Elettro TIG 154 Instruction Manual

Arc welding machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO ....................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN .....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC .........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ...........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ...................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pagg. Seiten
Pag.
2
Page
5
Seite
8
Page 11
Pag.
14
Pag.
17
20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIG 154 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elettro TIG 154

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO ....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN ..Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ..Page 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ... Pag.
  • Page 2: Installazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO IMPORTANTE ....Tensione secondaria con corrente I2 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DELL’USO ....Tensione nominale di alimentazione QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE 1~ 50/60Hz ..Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL max.
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    3.2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO In questa posizione è abilitata a funzionare solo la manopola R per la regolazione della corrente di saldatura. LED H - Saldatura a TIG 2 tempi (manuale). Accensione senza alta frequenza Per accendere l'arco premere il pulsante torcia e toccare con l'elettrodo di tungsteno il pezzo da saldare e rialzarlo.
  • Page 4: Note Generali

    Alla prima accensione della macchina selezionare il modo mediante il pulsante A e la corrente di saldatura mediante la manopola B. Il flusso di gas inerte deve essere regolato ad un valore (in F - Raccordo 1/4 gas litri al minuto) di circa 6 volte il diametro dell'elettrodo. Vi si connette il tubo gas della torcia di saldatura TIG 4 COMANDI A DISTANZA Per la regolazione della corrente di saldatura a questa...
  • Page 5: Specifications

    INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINES IMPORTANT .....Rated supply voltage READ THIS MANUAL AND THE “SAFETY RULES” 1- 50/60Hz ..50- or 60-Hz single-phase power supply MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, OR max.....This is the maximum value of the SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING SPECIAL absorbed current.
  • Page 6: Description Of The Equipment

    3.2 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT. In this position, only the B knob is enabled to adjust the welding current. H - LED – 2-step TIG welding (manual). Start without high frequency. To light the arc, press the torch trigger and touch the tungsten electrode to the workpiece, then lift it.
  • Page 7: Remote Controls

    Do not touch live parts and output terminals while the machine is powered. The first time the machine is switched on, select the mode using the button A and the welding current using F - 1/4 Gas fitting the knob B. The flow of inert gas must be set to a value This is where the gas hose of the TIG welding torch is to be (in litres per minute) approximately 6 times the diameter connected.
  • Page 8: Bedienungsanleitung Für Lichtbogenschweissmaschinen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN X .......Einschaltdauer. Die Einschaltdauer ist der WICHTIG eine Spieldauer Minuten INSTALLATION GEBRAUCH DIESER SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON bezogene Prozentsatz der Zeit, die das BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES Gerät bei einer bestimmten Stromstärke HANDBUCH HANDBUCH arbeiten kann, ohne sich zu überhitzen. “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR .......Schweißstrom.
  • Page 9: Beschreibung Des Geräts

    3.2 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Diese Maschine kann alle Arten von Elektroden mit Ausnahme von Elektroden mit Zelluloseumhüllung schmelzen. In dieser Position ist nur der Regler B für die Einstellung des Schweißstroms freigegeben. H – LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb). Zünden ohne HF. Zum Zünden des Lichtbogens den Brennertaster drücken, mit der Wolfram-Elektrode das Werkstück berühren und dann die Elektrode wieder anheben.
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    3.5. WIG-SCHWEISSEN Diese Schweißmaschine ist zum Schweißen von rostfreiem Stahl, Eisen und Kupfer mit dem DC-WIG-Verfahren. C - 10-Polige Steckdose Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol (+) der An diese Steckdose können folgende Fernregler Schweißmaschine und die Klemme an das Werkstück angeschlossen werden: möglichst nahe...
  • Page 11 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC IMPORTANT ......Courant de soudure VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE .....Tension secondaire avec courant I2 LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR .....Tension nominale d’alimentation. L'UTILISATION APPAREILS AVANT TOUTE 1~ 50/60Hz ..Alimentation monophasée 50 ou bien 60 INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DU POSTE A SOUDER, EN PRETANT PARTICULIEREMENT max.
  • Page 12: Description De L'appareil

    3.2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Dans cette position, il n'y a que le bouton B pour le réglage du courant de soudure qui est habilité au fonctionnement. Voyant H - Soudure TIG 2 temps (manuel). Allumage sans haute fréquence. Pour allumer l'arc, appuyer sur le bouton de la torche, toucher avec l'électrode de tungstène la pièce à...
  • Page 13: Notes Generales

    distance suivantes: Raccorder le connecteur de puissance de la torche TIG au a) pédale pôle moins (-) du poste à souder. b) torche avec bouton de marche Raccorder le connecteur de commande de la torche au c) torche avec up/down etc. connecteur C du poste à...
  • Page 14: Especificaciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO IMPORTANTE X...... Factor de trabajo porcentual. % de 10 ANTES INSTALACIÓN, minutos en el que la soldadora puede CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE trabajar a una determinada corriente sin VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY causar recalentamientos.
  • Page 15: Descripción Del Aparato

    3.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO. revestidos, con la sola excepción del tipo celulósico. En esta posición está habilitada para funcionar sólo la manecilla B para la regulación de la corriente de soldadura. LED H - Soldadura TIG de 2 tiempos (manual). Encendido sin alta frecuencia. Para encender el arco presionar el pulsador antorcha y tocar con el electrodo de tungsteno la pieza que hay que soldar y alzarlo.
  • Page 16: Notas Generales

    b) antorcha con pulsador de start Conectar la unión del tubo gas de la antorcha a la junta F de c) antorcha con up/down etc. la máquina y el tubo gas proveniente del reductor de presión de la bombona a la junta gas Q. Encender la máquina.
  • Page 17 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADOR DE ARCO IMPORTANTE: .....Tensão secundária com corrente I2 ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER .....Tensão nominal de alimentação TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA 1~ 50/60Hz ..Alimentação monofásica 50 ou então 60 Hz LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL máx....É...
  • Page 18: Descrição Do Aparelho

    3.2 DESCRIÇÃO DO APARELHO. Nesta posição está habilitada para funcionar com o manípulo B somente para a regulação da corrente de soldagem. LED H - Soldagem TIG 2 tempos (manual). Arranque sem alta frequência. Para ligar o arco, carregar no botão da tocha e tocar com o eléctrodo de tungsténio a peça a soldar e levantá-lo.
  • Page 19: Controlo Remoto

    b) tocha com botão de start (início) Ligar o conector de comando da tocha ao conector C da c) tocha com up/down etc… máquina de soldadura. Ligar o acoplamento do tubo gás da tocha ao acoplamento F da máquina e o tubo gás proveniente do redutor de pressão da bomba ao acoplamento gás Q.
  • Page 20 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças Art./Item 154 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO PANNELLO PANEL PLATTE PANNEAU PANEL PAINEL INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION KUPPLUNG TEXAS CONNEXION TEXAS EMPALME TEXAS NEXO TEXAS MANOPOLA KNOB...
  • Page 21 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças Art./Item 154...
  • Page 23 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Page 24 cod.381304 (07/2015)

Table of Contents