Hyundai VKC 717 Instruction Manual
Hyundai VKC 717 Instruction Manual

Hyundai VKC 717 Instruction Manual

Ceramic electric kettle
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • SPECIÁLNÍ Bezpečnostní Pokyny PRO TENTO Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Varnostni Napotki
  • Pred Prvo Uporabo
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • AZ Első Üzembehelyezés Előtt
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Instructiuni de Utilizare
  • Curatare si Intretinere
  • Specificatii TEHNICE
  • Záruční LIST
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

VKC 717
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Keramická rychlovarná konvice / Keramická rýchlovarná kanvica
Ceramiczny czajnik elektryczny / Ceramic electric kettle
Keramični grelnik vode / Kerámia háztartási vízforraló kanna
Ceainic electric
24/9/2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VKC 717 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai VKC 717

  • Page 1 VKC 717 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL NAVODILA ZA UPORABO / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Keramická rychlovarná konvice / Keramická rýchlovarná kanvica Ceramiczny czajnik elektryczny / Ceramic electric kettle Keramični grelnik vode / Kerámia háztartási vízforraló kanna...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte pro pozdější...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    SPECIÁLNÍ BEZPEčNOSTNÍ POKyNy PRO TENTO PřÍSTROJ • Konvici používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz. • Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel do vody nebo jiných kapalin.
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    Popis ovládacích prvků P1. Hlavní spínač P2. Kontrolka provozu P3. Víko P4. Základna Pokyny k použití Dříve než začnete Před prvním použitím konvice v ní několikrát uvařte vodu a následně ji vylijte. Podívejte se na níže uvedená doporučení jak používat konvici. 1) Odmotejte požadované...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    13) Konvice je vybavena automatickým bezpečnostním vypínačem, který chrání konvici před přehřátím.Vypínač pracuje také, když je konvice zapnuta s nedostatečným množstvím vody. Před zapnutím vždy zkontrolujte, zda hladina vody v konvici překračuje značku minima na ukazateli. Aktivujte-li se bezpečnostní vypínač, konvici vypněte, odpojte za zásuvky a ponechte 5 až...
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea UPOZORNĚNÍ CZ - 6...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 8 špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj • Kanvicu používajte iba pre domáce použitie a spôsobom popísaným v tomto návode na obsluhu. • Tento prístroj nie je určený pre komerčnú alebo priemyslovú prevádzku. • Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody alebo iných kvapalín.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    Popis ovládacích prvkov Hlavný spínač Kontrolka prevádzky Veko Základňa Pokyny na použitie Skôr než začnete Pred prvým použitím kanvice v nej niekoľkokrát uvarte vodu a následne ju vylejte. Pozrite sa na nižšie uvedené doporučenia ako používať kanvicu. 1) Odmotajte požadované množstvo káblu z priestoru pre uloženie, aby dosiahol do zásuvky. Potom postavte základňu na suchý...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    12) Pri vylievaní vody kanvicu nakláňajte pomaly a postupne. Nezabudnite, že je vnútri horúca voda. 13) Kanvica je vybavená automatickým bezpečnostným vypínačom, ktorý chráni kanvicu pred prehriatím. Vypínač pracuje tiež, keď je kanvica zapnutá s nedostatočným množstvom vody. Pred zapnutím vždy skontrolujte, či hladina vody v kanvici prekračuje značku minima na ukazovateli.
  • Page 11 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA •...
  • Page 13 • Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“. Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia • Czajnik elektryczny używać tylko w gospodarstwach domowych i sposobem, który jest opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do komercyjnej lub przemysłowej eksploatacji.
  • Page 14 Opis pierwiastków sterujących P1. Główny wyłącznik P2. Czujnik eksploatacji P3. Wieko P4. Podstawa Instrukcje odnośnie używania Przed rozpoczęciem Przed pierwszym użyciem Twojego nowego czajnika należy zagotować w nim wodę a następnie ją wylać. 1) Odwinąć wymaganą długość kabla z przestrzeni po ułożeniu, aby dosięgnąć do gniazdka. Potem ustawić...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    11) Gdy woda w czajniku zacznie się gotować, para uchodzi kanałem parowym i po chwili czajnik wyłączy się. Podnieść czajnik z podstawy i wylać wodę. 12) Podczas wylewania wody czajnik przechylać powoli i stopniowo. Należy pamiętać o tym, że wewnątrz jest woda. 13) Czajnik wyposażony jest automatycznym wyłącznikiem bezpieczeństwa, który chroni czajnik przed przegrzaniem.
  • Page 16 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland OSTRZEŻENIE...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Special Safety Instructions For This Unit

