Brother DT3-B291 Instruction Manual page 51

Cylinder bed needle feed doubule chain stitcher
Table of Contents

Advertisement

The proper thread tension varies according to the material, type of thread, needle width, and stitch length. Adjust
the thread tension according to the current sewing conditions as described below.
Die richtige Fadenspannung hängt vom Nähgut, dem Faden, dem Nadelabstand und der Stichlänge ab. Der Faden
kann wie nachstehend beschrieben auf die jeweiligen Nähbedingungen eingestellt werden.
La tension de fil adéquate varie selon le tissu, le type de fil, l'écartement d'aiguille et la longueur de point. Régler la
tension du fil en fonction des conditions de couture, comme indiqué ci-dessous.
La tensión del hilo correcta dependa del tipo de tejido, del tipo de hilo, del ancho de la aguja y de la longitud de la
puntada. Ajustar la tensión del hilo de acuerdo a las condiciones de costura actuales, tal como se describe a
continuación.
Adjusting the needle thread tension
Einstellen der Oberfadenspannung
Réglage de la tension du fil d'aiguille
Ajuste de la tensión del hilo de aguja
Looper thread
Needle thread
Oberfaden
Unterfaden
Fil d'aiguille
Fil de boucleur
Hilo de aguja
Hilo de ojo-guía
A
B
0402M
q
Stitches produced when needle thread is tight
Stiche bei starker Oberfadenspannung
Points produits lorsque le fil d'aiguille est tendu
Puntadas cosidas cuando el hilo de aguja está tenso
Stitches produced when needle thread is loose
Stiche bei geringer Oberfadenspannung
Points produits lorsque le fil d'aguille est détendu
Puntadas cosidas cuando el hilo de aguja está flojo
Turn the thread tension nut q to ajust the needle thread
Weaker (B Needle thread
tension.
becomes looser)
* Turn the thread tension nut q gradually from the
Geringer (B Oberfaden
wird gelockert)
P l u s f a i b l e ( B l e f i l
d ' a i g u i l l e e s t m o i n s
tendu)
S t e l l e n s i e d i e O b e r f a d e n s p a n n u n g m i t d e r
Menos tensión (B el hilo
de aguja se afloja)
Fadenspannungsmutter q ein.
* Drehen Sie die Fadenspannungsmutter q langsam, um
Tourner l'écrou q de tension du fil pour régler la tension
S t r o n g e r ( A N e e d l e
du fil d'aiguille.
thread becomes tighter)
* Tourner l'écrou de tension de fil q progressivement à
Stärker (A Oberfaden
wird gestrafft)
Plus fort (A le fil d'aiguille
est plus tendu)
Más tensión (A el hilo de
Girar la tuerca de tensión del hilo q para ajustar la tensión
aguja se tensa)
0403M
del hilo de aguja.
* Girar la tuerca de tensión del hilo q gradualmente
DT3-B291
8. ADJUSTING THE THREAD TENSION
8. EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG
8. REGLAGE DE LA TENSION DU FIL
8. AJUSTE DE TENSION DEL HILO
weaker setting to tighten it until the appropriate thread
tension is obtained.
die Fadenspannung bis zur richtigen Spannung zu
erhöhen.
partir du réglage plus faible afin de le serrer jusqu'à ce
que la tension de fil adéquate soit obtenue.
desde el ajuste suave para apretarlo hasta obtener la
tensión del hilo apropiada.
32

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents