le couvercle de la boîte de vitesse.
  • Page 124 TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. • Visser le collier. • Monter la roue arrière. 6 - 39...
  • Page 125: Couples De Serrage

    TRANSMISSION NEVADA 750 i.e. 6.4.4. COUPLES DE SERRAGE SUSPENSION ARRIÈRE Vis de fixation des suspensions arrière parties supérieure et inférieure 20 Nm 6 - 40...
  • Page 126 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. PARTIE CYCLE 7 - 1...
  • Page 127 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. SOMMAIRE 7.1. FOURCHE AVANT ............................3 7.1.1. SCHÉMA ..............................3 7.1.2. DÉPOSE DU TUBE ........................... 4 7.1.3. NORMES GÉNÉRALES POUR UNE RÉVISION CORRECTE ..............7 7.1.4. INCONVÉNIENTS-CAUSES-REMÈDES....................8 7.1.5. VIDANGE DE L'HUILE DE LA FOURCHE AVANT..................9 7.1.6.
  • Page 128: Fourche Avant

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1. FOURCHE AVANT 7.1.1. SCHÉMA Clé de lecture: 19. Base de la fourche Rondelle 20. Écrou 21. Tête de la fourche Tube pied de fourche gauche complet 22. Rondelle Douille supérieure 23. Écrou Anneau 24. Élément en caoutchouc Bague d'étanchéité...
  • Page 129: Dépose Du Tube

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.2. DÉPOSE DU TUBE Le véhicule est équipé d'une fourche non réglable. Les opérations suivantes se réfèrent aux deux tubes. ATTENTION Pendant les opérations décrites ci-après, les tubes et leurs composants internes doivent être serrés dans un étau; faire très attention de ne pas les endommager en serrant trop fort;...
  • Page 130 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Retirer la protection du tableau de bord. • Dévisser et retirer les deux vis et récupérer les rondelles. • Dévisser et retirer l'écrou sous le tableau de bord et récupérer la rondelle. • Déplacer en avant le tableau de bord. 7 - 5...
  • Page 131 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Desserrer les deux vis inférieures. • Dévisser la vis de maintien inférieure. • Sortir le tube vers le bas en le tournant légèrement d'abord dans un sens puis dans l'autre. 7 - 6...
  • Page 132: Normes Générales Pour Une Révision Correcte

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.3. NORMES GÉNÉRALES POUR UNE RÉVISION CORRECTE • Après un démontage complet, utiliser des garnitures neuves pour le remontage. • Pour le nettoyage, utiliser du solvant non inflammable et, de préférence, biodégradable. • Avant le remontage, lubrifier toutes les parties en contact.
  • Page 133: Inconvénients-Causes-Remèdes

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.4. INCONVÉNIENTS-CAUSES-REMÈDES Ce paragraphe reporte quelques inconvénients qui peuvent se produire en utilisant la fourche, en indique les causes qui peuvent les avoir provoqués et suggère le remède possible. Toujours consulter ce tableau avant d'intervenir sur la fourche.
  • Page 134: Vidange De L'huile De La Fourche Avant

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.5. VIDANGE DE L'HUILE DE LA FOURCHE AVANT IMPORTANT Les opérations suivantes se réfèrent aux deux tubes. Périodiquement, vidanger l'huile fourche, voir (TABLEAU ENTRETIEN PÉRIODIQUE). IMPORTANT Pendant les opérations de vidange et de remplissage de l'huile, le tube et ses parties internes doivent être serrés dans un étau ;...
  • Page 135 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Vider le tube de fourche de l'huile contenue à l'intérieur Pour faciliter la sortie de l'huile contenue à l'intérieur de la tige pompante, effectuer des pompages en poussant le tube porteur à l'intérieur du tube du pied de fourche.. •...
  • Page 136 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Pomper avec le tube porteur, en s'assurant que l'huile ait rempli complètement la tige pompante. • Introduire le ressort et le petit tube de précharge. • Engager le bouchon sur le tube porteur en faisant attention de ne pas abîmer la bague OR.
  • Page 137 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Serrer ensuite le bouchon au couple prescrit. 7 - 12...
  • Page 138: Démontage / Révision

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.6. DÉMONTAGE / RÉVISION • Vidanger toute l'huile du tube. • Bloquer le tube du pied de fourche dans un étau. • Dévisser la vis de fond et l'enlever avec sa garniture. • Enlever le cache-poussière en faisant levier avec un tournevis.
  • Page 139 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Sortir le tube porteur du tube du pied de fourche ainsi que la bague d'étanchéité, la cuvette, la douille supérieure et la douille inférieure. IMPORTANT Il se peut que, en sortant le tube du tube du pied de fourche, certaines pièces restent à...
  • Page 140: Contrôle

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.7. CONTRÔLE Contrôler toutes les pièces enlevées de l'intérieur du • tube du pied de fourche, en particulier: la bague d'étanchéité et le cache-poussière car ce sont des éléments qui garantissent l'étanchéité; si certains d'entre eux sont endommagés, les remplacer; Contrôler la douille sur le tube porteur;...
  • Page 141: Réassemblage

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.8. RÉASSEMBLAGE ATTENTION Avant la repose tous les composants doivent être soigneusement lavés et séchés avec de l'air comprimé. • Effectuer toutes les opérations de révision nécessaires. • Introduire le groupe pompant avec le contre-ressort et le segment dans le tube porteur.
  • Page 142 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Introduire le tube porteur dans le tube du pied de fourche et le pousser jusqu'au bout. • Visser la vis de fond avec garniture et la serrer au couple de serrage prescrit. • Introduire la cuvette et la bague d'étanchéité bien lubrifiée sur le tube porteur.
  • Page 143 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Monter le cache-poussière • Verser de l'huile à l'intérieur du tube porteur en faisant en sorte qu'elle remplisse aussi les canalisations internes de la tige pompante • Pomper avec le tube porteur, en s'assurant que l'huile ait rempli complètement la tige pompante;...
  • Page 144: Repose Du Tube

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.9. REPOSE DU TUBE • Enfiler le tube sur la moto en le faisant passer à travers la plaque inférieure et la plaque supérieure. • Serrer les vis au couple prescrit. 7 - 19...
  • Page 145: Couples De Serrage

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.1.10. COUPLES DE SERRAGE SUSPENSION AVANT Vis de fixation de la béquille Contre-écrou Vis de fixation de la tête de fourche Vis de fixation de la base de la fourche Vis de fixation du tube à l'axe de la roue 7 - 20...
  • Page 146: Réglage Du Jeu Aux Roulements De Direction

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.2. RÉGLAGE DU JEU AUX ROULEMENTS DE DIRECTION 7.2.1. RÉGLAGE DU JEU AUX ROULEMENTS DE DIRECTION • Déposer le guidon • Déposer le tableau de bord • En intervenant de part et d'autre, dévisser et retirer la vis qui bloque la plaque supérieure à...
  • Page 147 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Enlever la plaque supérieure de la fourche avant. • Régler l'embout. • Positionner la plaque supérieure sur la fourche avant. • Serrer l'écrou central. • En intervenant de part et d'autre, serrer la vis qui bloque la plaque supérieure à...
  • Page 148: Couples De Serrage

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.2.2. COUPLES DE SERRAGE DIRECTION Vis de fixation tête direction 50 Nm 7 - 23...
  • Page 149: Suspensions Arriere

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.3. SUSPENSIONS ARRIERE 7.3.1. DEPOSE DE LA SUSPENSION ARRIERE • Dévisser les vis fixant les protections des suspensions au cadre. • Retirer les protections des suspensions. 7 - 24...
  • Page 150 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. • Dévisser la vis inférieure de la suspension. • Sortir les suspensions des axes. 7 - 25...
  • Page 151: Controle

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.3.2. CONTROLE • Contrôler l'état des ressorts et des amortisseurs (ils doivent être contrôlés en couple afin d'être certains qu'ils aient une charge identique pour éviter des déséquilibres fourche carter transmission), sinon remplacer ou les ressorts ou les amortisseurs complets;...
  • Page 152: Repose De La Suspension Arriere

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.3.3. REPOSE DE LA SUSPENSION ARRIERE • Mettre en place la suspension sur les axes. • Serrer la vis inférieure de la suspension arrière. • Mettre en place les protections des suspensions. • Serrer les vis fixant les protections des suspensions au cadre.
  • Page 153 PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7 - 28...
  • Page 154: Couples De Serrage

    PARTIE CYCLE NEVADA 750 i.e. 7.3.4. COUPLES DE SERRAGE SUSPENSION ARRIÈRE Vis de fixation des suspensions arrière parties supérieure et inférieure 20 Nm 7 - 29...
  • Page 155 Moto Guzzi S.p.a. Via E.V. Parodi, 57 23826 Mandello del Lario (LECCO) Italy Tel. +39 0341 709111 Fax +39 0341 709220 www.motoguzzi.it www.servicemotoguzzi.com...
  • Page 156 V750 IE workshopmanual...
  • Page 157 INTRODUCTION V 750 IE INTRODUCTION 0 - 1...
  • Page 158 INTRODUCTION V750 IE SOMMAIRE 0.1. PREAMBULE..............................3 0.1.1. PREAMBULE............................. 3 0.1.2. NOTICES DE REFERENCE........................4 0.1.3. ABREVIATIONS/SYMBOLES/SIGLES...................... 5 0 - 2...
  • Page 159 On fera parvenir les principales modifications techniques et modifications aux procédures de réparation du véhicule à tous Points de Vente Moto Guzzi et Filiales de par le Monde. Ces modifications seront apportées dans toute publication des présentes qui suivra. S'il s'avère nécessaire, ou s'il y a un doute à l'égard des procédures de réparation et de contrôle, contacter le SERVICE ASSISTANCE CLIENTELE Moto Guzzi, qui vous...
  • Page 160 INTRODUCTION V750 IE 0.1.2. NOTICES DE REFERENCE CATALOGUES DES PIECES DETACHEES guzzi part# (description) GU07500 MODES D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN guzzi part# (description) 32.90.00.60 32.90.00.61 32.90.00.62 MANUEL TECHNIQUE PARTIE CYCLE guzzi part# (description) 32.92.01.60 32.92.01.61 32.92.01.62 32.92.01.63 32.92.01.64 32.92.01.65 MANUEL TECHNIQUE MOTEUR guzzi part# (description) 32.92.02.10 32.92.02.11...
  • Page 161 INTRODUCTION V 750 IE 0.1.3. ABREVIATIONS/SYMBOLES/SIGLES = numéro < = inférieur à > = supérieur à ≤ = égal ou inférieur à ≥ = égal ou supérieur à = environ ∞ = infini °C = degrés Celsius (centigrades) °F = degrés Fahrenheit ±...
  • Page 162 INTRODUCTION V750 IE T.E. = à tête hexagonale (TH) T.P. = à tête plate (TP) = allumage à double bougie (Twin Spark Ignition) UPSIDE- DOWN = tubes de fourche inversés = Volts = Watts Ø = diamètr 0 - 6...
  • Page 163 RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE RENSEIGNEMENTS GENERAUX 1 - 1...
  • Page 164 RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE SOMMAIRE 1.1. STRUCTURE DU MANUEL..........................3 1.1.1. REGLES DE CONSULTATION ......................... 3 1.1.2. MESSAGES DE SECURITE........................4 1.2. CONSIGNES GENERALES..........................5 1.2.1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ..................... 5 1.3. ELEMENTS DANGEREUX ..........................8 1.3.1. AVERTISSEMENTS ..........................8 1.4.
  • Page 165: Structure Du Manuel

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE 1.1. STRUCTURE DU MANUEL 1.1.1. REGLES DE CONSULTATION • Ce manuel est réparti en sections et chapitres dont chacun représente une catégorie de composants principaux. Pour sa consultation, se reporter au sommaire des sections. • S'il n'est pas expressément cité, la repose des groupes s'effectue dans l'ordre inverse de l'enchaînement de dépose.
  • Page 166: Messages De Securite

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE 1.1.2. MESSAGES DE SECURITE Les messages d’avertissement suivants sont répartis sur tout le manuel pour signaler ce qui suit : Symbole d’avertissement concernant la sécurité. Lorsqu’il y a ce symbole sur le véhicule ou sur le manuel, prendre garde à...
  • Page 167: Consignes Generales

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE 1.2. CONSIGNES GENERALES 1.2.1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE OXYDE DE CARBONE S’il s’impose de mettre en route le moteur pour une certaine opération donnée, s’assurer que cela s’avère en plein air ou dans un local bien aéré. Ne jamais mettre en route le moteur dans des endroits clos..
  • Page 168 RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Ne pas ôter le bouchon du radiateur si le moteur est encore en température. Le liquide de refroidissement est sous pression et pourrait causer des brûlures. GAZ HYDROGENE ET ELECTROLYTE BATTERIE DANGER L'électrolyte de la batterie est toxique, caustique et au contact de l'épiderme peut occasionner des brûlures puisqu'il contient de l'acide sulfurique.
  • Page 169 IMPORTANT Les roulements doivent tourner librement, sans points durs et/ou sans être bruyants ; autrement ils doivent être remplacés. N’utiliser que des PIECES D’ORIGINE Moto Guzzi. N’utiliser que les lubrifiants et les matériaux consommables préconisés. Lubrifier les pièces (autant que possible) avant leur repose.
  • Page 170: Elements Dangereux

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE 1.3. ELEMENTS DANGEREUX 1.3.1. AVERTISSEMENTS CARBURANT DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif sous certaines conditions. Il est de règle de prendre de l’essence et de réaliser l’entretien moteur éteint dans un endroit bien aéré. Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou près du carburant et prendre le plus grand soin à...
  • Page 171 RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE LIQUIDE DE FREINS IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière, comportant des circuits hydrauliques séparés. Bien que les informations suivantes se réfèrent à un seul système de freinage, elles sont valables pour les deux. DANGER Ne pas sortir si les freins sont usés ou non parfaitement fonctionnants ! Les freins représentent le dispositif de sécurité...
  • Page 172 RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANGER Le liquide de refroidissement est nuisible si avalé ; au contact de la peau ou des yeux, il pourrait causer des irritations. Si le liquide devait entrer au contact de la peau ou des yeux, rincer longtemps et abondamment à l'eau et faire appel à...
  • Page 173 RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE PNEUS ATTENTION Un pneu trop gonflé rend la moto plus rigide et moins maniable, réduisant le confort de conduite. La tenue de route en sera également mise en cause, tout particulièrement lors d'un virage et sur une chaussée mouillée.
  • Page 174: Rodage

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE 1.4. RODAGE 1.4.1. REGLES DE RODAGE Le rodage du moteur est fondamental afin de pouvoir garantir sa longévité et son bon fonctionnement. Rouler, autant que possible, sur des routes comportant de nombreux virages et/ou collines susceptibles de procurer un rodage plus efficace au moteur, ainsi qu’aux suspensions et freins.
  • Page 175: Position Des Numéros De Série

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX V750 IE 1.5. POSITION DES NUMÉROS DE SÉRIE 1.5.1. POSITION DES NUMÉROS DE SÉRIE Ces numéros sont nécessaires pour l'immatriculation du véhicule. IMPORTANT L'altération des numéros d'identification peut faire encourir de fortes sanctions pénales et administratives, notamment l'altération du numéro du cadre rendrait immédiatement nul le droit de garantie.
  • Page 176 ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE ENTRETIEN PERIODIQUE 2 - 1...
  • Page 177 ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE SOMMAIRE 2.1. INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES ....................3 2.1.1. DONNÉES TECHNIQUES......................... 3 2.1.2. TABLEAU DES LUBRIFIANTS........................4 2.1.3. COUPLES DE SERRAGE ......................... 5 2.1.4. OUTILS SPÉCIAUX........................... 6 2 - 2...
  • Page 178: Informations Techniques Générales

    ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE 2.1. INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES 2.1.1. DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR – TRANSMISSION MOTEUR Type Bicylindre quatre temps Nombre de cylindres deux Disposition des cylindres en V à 90° Pistons Fusion en coquille, avec 2 segments et 1 racleur d'huile Alésage 80 mm (3.15 in) Course...
  • Page 179: Tableau Des Lubrifiants

    ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE 2.1.2. TABLEAU DES LUBRIFIANTS LUBRIFIANT PRODUIT Huile pour moteur CONSEILLÉ : RACING 4T En alternative aux huiles conseillées, on peut utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques CCMC G-4 A.P.I. SG. Huile pour transmission CONSEILLÉ...
  • Page 180: Couples De Serrage

    ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE 2.1.3. COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE DÉNOMINATION SERRAGE (Nm) CULASSES DE CYLINDRES Vis de fixation des couvercles des culasses moteur Fixation des bougies d'allumage CARTERS ET COUVERCLES Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M10) 40÷42 Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M8) 28÷30 Écrous d'union des carters (M8)
  • Page 181: Outils Spéciaux

    ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE 2.1.4. OUTILS SPÉCIAUX 2 - 6...
  • Page 182 ENTRETIEN PERIODIQUE V750 IE Clé de lecture: Position Description de l'outil et sa fonction Référence Douille pour montage bague d'étanchéité sur l'arbre secondaire 19 92 73 00 Outil pour montage bague d'étanchéité sur le couvercle de la distribution (vilebrequin) 19 92 72 20 Outil pour le démontage et le montage des soupapes 10 90 72 00 Poinçon pour bague d'étanchéité...
  • Page 183 BOITE DE VITESSES V750 IE BOITE DE VITESSES 3 - 1...
  • Page 184 BOITE DE VITESSES V750 IE SOMMAIRE 3.1. BOITE DE VITESSES............................3 3.1.1. DEMONTAGE............................3 3.1.2. REMONTAGE............................7 3.1.3. COUPLES DE SERRAGE ........................11 3.2. CLOCHE D’EMBRAYAGE ..........................12 3.2.1. DEMONTAGE............................12 3.2.2. REMONTAGE............................15 3.2.3. COUPLES DE SERRAGE ........................19 3.3.
  • Page 185 BOITE DE VITESSES V750 IE 3.1. BOITE DE VITESSES 3.1.1. DEMONTAGE • Monter l’arbre d’embrayage sur la boîte de vitesses de façon à ce que l’engrenage passe sur l’engrenage de l’arbre primaire. • Insérer l’outil de tenue prévu sur les rainures de l’arbre d’embrayage.
  • Page 186 BOITE DE VITESSES V750 IE • Enlever l’engrenage et l’arbre d’embrayage. • Dévisser le bouchon évent avec son cliquet. 3 - 4...
  • Page 187: Boite De Vitesses

    BOITE DE VITESSES V750 IE • Dévisser et enlever l’avertisseur du point mort. • Dévisser les boulons relatifs au couvercle de la boîte de vitesses et enlever ce dernier en donnant quelques coups de marteau. • Desserrer le contre-écrou et dévisser la vis excentrique pour le positionnement du présélecteur.
  • Page 188 BOITE DE VITESSES V750 IE • Dégager présélecteur enlever bague d’étanchéité de ce dernier. • Après avoir dévissé les vis de fixation des plaques de retenue, enlever le groupe avec les engrenages, les arbres et les fourchettes. 3 - 6...
  • Page 189: Remontage

    BOITE DE VITESSES V750 IE 3.1.2. REMONTAGE REMONTAGE DU PRESELECTEUR • Après avoir remonté le groupe avec les arbres sur le couvercle de la boîte de vitesses, insérer le ressort et les deux queues sur le piquet du présélecteur en contrôlant que la distance entre les deux queues est égale aussi bien sur le piquet qu’à...
  • Page 190 BOITE DE VITESSES V750 IE • Remonter l’entretoise du présélecteur. • Introduire le présélecteur sur le couvercle en faisant attention à ce que les deux queues du ressort s’insèrent dans le creux de la vis de réglage puis tourner la vis de 90° et serrer le contre-écrou. •...
  • Page 191 BOITE DE VITESSES V750 IE • Insérer l'engrenage et sa rondelle sur l’arbre primaire de la boîte de vitesses et serrer l’écrou de fixation au couple prévu et écraser à l’aide d’un poinçon. 3 - 9...
  • Page 192 BOITE DE VITESSES V750 IE 3 - 10...
  • Page 193: Couples De Serrage

    BOITE DE VITESSES V750 IE 3.1.3. COUPLES DE SERRAGE BOÎTE DE VITESSE Écrous de blocage de l'arbre primaire 65 Nm Vis de fixation du couvercle à la boîte de vitesse 10 Nm Vis de fixation de la boîte de vitesse au couvercle cloche d'embrayage 10 Nm Écrou vis de fixation levier index 6 Nm...
  • Page 194: Cloche D'embrayage

    BOITE DE VITESSES V750 IE 3.2. CLOCHE D’EMBRAYAGE 3.2.1. DEMONTAGE • Après avoir fixé boîte vitesses/cloche d’embrayage au support préalablement fermé à l’étau, appliquer l’outil de tenue de l’écrou et desserrer l’écrou en tournant l’arbre au moyen d’un outil prévu à cet effet.
  • Page 195 BOITE DE VITESSES V750 IE • Débrancher et enlever la cloche et l’arbre d’embrayage en donnant des coups légers sur les bords de la cloche. • Enlever la garniture correspondante. • Dévisser les trois vis à rondelles et enlever la plaque d’étanchéité...
  • Page 196 BOITE DE VITESSES V750 IE • Dévisser l’écrou de fixation de l’arbre d’embrayage. • Dégager l'arbre d’embrayage et enlever la bague d’étanchéité. 3 - 14...
  • Page 197: Remontage

    BOITE DE VITESSES V750 IE 3.2.2. REMONTAGE • Insérer l’arbre de l’embrayage à l’aide d’un marteau en plastique, remonter sieger puis bague d’étanchéité. 3 - 15...
  • Page 198 BOITE DE VITESSES V750 IE • Placer plaque de tenue et visser les vis correspondantes à l’aide de rondelles après les avoir préalablement recouvertes de pâte arrête-filet. • Positionner la garniture de la cloche d’embrayage et insérer cette dernière dans son logement. 3 - 16...
  • Page 199 BOITE DE VITESSES V750 IE • Visser les écrous à six pans creux, les vis extérieures et serrer au couple prévu. • Visser l’écrou de l’arbre d’embrayage à l’aide de l’outil prévu à cet effet et écraser. • Insérer le bouchon évent. 3 - 17...
  • Page 200 BOITE DE VITESSES V750 IE • Visser l'interrupteur de la boîte de vitesses au point mort. • Insérer dans l’arbre la tige de commande de l’embrayage, le diamètre supérieur étant tourné vers le levier de commande. 3 - 18...
  • Page 201: Couples De Serrage

    BOITE DE VITESSES V750 IE 3.2.3. COUPLES DE SERRAGE EMBRAYAGE Écrou de fixation de l'arbre d'embrayage 100 Nm 3 - 19...
  • Page 202: Boite De Vitesses

    BOITE DE VITESSES V750 IE 3.3. BOITE DE VITESSES 3.3.1. ENGRENAGE Arbre primaire 25. Rondelle d'appui Engrenage 26. Roulement Rondelle éventail 27. Cale Bague seeger 28. Egouttoir Engrenage 29. Bague seeger Engrenage 30. Rondelle Cage à rouleaux 31. Rondelle Engrenage 32.
  • Page 203 MOTEUR V750 IE MOTEUR 4 - 1...
  • Page 204 MOTEUR V750 IE SOMMAIRE 4.1. RETRAIT DE LA BOITE DE VITESSES ET DU DEMARREUR ............... 4 4.1.1. RETRAIT DE LA BOÎTE DE VITESSES DU MOTEUR ................4 4.1.2. RETRAIT DU DÉMARREUR ........................5 4.1.3. RETRAIT DU TUYAU D’ASPIRATION D’HUILE DU BLOC MOTEUR ............6 4.1.4.
  • Page 205 MOTEUR V750 IE 4.13. CARTER D’HUILE ............................91 4.13.1. DEMONTAGE CARTER D’HUILE ......................91 4.13.2. CONTROLE CARTER D’HUILE ......................94 4.13.3. REMONTAGE............................95 4.13.4. DEMONTAGE DE LA POMPE A HUILE....................97 4.13.5. CONTROLE DE LA POMPE A HUILE ....................99 4.13.6. REMONTAGE DE LA POMPE A HUILE.....................101 4.13.7.
  • Page 206: Retrait De La Boite De Vitesses Et Du Demarreur

    MOTEUR V750 IE 4.1. RETRAIT DE LA BOITE DE VITESSES ET DU DEMARREUR 4.1.1. RETRAIT DE LA BOÎTE DE VITESSES DU MOTEUR • Enlever les vis de fixation de la boîte de vitesses du moteur. • Enlever la boîte de vitesses. 4 - 4...
  • Page 207: Retrait Du Démarreur

    MOTEUR V750 IE 4.1.2. RETRAIT DU DÉMARREUR • Enlever les vis de fixation du démarreur. • Enlever le démarreur. 4 - 5...
  • Page 208: Retrait Du Tuyau D'aspiration D'huile Du Bloc Moteur

    MOTEUR V750 IE 4.1.3. RETRAIT DU TUYAU D’ASPIRATION D’HUILE DU BLOC MOTEUR • Enlever le tuyau d’aspiration des vapeurs d’huile du bloc moteur. 4 - 6...
  • Page 209: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.1.4. COUPLES DE SERRAGE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Vis de fixation du démarreur 25 Nm 4 - 7...
  • Page 210: Couvercles Des Culasses

    MOTEUR V750 IE 4.2. COUVERCLES DES CULASSES 4.2.1. DÉPOSE DES COUVERCLES DES CULASSES • Dévisser les vis et enlever les couvercles des culasses ainsi que leurs joints. 4 - 8...
  • Page 211: Contrôle

    MOTEUR V750 IE 4.2.2. CONTRÔLE • Contrôler si les plans d’appui des culasses ne sont pas endommagés et s’il n’y a pas de soufflures. 4 - 9...
  • Page 212: Remontage

    MOTEUR V750 IE 4.2.3. REMONTAGE • Remplacer les joints des couvercles, remonter les couvercles sur les culasses. • Bloquer les vis par ordre croisé à l’aide de la clé dynamométrique au couple de serrage prévu. 4 - 10...
  • Page 213: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.2.4. COUPLES DE SERRAGE CULASSES DE CYLINDRES Vis de fixation des couvercles des culasses moteur 10 Nm Fixation des bougies d'allumage 25 Nm 4 - 11...
  • Page 214: Distribution

    MOTEUR V750 IE 4.3. DISTRIBUTION 4.3.1. DÉMONTAGE DU CARTER AVANT MOTEUR • Dévisser les vis de fixation et enlever les couvercles de protection du groupe alternateur. 4 - 12...
  • Page 215: Demontage De L'alternateur

    MOTEUR V750 IE 4.3.2. DEMONTAGE DE L’ALTERNATEUR • Dévisser les vis de fixation du stator au carter de distribution et dégager le stator. • Dévisser l'écrou de fixation du rotor au vilebrequin, extraire le rotor et enlever la clavette 4 - 13...
  • Page 216 MOTEUR V750 IE 4 - 14...
  • Page 217: Retrait Du Capteur De Phase Et De Tours

    MOTEUR V750 IE 4.3.3. RETRAIT DU CAPTEUR DE PHASE ET DE TOURS • Enlever les deux vis de fixation et dégager le capteur de phase. 4 - 15...
  • Page 218: Retrait Du Carter De Distribution

    MOTEUR V750 IE 4.3.4. RETRAIT DU CARTER DE DISTRIBUTION • Dévisser les vis de fixation et enlever le carter de distribution avec son joint. • Enlever le tendeur de chaîne. • Dévisser la vis de fixation de la roue phonique et enlever cette dernière.
  • Page 219 MOTEUR V750 IE • Enlever les deux vis qui fixent l’engrenage de la distribution à l’arbre, la chaîne et l’engrenage de la pompe à huile. 4 - 17...
  • Page 220: Controles De La Distribution

    MOTEUR V750 IE 4.3.5. CONTROLES DE LA DISTRIBUTION DEMONTAGE DES CULBUTEURS • Enlever les bagues élastiques, dégager les deux culbuteurs et le raccord de refoulement d’huile. 4 - 18...
  • Page 221 MOTEUR V750 IE • Contrôler que l’axe ne présente pas d’usure excessive au niveau de la surface de contact avec les culbuteurs. • Contrôler les surfaces de contact du culbuteur de la soupape et du culbuteur de la tige. MONTAGE DES CULBUTEURS •...
  • Page 222 MOTEUR V750 IE • Vérifier que les tiges de commande des culbuteurs sont bien droites, que les surfaces de contact des extrémités ne présentent aucune trace de grippage. Les remplacer le cas échéant. • Pour contrôler que les extrémités pressées sur les tiges (plaquettes) n’ont pas pris de jeu, il suffit de faire tomber ces dernières d’une petite hauteur sur un plan.
  • Page 223: Remontage De La Distribution

    MOTEUR V750 IE 4.3.6. REMONTAGE DE LA DISTRIBUTION • Mettre le piston du cylindre gauche au point mort supérieur et vérifier que le point de référence présent sur le pignon du vilebrequin se trouve en haut sur l’axe perpendiculaire de celui-ci. •...
  • Page 224 MOTEUR V750 IE • Visser l’écrou de la pompe à huile tout en maintenant son arbre immobile. 4 - 22...
  • Page 225 MOTEUR V750 IE • Introduire le tendeur de courroie et serrer au couple prévu à l’aide de la clé dynamométrique. 4 - 23...
  • Page 226: Contrôle Du Calage

    MOTEUR V750 IE 4.3.7. CONTRÔLE DU CALAGE • Après avoir monté le gognomètre et le comparateur centésimal, mettre le cylindre au point mort supérieur en phase de compression. Vérifier son positionnement exact en suivant la lecture sur le comparateur centésimal. •...
  • Page 227 MOTEUR V750 IE • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir le contact entre la tige et le culbuteur. Vérifier sur le gognomètre l’avance d’ouverture de la soupape d’aspiration par rapport au point mort supérieur. • Continuer la rotation jusqu’à ce que la tige redevienne libre.
  • Page 228: Montage De La Roue Phonique

    MOTEUR V750 IE 4.3.8. MONTAGE DE LA ROUE PHONIQUE • Le positionnement de roue phonique est fourni par la goupille sur l’arbre à cames. • Placer la roue phonique et vérifier que son introduction est correcte sur l’arbre à cames (voir encoche) et, à l’aide de la clé...
  • Page 229: Releve De L'entrefer Et Remontage Du Capteur

    MOTEUR V750 IE 4.3.9. RELEVE DE L’ENTREFER ET REMONTAGE DU CAPTEUR • Introduire sur le capteur une rondelle plate et relever son épaisseur. • Placer le capteur sur le carter de distribution et le mettre au contact de la roue phonique. •...
  • Page 230 MOTEUR V750 IE • Enlever la rondelle et introduire le capteur après avoir recouvert la surface de la plaquette de fixation d’une pâte d’obturation appropriée puis serrer les vis par couple. 4 - 28...
  • Page 231: Remontage De L'alternateur

    MOTEUR V750 IE 4.3.10. REMONTAGE DE L’ALTERNATEUR • Insérer la rondelle d’appui, la clavette et le rotor, puis serrer l’écrou au couple prévu à l’aide de la clé dynamométrique. 4 - 29...
  • Page 232 MOTEUR V750 IE • Insérer le stator et son couvercle, visser les trois vis. • Insérer le couvercle du stator. 4 - 30...
  • Page 233: Donnees De La Distribution

    MOTEUR V750 IE 4.3.11. DONNEES DE LA DISTRIBUTION Aspiration: ouverture18° avant le PMH; fermeture 50° après le PMB. Échappement: ouverture 53° avant le PMB; fermeture 15° après le PMH. Jeu aux soupapes pour le contrôle de mise en phase 1 mm (0,039 in).
  • Page 234: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.3.12. COUPLES DE SERRAGE DISTRIBUTION Raccord de fixation de l'arbre à cames au carter 30 Nm Vis de fixation de l'engrenage sur l'arbre à cames 25 Nm Vis de fixation de la roue phonique 25 Nm 4 - 32...
  • Page 235: Embrayage

    MOTEUR V750 IE 4.4. EMBRAYAGE 4.4.1. DÉMONTAGE DU PLATEAU D’EMBRAYAGE ET DU DISQUE • Monter sur le bloc moteur l’outil d’arrêt volant moteur prévu. • Dévisser les vis de fixation du plateau d’embrayage avec la couronne de démarrage puis enlever ce dernier.
  • Page 236 MOTEUR V750 IE • Enlever le disque d’embrayage. 4 - 34...
  • Page 237: Controle

    MOTEUR V750 IE 4.4.2. CONTROLE • Vérifier que le disque d’embrayage n’est pas rayé ou trop usé. • Contrôler les ressorts des joints flexibles et vérifier que l’épaisseur du disque d’embrayage n’est pas inférieure à la valeur préconisée. Si tel est le cas, remplacer le disque d’embrayage.
  • Page 238: Montage Du Plateau D'embrayage Et Du Disque

    MOTEUR V750 IE 4.4.3. MONTAGE DU PLATEAU D’EMBRAYAGE ET DU DISQUE • Après avoir inséré l'outil prévu pour le blocage du volant, • introduire la cuvette et sa bague d’étanchéité. • Placer l'outil prévu pour le centrage du disque d’embrayage sur le plateau et placer le disque dans son logement.
  • Page 239 MOTEUR V750 IE • Monter l'ensemble sur le plateau d’embrayage et visser les vis au couple prévu. 4 - 37...
  • Page 240: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.4.4. COUPLES DE SERRAGE EMBRAYAGE Écrou de fixation de l'arbre d'embrayage 100 Nm 4 - 38...
  • Page 241: Plateau D'embrayage Moteur

    MOTEUR V750 IE 4.5. PLATEAU D’EMBRAYAGE MOTEUR 4.5.1. DEMONTAGE • Enlever la bague de serrage et la cuvette d’embrayage et de débrayage. • Dévisser les vis qui fixent le plateau d’embrayage au vilebrequin puis le dégager. 4 - 39...
  • Page 242 MOTEUR V750 IE 4 - 40...
  • Page 243: Controle

    MOTEUR V750 IE 4.5.2. CONTROLE • Vérifier que le volant ne présente aucun rayure sur la surface de contact du disque. • Contrôler que les plans d’appui sur le vilebrequin ne présentent aucune déformation. Si tel est le cas, remplacer le volant. 4 - 41...
  • Page 244: Remontage Du Plateau D'embrayage

    MOTEUR V750 IE 4.5.3. REMONTAGE DU PLATEAU D’EMBRAYAGE • Lors du remontage du plateau d’embrayage sur le vilebrequin, s’assurer que le signe “jaune” sur le vilebrequin est parfaitement aligné à la rainure tracée due le volant du moteur. • Visser les vis et introduire l'outil prévu pour le blocage du volant.
  • Page 245 MOTEUR V750 IE 4 - 43...
  • Page 246: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.5.4. COUPLES DE SERRAGE EMBIELLAGE Vis bielles 30÷32 Nm Vis de fixation du volant au vilebrequin 40 Nm Vis de fixation de la couronne dentée 10 Nm 4 - 44...
  • Page 247: Culasses

    MOTEUR V750 IE 4.6. CULASSES 4.6.1. DÉMONTAGE DES CULASSES • Dévisser les écrous qui fixent les culasses, les cylindres et les tourillons des culbuteurs, au bloc moteur en respectant un ordre croisé. • Enlever les entretoises supérieures, les tourillons avec les culbuteurs, les entretoises inférieures, les bielles de commande des culbuteurs et dégager les culasses des goujons.
  • Page 248 MOTEUR V750 IE 4 - 46...
  • Page 249: Demontage Soupapes Des Culasses

    MOTEUR V750 IE 4.6.2. DEMONTAGE SOUPAPES DES CULASSES • Placer l’outil prévu sur le plateau supérieur de la soupape à enlever et au centre de la tête de la soupape en question. • Fermer l’outil en comprimant le ressort et taper à l’aide d’un marteau sur la tête de l’outil de manière à...
  • Page 250 MOTEUR V750 IE • Dégager le plateau supérieur, le ressort et enfin la soupape. 4 - 48...
  • Page 251: Demontage Retrait Des Guides De Soupapes De La Tete

    MOTEUR V750 IE 4.6.3. DEMONTAGE RETRAIT DES GUIDES DE SOUPAPES DE LA TETE • Enlever les garnitures des guides de soupapes et dégager le plateau inférieur des ressorts. IMPORTANT Les guides de soupapes doivent être remplacés quand l’usure est telle que si l’on ne remplace que la soupape, le jeu entre la tige de la soupape et le trou intérieur du guide de soupape ne peut plus être éliminé.
  • Page 252: Remontage Et Controle Des Sieges De Soupapes

    MOTEUR V750 IE 4.6.4. REMONTAGE ET CONTROLE DES SIEGES DE SOUPAPES • Presser les guides de soupapes sur les têtes à l’aide d’un poinçon prévu à cet effet et d’un marteau en frappant de l’extérieur vers l’intérieur. Il est conseillé de préchauffer la tête à...
  • Page 253 MOTEUR V750 IE ASPIRATION A ø C (théorique) (théorique)ø mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 32,0÷32,25 1,42 (1.3386) (0.0559) (0.0394) (1.2598÷1.2697) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT A ø B (théorique)ø C (théorique) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 27,72÷27,97 1,14 (1.1811) (0.0630)
  • Page 254: Opération De Rectification Des Sièges De Soupapes

    MOTEUR V750 IE 4.6.5. OPÉRATION DE RECTIFICATION DES SIÈGES DE SOUPAPES IMPORTANT Opération de rectification des sièges de soupapes après le remplacement des guides de soupapes ou en cas de non étanchéité, il faut exécuter la rectification des sièges de soupapes •...
  • Page 255 MOTEUR V750 IE • Répéter cette opération avec la fraise adéquate pour rétablir la largeur du siège de tenue de la soupape. • Compléter l'opération et enlever les outils utilisés. • Introduire les logements inférieurs des ressorts et introduire sur le guide de soupape les joints d’étanchéité...
  • Page 256 MOTEUR V750 IE 4 - 54...
  • Page 257: Controle Du Bloc-Ressort

    MOTEUR V750 IE 4.6.6. CONTROLE DU BLOC-RESSORT Avec le groupe monté (pastilles, ressorts, soupapes et semi-cônes sur les culasses) les ressorts extérieurs doivent être comprimés 36 mm (1.4173 in). Se rappeler que les soupapes, après avoir atteint l'ouverture maximum, doivent avoir encore une excursion d'1 mm (0.039 in) avant que le ressort intérieur se comprime.
  • Page 258 MOTEUR V750 IE CARACTÉRISTIQUES DU RESSORT DESCRIPTION UNITÉ VALEUR Diamètre externe mm (in) Diamètre interne mm (in) 17,8 ± 0,2 (0.7007 ± 0.0079) Diamètre du fil mm (in) 3,4 ± 0,03 (0.1338 ± 0.0012) Longueur libre mm (in) 43,6 (1.7165) Longueur à...
  • Page 259: Remontage Des Culasses

    MOTEUR V750 IE 4.6.7. REMONTAGE DES CULASSES • Introduire le nouveau joint et placer la culasse dans son logement. • Introduire les entretoises inférieures des culbuteurs et les tiges de commande des culbuteurs, les culbuteurs et les entretoises supérieures avec leurs écrous. 4 - 57...
  • Page 260 MOTEUR V750 IE • Bloquer les écrous au couple de serrage prévu en suivant un ordre croisé. 4 - 58...
  • Page 261: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.6.8. COUPLES DE SERRAGE CULASSES DE CYLINDRES Vis de fixation des couvercles des culasses moteur 10 Nm Fixation des bougies d'allumage 25 Nm 4 - 59...
  • Page 262: Cylindres

    MOTEUR V750 IE 4.7. CYLINDRES 4.7.1. DEMONTAGE CYLINDRES • Dégager des goujons les cylindres avec leurs joints. • Enlever la bague OR entre le bloc moteur et le cylindre. 4 - 60...
  • Page 263: Contrôle

    MOTEUR V750 IE 4.7.2. CONTRÔLE • Après avoir vérifié l’absence de rayures, contrôler l’usure de la surface des cylindres à l’aide d’un comparateur centésimal. • Mesurer le diamètre intérieur des cylindres en trois hauteurs tourner le comparateur centésimal de 90° et répéter les mesures.
  • Page 264: Montage Des Cylindres

    MOTEUR V750 IE 4.7.3. MONTAGE DES CYLINDRES • Contrôler si les encoches des segments d’étanchéité sont déphasées les unes par rapport aux autres de 120 degrés environ. • Après avoir placé le nouveau joint et introduit la bague dans le logement sur le bloc, placer sur le piston un serre-tube spécial vendu dans le commerce.
  • Page 265 MOTEUR V750 IE • Dès que la zone des segments est dépassée, enlever le collier serre-tube du piston et introduire le cylindre dans son logement. 4 - 63...
  • Page 266: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.7.4. COUPLES DE SERRAGE CARTERS ET COUVERCLES Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M10) 40÷42 Nm Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M8) 28÷30 Nm Écrous d'union des carters (M8) 22÷25 Nm Écrou d'union des carters (M10) 40÷42 Nm Vis de fixation du couvercle de la distribution 10 Nm...
  • Page 267: Pistons

    MOTEUR V750 IE 4.8. PISTONS 4.8.1. DÉMONTAGE PISTONS • Après avoir protégé le logement des cylindres, enlever les deux pinces de retenue de l’axe de piston. • Dégager l’axe de piston à l’aide d’un outil prévu à cet effet en agissant sur la vis de l'outil et enlever le piston. IMPORTANT Au cours du contrôle technique, effectuer le décrassage du fond du piston et des logements pour bagues élastiques.
  • Page 268: Contrôle

    MOTEUR V750 IE 4.8.2. CONTRÔLE • Après avoir vérifié l’absence de rayures, contrôler l’usure de la surface des cylindres à l’aide d’un comparateur centésimal. • Mesurer le diamètre intérieur des cylindres en trois hauteurs tourner le comparateur centésimal de 90° et répéter les mesures.
  • Page 269 MOTEUR V750 IE • Contrôler que sur le piston soient estampillées la marque de sélection et la flèche pour le montage. Sélection ø du piston DEGRÉ “D” DEGRÉ “E” DEGRÉ “F” mm (in) mm (in) mm (in) 79,940 ÷ 79,950 79,950 ÷...
  • Page 270: Remontage Des Pistons

    MOTEUR V750 IE 4.8.3. REMONTAGE DES PISTONS • Pour remonter le piston sur l’œil de bielle, il faut chauffer le piston dans un bain d’huile à une température de 60°C environ afin de provoquer sa légère dilatation et permettre ainsi une introduction facile de l’axe.
  • Page 271 MOTEUR V750 IE 4 - 69...
  • Page 272: Segments D'étanchéité Et Segments Racleurs

    MOTEUR V750 IE 4.9. SEGMENTS D’ÉTANCHÉITÉ ET SEGMENTS RACLEURS 4.9.1. DEMONTAGE • Enlever les segments d’étanchéité et les segments racleurs. IMPORTANT Il suffit élargir les extrémités des segments le strict nécessaire pour pouvoir les dégager du piston en évitant de les casser. 4 - 70...
  • Page 273: Contrôle Des Segments D'étanchéité

    MOTEUR V750 IE 4.9.2. CONTRÔLE DES SEGMENTS D’ÉTANCHÉITÉ • Contrôler, avec la jauge d'épaisseur, que le jeu de montage entre les segments et les logements sur le piston, soit celui prescrit. segment d'étanchéité supérieur mm 0,030 ÷ 0,062 (in 0.0012 ÷...
  • Page 274: Remontage Des Segments D'etancheite Et Des Segments Racleurs

    MOTEUR V750 IE 4.9.3. REMONTAGE DES SEGMENTS D’ETANCHEITE ET DES SEGMENTS RACLEURS • Introduire segments d’étanchéité faisant attention à la disposition des coupes et du sens de montage des bagues. Celles-ci doivent être déphasées les unes par rapport aux autres et présenter des angles de 120 degrés environ.
  • Page 275: 4.10. Bloc Moteur

    MOTEUR V750 IE 4.10. BLOC MOTEUR 4.10.1. DEMONTAGE DU BLOC MOTEUR • Dévisser les quatre écrous à colonne à l’intérieur du bloc moteur et les six écrous extérieurs. • Introduire une tige dans le logement du tirant d’union du moteur au châssis, puis à l’aide d’un marteau en plastique frapper des coups légers sur la tige jusqu’à...
  • Page 276 MOTEUR V750 IE • Enlever le bloc supérieur en faisant particulièrement attention de ne pas abîmer le plan d’appui. • Enlever le vilebrequin avec les bielles et les demi- coussinets correspondants. • A partir du bloc supérieur, dévisser le capteur de pression d’huile et enlever le collier de retenue de l’arbre à...
  • Page 277 MOTEUR V750 IE 4 - 75...
  • Page 278: Controle

    MOTEUR V750 IE 4.10.2. CONTROLE • Contrôler si les plans d’union sont intacts, non bosselés ni rayés. Enlever les résidus de garniture liquide avec du trichloréthylène. • Vérifier si le filetage des goujons n’est pas bosselé ou faussé, autrement remplacer le prisonnier ou les goujons.
  • Page 279: Remontage Du Bloc Moteur

    MOTEUR V750 IE 4.10.3. REMONTAGE DU BLOC MOTEUR • Introduire les poussoirs lubrifiés de manière adéquate. • Introduire l'arbre de distribution dans le logement du bloc supérieur et le lubrifier puis l’insérer en bloquant le raccord d’arrêt à l’arbre de distribution. •...
  • Page 280 MOTEUR V750 IE • Introduire la bague d’étanchéité lubrifiée sur le vilebrequin et l’ensemble sur le bloc moteur en ayant soin d’introduire correctement les bielles dans leurs logements respectifs. 4 - 78...
  • Page 281 MOTEUR V750 IE • Placer les demi-coussinets sur le bloc inférieur et les lubrifier, recouvrir les plans d’union des blocs de la garniture fluide préconisée. • Accoupler les deux blocs en s’assurant, au moyen de légers coups de marteau, que les deux surfaces adhèrent parfaitement puis serrer au couple de serrage prévu les quatre goujons centraux et les écrous extérieurs en procédant par ordre croisé.
  • Page 282 MOTEUR V750 IE 4 - 80...
  • Page 283: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.10.4. COUPLES DE SERRAGE CARTERS ET COUVERCLES Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M10) 40÷42 Nm Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M8) 28÷30 Nm Écrous d'union des carters (M8) 22÷25 Nm Écrou d'union des carters (M10) 40÷42 Nm Vis de fixation du couvercle de la distribution 10 Nm...
  • Page 284: 4.11. Bielles

    MOTEUR V750 IE 4.11. BIELLES 4.11.1. DEMONTAGE BIELLES • Après avoir démonté le vilebrequin et les bielles du bloc supérieur, dévisser les vis et séparer la bielle du pied de bielle en faisant particulièrement attention aux signes de références et au sens de montage. •...
  • Page 285: Contrôle Des Jeux De Bielle

    MOTEUR V750 IE 4.11.2. CONTRÔLE DES JEUX DE BIELLE • A l’aide d’un micromètre, contrôler la mesure du diamètre du tourillon de bielle sur les axes orthogonaux de celui-ci et dans la zone de travail des demi-coussinets. Vérifier la mesure des logements des coussinets côté distribution et côté...
  • Page 286: Remontage Des Bielles

    MOTEUR V750 IE 4.11.3. REMONTAGE DES BIELLES • Avant le montage, faire très attention aux signes de références et au sens de montage. • Recomposer bielles dans logement vilebrequin sur le tourillon de bielle en vissant les vis au couple prévu. CONTRÔLE DES BAGUES DE RASAGE DES BIELLES Vérifier que le jeu de montage entre les bagues de rasage des bielles et les butées du vilebrequin respecte les valeurs...
  • Page 287: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.11.4. COUPLES DE SERRAGE EMBIELLAGE Vis bielles 30÷32 Nm Vis de fixation du volant au vilebrequin 40 Nm Vis de fixation de la couronne dentée 10 Nm 4 - 85...
  • Page 288: 4.12. Vilebrequin

    MOTEUR V750 IE 4.12. VILEBREQUIN 4.12.1. DEMONTAGE DU VILEBREQUIN • Démonter les bielles du vilebrequin. • Dévisser le bouchon d’étanchéité de l’huile et exécuter un nettoyage soigné du conduit et des passages de l’huile aux bielles et aux goujons. 4 - 86...
  • Page 289 MOTEUR V750 IE 4 - 87...
  • Page 290: Controle Du Vilebrequin

    MOTEUR V750 IE 4.12.2. CONTROLE DU VILEBREQUIN • Recouvrir le filetage du bouchon de pâte freine-filets et revisser le bouchon à fond. • Utiliser de l’air comprimé pour nettoyer les logements de passage de la lubrification. IMPORTANT Etant nitruré, le vilebrequin ne peut pas être rectifié.
  • Page 291 MOTEUR V750 IE Diamètre axe de palier côté volant. Normal (production) mm (in) 39,995÷40,011 (1.5746 ÷ 1.5752) Épaisseur de la demi-lune d'épaulement sur palier de vilebrequin côté volant. Normale (production) mm (in) 2,310÷2,360 (0.0909 ÷ 0.0929) Jeu d'épaulement latéral du vilebrequin dans le logement sur le carter.
  • Page 292: Couples De Serrage

    MOTEUR V750 IE 4.12.3. COUPLES DE SERRAGE EMBIELLAGE Vis bielles 30÷32 Nm Vis de fixation du volant au vilebrequin 40 Nm Vis de fixation de la couronne dentée 10 Nm 4 - 90...
  • Page 293 MOTEUR V750 IE 4.13. CARTER D’HUILE 4.13.1. DEMONTAGE CARTER D’HUILE • Dévisser la vis de fixation du filtre à huile au carter. • Enlever le filtre à cartouche. • Dévisser les vis de fixation du carter d’huile au bloc moteur, l’enlever et dégager la garniture. 4 - 91...
  • Page 294 MOTEUR V750 IE • Enlever la jauge d’huile. • Aplanir la pastille de sécurité, enlever du carter d’huile la vis de blocage du filtre à tamis et le filtre à tamis lui- même. 4 - 92...
  • Page 295 MOTEUR V750 IE 4 - 93...
  • Page 296 MOTEUR V750 IE 4.13.2. CONTROLE CARTER D’HUILE • Vérifier que le filtre à tamis n’est pas sale. Dans le cas contraire, le laver et le sécher à l’air comprimé. 4 - 94...
  • Page 297 MOTEUR V750 IE 4.13.3. REMONTAGE • Introduire le filtre, la pastille de sécurité et la vis de fixation puis serrer cette dernière. • Plier la pastille de sécurité. • Placer la garniture entre le carter et le bloc (remplacer toujours la garniture). Faire très attention pendant cette opération car un montage erroné...
  • Page 298 MOTEUR V750 IE • Visser les vis du carter en respectant un ordre croisé et en les bloquant à l’aide de la clé dynamométrique selon le couple prévu. • Introduire la cartouche filtrante et serrer la vis au couple de serrage préconisé. 4 - 96...
  • Page 299 MOTEUR V750 IE 4.13.4. DEMONTAGE DE LA POMPE A HUILE • Après avoir démonté la distribution, démonter la pompe à huile du bloc moteur en dévissant les vis à six pans creux. Pour le démontage de la pompe, effectuer les opérations suivantes: •...
  • Page 300 MOTEUR V750 IE 4 - 98...
  • Page 301 MOTEUR V750 IE 4.13.5. CONTROLE de LA POMPE A HUILE CORPS DE POMPE A HUILE Vérifier que les plans et les logements internes du corps de pompe à huile ne soient pas rayés, abîmés ou déformés. Données du corps de pompe: •...
  • Page 302 MOTEUR V750 IE ROTOR INTERIEUR Vérifier que les surfaces intérieures et extérieures et les plans ne soient pas rayés ou déformés, sinon remplacer les deux rotors. Données du rotor intérieur: ø extérieur mm 29,745÷29,770 (in 1.1711 ÷ 1.1720); ø pour logement arbre de commande de la pompe mm 12.000÷12,018 (in 0.4724 ÷...
  • Page 303 MOTEUR V750 IE 4.13.6. REMONTAGE DE LA POMPE A HUILE • Assembler la pompe à huile et la remonter sur le bloc en faisant attention aux deux grains de centrage. • Bloquer les vis à six pans creux au couple de serrage prévu et s’assurer que l’arbre d’entraînement tourne librement.
  • Page 304 MOTEUR V750 IE 4.13.7. DEMONTAGE DE LA SOUPAPE DE REGLAGE DE LA PRESSION D’HUILE • A l’aide d’une clé prévue à cet effet, dévisser la soupape de réglage montée sur le trou fileté du bloc moteur. 4 - 102...
  • Page 305 MOTEUR V750 IE 4.13.8. MONTAGE DE LA SOUPAPE DE REGLAGE DE PRESSION D’HUILE • Introduire respectivement la soupape puis le ressort. A l’aide de la clé dynamométrique, serrer la vis précédemment recouverte de pâte freine-filets selon le couple prévu. 4 - 103...
  • Page 306 MOTEUR V750 IE 4.13.9. REMONTAGE DU TRANSMETTEUR D’HUILE • Insérer sur la douille de raccord le transmetteur témoin du capteur d’huile et serrer au couple prévu. 4 - 104...
  • Page 307 MOTEUR V750 IE 4.13.10. COUPLES DE SERRAGE CARTERS ET COUVERCLES Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M10) 40÷42 Nm Écrou de fixation des culasses-cylindres au carter (M8) 28÷30 Nm Écrous d'union des carters (M8) 22÷25 Nm Écrou d'union des carters (M10) 40÷42 Nm Vis de fixation du couvercle de la distribution 10 Nm...
  • Page 308 Moto Guzzi S.p.a. Via E.V. Parodi, 57 23826 Mandello del Lario (LECCO) Italy Tel. +39 0341 709111 Fax +39 0341 709220 www.motoguzzi.it www.servicemotoguzzi.com...