    Special safety instructions for this unit • Before using for the first time, check whether the voltage rating on the product corresponds to the voltage of your home electric current. • Use the kettle only for its intended use as described in this instruction. •...
  • Page 19: Description Of The Controls

    Description of the controls ON/Off switch ON/OFF indicator light Multi-directional base Instructions for Use Before you start: Before you use your new kettle for the first time, please, boil water and pour it away. 1) Unwind sufficient cord from the storage area to reach the power outlet. Then place the power base on a dry, flat surface.
  • Page 20: Troubleshooting

    3) In the hard water area, it is important to do the decalcification regularly to keep the kettle in good working condition, because too much scale inside may cause the kettle fail to work. For the best performance of your kettle, decalcify the unit from time to time. The frequency depends on the hardness of your tap water and how many times you have used the kettle.
  • Page 21: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI • Navodila za uporabo shranite, saj vsebujejo tudi garancijo. • Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za komercialne namene. • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let v primeru, da so pod nadzorom odgovorne osebe ter so poučeni o uporabi naprave in prisotnih nevarnostih.
  • Page 22: Pred Prvo Uporabo

    • Nikoli ne vstavite filtrov za čaj ali listov čaja v grelnik! • Uporabite le kot električni grelnik vode in nikoli ne uporabite kot posodo za pripravljanje kave ali čaja. POSEBNI VARNOSTNI NAPOTKI: • Za polnjenje grelnika uporabljajte le hladno vodo. •...
  • Page 23 čIščENJE Pred čiščenjem, iztaknite napajalni kabel naprave iz vtičnice. Ohišje grelnika očistite z vlažno krpo. Trdovratne madeže odstranite z vlažno krpo in malo tekočega detergenta. Ne uporabljajte jedkih čistil in topil. Grelnika (še posebno baze) nikoli ne potopite v vodo ali drugo tekočino. Po določenem času uporabe, se lahko nabere apnenec, še posebej na grelcu v napravi, kar lahko tudi zmanjšuje zmožnost gretja.
  • Page 24: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő...
  • Page 25 • Ne tegye a készüléket kezeletlen fa-, csakis hőálló, száraz, egyenes felületre! • Oda helyezze a készüléket, ahonnan nem borulhat le, illetve nem eshet vízbe! Ha a vízforraló vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és ne használja tovább! Szakszervizben javíttassa meg! •...
  • Page 26: Az Első Üzembehelyezés Előtt

    AZ ELSő üZEMBEHELyEZéS ELőTT Csomagolja ki a készüléket. Győződjön meg a készülék teljes épségéről és távolítson el róla minden csomagolóanyag maradványt. Ezt követően a vízforraló víztartályának belsejét háromszor alaposan öblítse ki tiszta vízzel. Majd háromszor forraljon fel vizet, mindig öntse ki azokat, és ne használja fel.
  • Page 27 - Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően áll-e az aljzaton! - Ellenőrizze a kapcsolók állását! VEVőTÁJéKOZTATÓ ADATLAP, MEGfELELőSSéGI NyILATKOZAT Tanusítjuk, hogy a HYUNDAI VKC-748 típusú háztartási vízforraló kanna az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: - Termék megnevezése: VKC-748 Háztartási - Max. teljesítményfelvétel: 1785 W max.
  • Page 28 Stimati clienti, va multumim pentru achizitionarea produsului nostru. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de a pune aparatul in functiune si pastrati aceste instructiuni, inclusiv certificatul de garantie, factura si daca este posibil cutia cu ambalajele interne. INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA •...
  • Page 29: Instructiuni De Utilizare

    • Nu folositi aparatul intr-un mediu saturat cu vapori explozivi sau inflamabili. • Trebuie sa existe apa in ceainicul electric inainte de punerea in functiune. Nu umpleti fierbatorul cu apa daca acesta este pe stand. • Nu atingeti suprafetele exterioare in timpul functionarii ceainicului, sunt fierbinti si exista riscul de ardere. Nu atingeti capacul in timpul si dupa fierbere! •...
  • Page 30: Curatare Si Intretinere

    Prin urmare, va rugam nu aruncati aparatele electrice vechi cu deseurile menajere. Informatii despre locurile unde puteti lasa aparatele electrice vechi si bateriile / acumulatorii sunt oferite gratuit de autoritatile locale sau de magazinul de unde ati cumparat produsul. PRODUCĂTOR: Hyundai Corporation, Seoul, Korea ANUNț RO - 30...
  • Page 31: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 32: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 33: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 34 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl VKC 717 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 35: Garancijski List

    Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si MODEL: VKC 717 DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA: FIRMA IN SEDEŽ PRODAJALCA:...
  • Page 36 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents