Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHI TAGLIO PLASMA
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTERS
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR COUPE-METAUX AU PLASMA
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA-METAIS DE PLASMA
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pag.
Page
Seite
Page
Pag.
Pag.
Pagg. Seiten
21
3
6
9
12
15
18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the plasma 75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elettro plasma 75

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHI TAGLIO PLASMA Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTERS Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR COUPE-METAUX AU PLASMA Page MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA Pag. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA-METAIS DE PLASMA Pag.
  • Page 2 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 13 fig. 11...
  • Page 3 _________________________________________________________________________________________________ MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA _________________________________________________________________________________________________ IEC974-1 L'apparecchio è costruito secondo queste IMPORTANTE EN60974-1 norme internazionali. Prima dell'installazione, dell'uso o di qualsiasi manutenzione alle macchine, leggere attentamente il contenuto del libretto Articolo della macchina che deve essere "Regole di sicurezza per l'uso delle apparecchiature"...
  • Page 4: Messa In Opera

    (vedi fig. 4). Questa operazione Questo impianto è idoneo solo per torce ELETTRO CF tipo deve essere eseguita quando si lavorano pezzi di spessore P70 e P150 sia manuali che automatiche e si declina ogni superiore ai 3 mm.
  • Page 5: Manutenzione E Controlli

    mm. 1,5 (vedi fig. 12).ATTENZIONE Per svitare l'elettrodo vite Y e sfilare indietro la copertura X. Sfilare gli spinotti del cavo non esercitare sforzi improvvisi ma applicare una forza di comando N e O e gli spinotti del cavetto rosso per l'arco pilota progressiva fino a provocare lo sblocco del filetto.
  • Page 6: Instructions For Plasma Cutter

    INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER IEC 974-1 This machine is manufactured according IMPORTANT EN60947-1 to these international standards. Before using this device all people authorised to its use, repair or inspection, should read the book "Safety rules for using Article number with serial number must machines"...
  • Page 7: Setting At Work

    (pict.1) and the unit from working. out of the torch for about 1 minute so it enables torch to cool This machine is suitable for ELETTRO CF torches type P 70 down. It is recommended not to turn the unit off before that and P 150 only, either manual or automatic and ELETTRO time.
  • Page 8: Torch Maintenance

    replacing handle make sure that cables are far away from each paper. other and that fittings are tightly secured. • Make sure that new electrode and nozzle to fit are clean and 3) Substitution of adapter (W) (see pict. 11). Remove ring nut degreased.
  • Page 9: Betriebsanleitung Für Plasmaschneidgeräte

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE WICHTIG IEC974-1 Das Gerät ist gemäß diesen internationalen EN60974-1 Vorschriften gebaut. Lesen Sie bitte vor der Installation, Benützung oder Wartung der Maschinen den Inhalt des Buches "Sicherheitsvorschriften für Seriennummer; bei Rückfragen ist diese Nummer stets anzugeben. Benützung Maschinen"...
  • Page 10 Die Erdungsklemme nicht mit dem Materialstück, das Geräts. entfernt werden sollt, verbinden. Diese Anlage ist fähig nur für Elettro c.f. Hand- und Den Druckknopf des Brenners drücken, damit die Zündung Maschinenbrenner Typ P70 und P150. Elettro c.f. wird des Pilotbogens erfolgt. Innerhalb 4 Sekunden sollte man irgendeine Verantwortung bezüglich der Verwendung von...
  • Page 11: Praktische Ratschläge

    a) Luftdruck im Vergleich mit dem angeratenen Luftdruck zu sehr darauf achten muß, daß man im Moment der Trennung niedrig. der beiden Teile die Drähte des Druckknopfs nicht abreißt. Die b) Zu große Verbrennungen auf dem Endteil des Düsenträgers. Verbindung herausziehen.
  • Page 12 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE IMPORTANT IEC974-1 Ce poste est construit selon ces Veuillez lire attentivement le contenu du livret «Règles de EN60974-1 normes internationales. sécurité pour l'utilisation des machines» et du «Manuel L'article de la machine doit être toujours indiqué...
  • Page 13: Mise En Marche

    Cet appareil peut travailler seulement avec des torches Au terme de la découpe, lorsque le bouton poussoir a été ELETTRO CF type P70 et P150, soit manuelles ou relâché, l'air continue à sortir de la torche pendant 1 minute automatiques et ELETTRO CF décline toute responsabilité...
  • Page 14: Entretien De La Torche

    papier émeri fin. adhérer au raccord proprement dit le tube thermorrestringible • S'assurer que les nouvelles électrode et buse, qui sont sur le isolant K par réchauffement à l'aide d'une petite source de point d'être montées, soient bien propres et dégraissées. chaleur (par exemple: un briquet).
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IEC974-1 El equipo está construido siguiendo lo IMPORTANTE EN 60947.1 establecido por esta norma internacional. Antes de instalar, de usar o de realizar cualquier tipo de manutención a la máquina, hay que leer el contenido del ART.
  • Page 16 1. piloto. Si después de 4 segundos no se comienza el corte, el Esta instalación está apta solo para antorchas ELETTRO arco piloto se apaga, para re - encenderlo es necesario C.F. tipo P70 y P150, sea manual como automática y no apretar nuevamente el pulsador.
  • Page 17 del inyector con papel de lija fino. empalme mismo el tubo termorrestringible aislante K • Asegurarse que el electrodo y la tobera nuevos que van a calentándolo con una fuente de calor (ej.: un encendedor). Antes de introducir la empuñadura asegurarse que los cables ser montados estén bien limpios y desengrasados.
  • Page 18 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHO DE CORTE AO PLASMA IEC974-1... O aparelho está constituído segundo estas IMPORTANTE EN60974-1 regras internacionais. Antes de efectuar a instalação leia atenciosamente o ART....Artigo da maquina que deve ser sempre conteúdo do manual "Regras de segurança para o uso das citado junto ao número de matricula para aparelhagens"...
  • Page 19: Posta Em Funcionamento

    (ver fig.4). Esta operação deve ser realizada Esta instalação e idónea só para tochas ELETTRO CF tipo no trabalho de peças de espessura superior a 3mm. No caso P70 ou P150, sejam manuais ou automáticas declina-se em que se devam realizar cortes de correspondência de...
  • Page 20 intervenção na tocha. 3) Substituição do adaptador W (ver fig.11). Tirar a ponteira 2 e cortar as tiras que param o cabo R. 1) A substituição de uma das partes de consumo (fig.11). Desaparafusar o parafuso Y e enfiar para trás a cobertura X. Os particulares sujeitos a desgaste são os eléctrodo A, o Desenfiar as fichas do cabo de comando N e O e as fichas do difusor B e o injector C.
  • Page 21 Farben-Codierung Codification Codificación Codificação cores Codifica colori Wiring diagram elektrische couleurs schéma colores cableado conjunto eléctrico cablaggio elettrico colour code Schaltplan électrique eléctrico de cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Page 23 Ricambi – Spare parts – Ersatzteile – Pièces de rechange – Piezas de repuesto – Peças ART./ITEM 490 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACION DESCRIÇÃO FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA FECHO SUPPORTO MANICO HANDLE HOLDER GRIFF HALTER SUPPORT MANCHE SOPORTE MANIJA SUPORTE PEGA MANICO HANDLE...
  • Page 24 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACION DESCRIÇÃO TRASFORMATORE HIGH-TENSION HOCHSPANNUNGSTRANS TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR ALTA TENSIONE TRANSFORMER FORMATOR HAUTE TENSION ALTA TENSION ALTA TENSÃO IMPEDENZA IMPEDANCE DROSSEL IMPEDANCE IMPEDANCIA IMPEDIMENTO TRASFORMATORE DI POWER LEISTUNGTRASFORMATOR TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR DE TRANSFORMADOR POTENZA TRANSFORMER PUISSANCE POTENCIA DE POTÊNCIA PIANO INTERMEDIO...

Table of Contents