Elettro plasma 75 Instruction Manual page 15

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
IMPORTANTE
Antes de instalar, de usar o de realizar cualquier tipo de
manutención a la máquina, hay que leer el contenido del
libreto "Normas de seguridad para el uso de la máquina" y
del "Manual de instrucciones" específico para esta
máquina. Si no se han comprendido totalmente las
instrucciones hay que contactar con el distribuidor.
Hay que recordar: ¡VUESTRA SEGURIDAD DEPENDE DE
VOSOTROS MISMOS! Es necesario seguir todas las normas
y las instrucciones de seguridad.
Es un deber protegerse a sí mismo y las demás personas de
los relativos riesgos que comporta la soldadura.
El operador es responsable de su seguridad y de la de todos
aquello que se encuentran en la zona de trabajo. Por lo tanto
debe conocer todas las normas de seguridad y aplicarlas.
NADA PUEDE SUSTITUIR EL SENTIDO COMÚN
1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Esta instalación posee las siguientes seguridades :
Térmica:
Para evitar eventuales sobrecargas evidenciada
por el encendido del indicador luminoso G (ver. fig.1).
Neumática: Para evitar que la presión de aire sea
insuficiente, situada sobre la alimentación de la antorcha
evidenciada por el indicador luminoso H (fig. 1).
Eléctrica:
1) Situada sobre el cuerpo de la antorcha para evitar que
haya tensiones peligrosas en la antorcha cuando se
reemplazan la tobera, el difusor, el electrodo o el porta tobera.
2) Que manda en bloque la máquina cuando el electrodo
alcanza un estado de desgaste tal que debe ser sustituido.
Esta segunda función es evidenciada por el encendido de la
lámpara I (fig.1).
3) Que desactiva la máquina en presencia de tensiones de
red elevadas y está evidenciada por el encendido de la
lámpara testigo F (fig. 1).
4) Situada en el panel de la máquina para evitar que hayan
tensiones peligrosas en la antorcha durante la substitución de
la antorcha misma.
No eliminar las seguridades de la máquina.
Utilizar solamente repuestos originales.
Sustituir siempre con material original eventuales
partes dañadas de la máquina o la antorcha.
No utilizar una antorcha distinta de la original.
No hacer funcionar la máquina sin las tapas. Esto
sería peligroso para el operador y las personas que
se encuentran en el área de trabajo y no permitiría a
la máquina un enfriamiento adecuado.
2 EXPLICACIONES Y DATOS TÉCNICOS.
IEC974-1
El equipo está construido siguiendo lo
EN 60947.1
establecido por esta norma internacional.
ART.
Artículo de la máquina que se debe citar
siempre, juntamente con el número de
matrícula para efectuar cualquier petición
relativa a el corte.
Transformador - rectificador trifásico.
Características descendiente.
Adaptado para corte en plasma.
Uo
Tensión al vacío secundaria.
X
Factor de servicio porcentual.
El factor de servicio expresa el porcentaje de
10 minutos durante los cuales la instalación
puede trabajar a una determinada corriente
sin producir recalentamiento.
I
Corriente para cortar.
2
U
Tensión secundaria con corriente I
2
U
Tensión nominal de alimentación.
1
3~50/60Hz
Alimentación trifásica 50 o 60 Hz.
I
Corriente absorbida por la correspondiente
1
corriente de corte I
IP23
Grado de protección del armazón.
Grado 3, segunda cifra, significa que con esta
máquina se puede trabajar al exterior y con
lluvia.
Idónea para trabajar en ambientes altamente
peligrosos.
NOTAS: El equipo ha sido proyectado además para trabajar
en ambientes con grado 3 de polución (ver IEC 664).
3 DESCRIPCION DE LOS DISPOSITIVOS SOBRE LA
MAQUINA (ver fig.1 y fig.2)
A) Brida de seguridad de la antorcha.
B) Conexión Texas.
C) Botón de regulación de la corriente de corte.
D) Lámpara testigo que se enciende cuando no se debe
cortar con la boquilla en contacto con la pieza.
E) Indicador luminoso de red.
F) Lámpara testigo de peligro de tensión excesiva.
G) Indicador luminoso termostato abierto.
H) Indicador luminoso presión de aire insuficiente.
I) Lámpara testigo de electrodo agotado.
L) Prensa - cable.
M) Parrilla para la ventilación.
N) Interruptor de red.
O) Manómetro.
P) Reductor de presión de aire.
Q) Cable de alimentación.
R) Adaptador fijo para la antorcha.
3.1 ENSAMBLADO Y DISPOSICION
Extraer la máquina del embalaje y montar el mango utilizando
la llave Allen suministrada con todo el equipo. Disponer el
equipo en un local aireado posiblemente sin polvo haciendo
atención de no obstruir la entrada y salida del aire de los
orificios de enfriamiento.
Montar la antorcha (fig.3) sobre la máquina de la forma
siguiente :
1. Destornillar los tornillos M6x16 situados en el panel
anterior. Introducir la brida 1 en la antorcha 2 y atornillar
dicha antorcha en el adaptador 3. Introducir la brida
posesionando la pieza intercalada con muelle en el agujero
correspondiente en el panel de la máquina. Bloquear la
brida con los tornillos M6x16 en los agujeros con piezas
intercaladas fileteadas.
.
2
.
2
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents