Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
PASSEO SL2
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.578.12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dru PASSEO SL2

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH PASSEO SL2 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V.
  • Page 2 38c-1355...
  • Page 3 • Het toestel moet worden uitgerust met een bedieningsluik (meegeleverd),lees de instructies hier voor op pagina 4. • De boezem dient ontlucht te worden, evt met de beschikbare DRU ontluchters (2x) of anders door openingen of roosters met een minimale gezamelijke doorlaat van 200 cm •...
  • Page 4 • L’appareil doit être équipé d’un panneau de commande (fourni) ; lire à ce propos les instructions page 40. • Le manteau doit être ventilé, éventuellement à l’aide de ventilateurs DRU (2x) ou par le biais d’ouvertures ou de grilles laissant un passage minimum de 200 cm •...
  • Page 5 Passeo...
  • Page 6 E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Passeo are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
  • Page 7: Table Of Contents

    INHOUD INHOUD Instellen communicatiecode ....13 Belangrijk ........2 MAN stand .
  • Page 8: Belangrijk

    Gassoort • Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal Ø150/Ø100 geïnstalleerd worden. Dit toestel is bestemd voor het land en geschikt voor de •...
  • Page 9 INSTALLATIEVOORSCHRIFT Haard Maximale stuc lijn Maximale stuc lijn fig. 1 Passeo...
  • Page 10: Bedieningsluikje

    Wij raden u aan de ontluchting aan weerszijde uit te voeren. Plaats de ontvanger van de afstandsbediening in het bakje DRU heeft hiervoor design ontluchters in haar programma. (3). Zorg ervoor dat de “LED” naar voren wijst. Haal de doos met houtblokken en de tas met toebehoren Maak het buitenframe met deurtje (4) vast aan het uit de verbrandingskamer door het glasraam te verwijderen.
  • Page 11: Voorbereidingen Voor Het Plaatsen Van Het In- En Uitlaatsysteem

    Ø160 mm. Door brandbaar materiaal Ø 230 mm. • Sluit nu één of meerdere concentrische pijpen verticaal Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd breng de klemband(en) aan.
  • Page 12: Bestaande Schoorsteen

    Bestaande schoorsteen Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u ook een installatievoorschrift voor deze ±0.5...
  • Page 13: Aansluiting Van De Gastoevoer

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT 38c-1084 Remplaat Luchtinlaat geleider fig. 7 Aansluiting van de gastoevoer om te voorkomen dat de levensduur van de brander afneemt. Gebruik in de toevoerleiding een gekeurde aansluitkraan met koppeling (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn). Plaats stam A zoals aangegeven in figuur 10. Let hierbij op Verder geldt: de 3 referentiepunten zoals aangegeven in figuren 11, 12 •...
  • Page 14 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14a fig. 14b...
  • Page 15: Glasraam

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 15a fig. 15b fig. 16 Glasraam • Let op: Zorg ervoor dat u de bovenste handgreep stevig Na het plaatsen van de houtset kan het glasraam geplaatst vasthoudt. Als deze losschiet, kan het glasraam naar worden zoals hieronder is beschreven. binnen vallen en kan zowel het glasraam als het toestel ernstige schade oplopen;...
  • Page 16 INSTALLATIEVOORSCHRIFT • Tip: Probeer het glasraam met de bovenste handgreep naar u toe te trekken: als dit niet lukt, is het glasraam goed teruggeplaatst. • Let op: Zet de onderste strip van het glasraam weer vast met de 4 parkers. •...
  • Page 17 INSTALLATIEVOORSCHRIFT GEBRUIKERSHANDLEIDING fig. 24 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 Passeo...
  • Page 18: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING !Let op - Plaats de antenne van de ontvanger niet te dicht bij de ontstekingskabel en/of metalen delen: zorg ervoor dat de antenne omhoog Draadloze afstandsbediening wijst (zie voor de juiste positie fig. 29); Het toestel wordt bediend met een afstandsbediening. - Zorg ervoor dat de ontstekingskabel niet Zowel het ontsteken, het regelen van de vlamhoogte als over/langs metalen delen ligt: dit verzwakt de...
  • Page 19: Instellen Communicatiecode

    GEBRUIKERSHANDLEIDING maatregel als het toestel gedurende een lange periode - Het toestel gaat automatisch naar de stand-by stand als niet wordt gebruikt; er gedurende 6 uur geen transmissie plaatsvindt. - Neem - ook als het toestel niet in gebruik is - de •...
  • Page 20: Vlamhoogte / Stand-By

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Thermostaat functie Als dit niet gebeurt, draait u de gaskraan dicht en waarschuwt u de installateur; U kunt met behulp van de thermostaat functie twee - Als het toestel met een plof ontsteekt, sluit u temperaturen instellen die thermostatisch geregeld worden. de gaskraan en waarschuwt u de installateur.
  • Page 21: Timer Voor Thermostaat Functie

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Timer voor thermostaat functie !Let op - Let op de “+” en “-” polen van de batterij en de connector; Met behulp van de timer kunnen per etmaal twee tijden - Gebruik alkaline batterijen; ingesteld worden om de dagtemperatuur en twee tijden om de nachttemperatuur in te schakelen.
  • Page 22: Algemene Opmerkingen

    Garantie waarna deze met een steeksleutel een kwartslag aangedraaid moet worden. De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem contact op te nemen. Uw leverancier zal DRU inschakelen Verkleuring van wanden en plafonds indien hij dit noodzakelijk acht.
  • Page 23: Storingen

    STORINGEN PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: A. motor draait niet: 1. Bij de ontvanger moet er een nieuwe 1. Het resetknopje van de ontvanger ingedrukt communicatie sleutel (code) worden houden totdat u 2 geluidssignalen hoort. WAARSCHUWING: ingesteld: Laat na het tweede, langere geluidssignaal de Zorg dat er geen kortsluiting kan ontstaan tussen 2.
  • Page 24 STORINGEN PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: E. Geen Waakvlam: 1. Lucht in de waakvlamleiding. 1. Spoel de leiding of start het ontstekingsproces 2.Thermokoppeldraden verwisseld. meerdere keren opnieuw. 3. Geen vonk bij de waakvlam-brander. 2. Controleer de polariteit van de thermokoppelbedrading. 3. Probeer de klep handmatig te bedienen: Draai de knop A naar MAN en houd m.b.v.
  • Page 25 CONTENTS CONTENTS MAN position ......31 Important ........20 Ignition .
  • Page 26: Important

    The appliance has been designed to be built snugly into a newly built chimney breast of incombustible and heat- We would like to thank you for buying this DRU product. resistant material, optionally with a decorative mantelpiece. Our products have been designed and produced to meet the The DRU range includes several suitable chimney breasts.
  • Page 27 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Heater Max plaster line Max plaster line total free vent area of 200 cm fig. 1 Passeo...
  • Page 28: Service Flap

    First screw the thermocouple on by hand, and then tighten one quarter turn with the spanner. The DRU range includes suitable design vents. Take the box of logs and the bag of accessories out of the Place the receiver in the tray (3). Make sure the “LED” is combustion chamber by removing the glass pane.
  • Page 29: Preparations For The Installation Of The Combined Inlet-Outlet System

    NB: This appliance may only be installed using the flue • Place the bend on top of this, fit any horizontal concentric material ø150/ø100 supplied by DRU.This has been pipes required, and make sure the connections are approved together with the appliance to comply with all gastight.
  • Page 30: Fitting The Fire To An Existing Chimney

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fitting the fire to an existing chimney Baffle The fire can be fitted into an existing chimney providing that the chimney / flue dimensions are 150 mm or more. A special flue kit is required, which can be obtained from Drugasar or a Drugasar agent.
  • Page 31: Connecting The Gas Supply

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 38c-1084 Air inlet baffle Luchtinlaat geleider fig. 7 Connecting the Gas Supply the burner floor must remain covered with vermiculite to avoid shortening the operational life of the burner. An approved connecting tap with coupling should be used in the supply hose (In Belgium this must be B.G.V.
  • Page 32 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14a fig. 14b...
  • Page 33: Glass Window

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 15a fig. 15b fig. 16 Glass window • Pull on the bottom handgrip to tilt the glass window in its After placing the wood/pebble set you can plac e the glass mounting towards you and, at the same time, pull the top window, as described below.
  • Page 34 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION For safety reasons a guard should be placed in • Check that the hook at the top of the glass window is in position in the seating / U-shaped strip. front of the fire at all times. •...
  • Page 35 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 24 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 Passeo...
  • Page 36: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS !Caution - Do not place the antenna too close to the ignition cable and/or metal parts: make sure the antenna is pointing upwards (for the correct Wireless remote control position, see fig. 29); The appliance is supplied with a remote control. - Make sure the ignition cable is not running Ignition, controlling the flame height and switching off are over/alongside metal parts: this will weaken the...
  • Page 37: Setting The Communication Code

    OPERATING INSTRUCTIONS - when left unattended for a longer period, set button A - The appliance will automatically enter the on the gas control to the position MAN (see section; standby position, if there is no transmission for - close the gas tap near your appliance.This is the safest 6 hours.
  • Page 38: Flame Height / Standby

    OPERATING INSTRUCTIONS Thermostat function the main burner should be largely ignited within about 10 seconds. If this is not the case, you Using the thermostat function you can set two must close the gas tap and warn your installer; temperatures, which can be controlled thermostatically. - If the appliance ignites with a pop sound, you These temperatures are referred to as day temperature and must close the gas tap and contact your installer.
  • Page 39: Timer For Thermostat Function

    OPERATING INSTRUCTIONS Timer for thermostat function Replacing the battery Using the timer enables you to set two times per 24 hours If the battery is almost empty, the display will show “BATT”. for switching on the day temperature and two times per 24 hours for switching on the night temperature.
  • Page 40: General Notes

    Any damage to the coating, caused by things put on or The warranty for your DRU appliance will be provided by your supplier. In case of malfunctions, you should always against the casing for example, is not covered by the contact him.You supplier will contact DRU if he feels this...
  • Page 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: A. No Transmission: 1. Receiver must learn new code. 1. Press and hold the receiver’s reset button (motor does not turn) 2. Dead batteries. until you hear 2 acoustic signals.After the 3. Receiver damaged. second longer acoustic signal release the WARNING: 4.Transmitter damaged.
  • Page 42 TROUBLESHOOTING OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: G. Electronics continue to spark after 1. Receiver damaged. 1. Replace receiver and reprogram code positive pilot flame: (remedy 1). H. Positive pilot flame, but valve shuts 1.Receiver not programmed. 1. Remove battery from receiver. off after approximately 2.
  • Page 43 INHALT INHALT Einstellung des Kommunikationscodes ...49 Wichtig ........38 Betriebsmodus MAN .
  • Page 44: Wichtig

    Einbrennen von eventuelle Verunreinigungen, wie Fingerabdrücke zu verhindern. INSTALLATIONSVORSCHRIFT • Dies Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert werden. Gassorte • Der Platz unter dem Gerät muss frei bleiben, um eine Dieses Gerät ist bestimmt und geeignet für die auf der eventuelle Tätigkeit der Druckausgleichsluke gewährleisten...
  • Page 45 INSTALLATIONSVORSCHRIFT Gerät Max stuck leine Max stuck leine gesamt offnung Dürchlass von 200 cm fig. 1 Passeo...
  • Page 46: Bedienungsluke

    Achten Sie darauf, dass Sie den flexiblen Schlauch und die Aluminiumleitung gasdicht andrehen. DRU hat hierfür Design-Entlüfter in ihrem Programm. Die Thermokupplung muss erst handfest angedreht Holen Sie die Schachtel mit Holzblöcken und die Tasche werden und danach machen Sie eine Vierteldrehung mit mit Zubehör aus der Verbrennungskammer, indem Sie das...
  • Page 47: Vorbereitung Für Den Einbau Des Zu- Ubd Abluftsystems

    Mündung des Geräts an. Bringen Sie das entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem Klemmband oder die Klemmbänder an und drücken Sie Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und die Rohre an. sichere Funktion garantieren. • Setzen Sie hierauf den Krümmer und eventuelle horizontale, konzentrische Rohre und machen Sie diese(n) Vorbereitung für den Einbau des Zu- und...
  • Page 48: Dachdurchführung Mit Konzentrischen Rohren

    ±0.5 Mit Hilfe der mitgelieferten bestehenden Schornstein anzuschliessen. Abstellschablone (Fig. 5) kann der Schieber auf das Hierfür wird von DRU ein spezialer richtige Maß abgestellt werden. Nach dem Abstellen kann Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin der Restriktionsschieber mit dem Inbusbolzen festgesetzt finden Sie auch eine Installationsvorschrift werden.
  • Page 49: Anschluß Der Gaszufuhr

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT 38c-1084 Lufteinlass Gleitstück Luchtinlaat geleider fig. 7 Anschluß der Gaszufuhr Beachten Sie dabei Folgendes: Sie können das Flammenbild zwar beeinflussen, indem Sie das Vermiculit anders Gebrauchen Sie bei der Zufuhrleitung einen farbigen verteilen, aber die Brennerfläche muss mit dem Vermiculit Anschlußhahn mit Koppelung bedeckt sein, so dass die Lebensdauer des Brenners (für Belgien muß...
  • Page 50 INSTALLATIONSVORSCHRIFT Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 14a Abb. 14b...
  • Page 51: Glasscheibe

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Abb. 15a Abb. 15b Abb. 16 Glasscheibe • Die Glasscheibe mit dem unteren Handgriff durch die Öff Nach dem Einsetzen des Holzrahmens beziehungsweise nung im Montagegestell hindurch nach vorn kippen und des Kieselrahmens kann die vordere Glasscheibe gemäß • Gleichzeitig die Glasscheibe an der Oberseite so weit wie der nachstehenden Beschreibung eingesetzt werden.
  • Page 52 INSTALLATIONSVORSCHRIFT Glasscheibe in der Fassung/in der U-förmigen Leiste sitzt. • Horizontale Zierleiste anbringen. • Tipp: Versuchen Sie, die Glasscheibe mit dem oberen • Vertikale Zierleisten anbringen. Handgriff zu sich hin zu ziehen:Wenn dies nicht gelingt, sitzt die Glasscheibe gut fest. •...
  • Page 53 INSTALLATIONSVORSCHRIFT Abb. 24 Abb. 25 Abb. 26 Abb. 27 Abb. 28 Passeo...
  • Page 54: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG • Den Deckel zurückschieben. • Den Empfänger wie in Abb. 29 dargestellt einbauen. Die drahtlose Fernbedienung !Achtung - Die Antenne des Empfängers nicht zu nah am Zur Bedienung des Geräts wird eine kabellose Zündkabel beziehungsweise Metallteilen Fernbedienung verwendet. montieren: sorgen Sie dafür, dass die Antenne Die Zündung, das Einregeln der Flammenhöhe sowie das nach oben zeigt (die richtige Position...
  • Page 55: Einstellung Des Kommunikationscodes

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der unbeabsichtigten Zündung Ihres Geräts können !Achtung - Bei der Tastenbetätigung (ausgenommen der Sie sich möglicherweise schützen, indem Sie: SET-Taste) erscheint das Sendesymbol ( - Einen neuen Kommunikationscode zwischen der Dieses Symbol bestätigt die Signalübertragung Fernbedienung und dem Empfänger einstellen; von der Fernbedienung an den Empfänger;...
  • Page 56: Flammenhöhe / Stand-By

    GEBRAUCHSANWEISUNG - Das Gerät schaltet automatisch auf den Hauptbrenner um, Flamme) blinkt die Zeitanzeige auf dem Display und die der innerhalb weniger Sekunden brennt. Zeit kann eingestellt werden. • Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten , bis die Achtung - Wenn die Zündflamme nach drei Zeitanzeige auf dem Display blinkt.
  • Page 57: Aktivieren Der Thermostatfunktion

    GEBRAUCHSANWEISUNG Aktivieren der Thermostatfunktion TIMER und P2 TIMER ein. • Mit der SET-Taste aktivieren Sie die (P*) TIMER-Funktion. Die Thermostatfunktion wird schrittweise wie folgt aktiviert: Auswechseln der Batterie • Schalten Sie das Gerät mit der -Taste (kleine Flamme) Wenn die Batterie fast leer ist, erscheint die Anzeige auf Stand-By (Zündflamme) um.
  • Page 58: Allgemeine Bemerkungen

    Für die Garantie auf Ihr DRU-Gerät ist Ihr Lieferant festgedreht werden. zuständig. Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für Verfärbung von Wänden und Decken notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät Braunverfärbung ist ein ärgerliches Problem und ist...
  • Page 59: Storungen

    STÖRUNGEN PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE: AUFLÖSUNG: A. Motor läuft nicht: 1. Bei dem Empfänger muss ein neuer 1. Den Resetknopf vom Empfänger eingedrückt Kanalcode eingestellt werden: halten, bis Sie 2 Signaltöne hören. Lassen Sie WARNUNG: 2.Verbrauchte Batterien. nach dem zweiten, längeren Signalton den Sorgen Sie dafür, dass kein Kurzschluss entstehen 3.
  • Page 60 STÖRUNGEN PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE: AUFLÖSUNG: D. Ein durchlaufender Signal- ton von 5 1. AN/AUS-Schalter steht auf AUS. 1. Setzen Sie den Schalter auf AN. Sekunden 2. Lose Bedrahtung. 2. Schließen Sie die Bedrahtung gut an. (Möglicherweise gibt es 7 kurze Pieptöne 3.
  • Page 61 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Remplacement des piles ..... .66 Important ........56 Commande à...
  • Page 62: Important

    Pour toute assistance supplémentaire, veuillez • Le manteau doit être ventilé, éventuellement à l’aide de contacter votre fournisseur. ventilateurs DRU (2x) ou par le biais d’ouvertures ou de Déballage de l’appareil grilles laissant un passage minimum de 200 cm •...
  • Page 63 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’appareil Max fibre Max fibre Passage min de 200 cm fig. 1 Passeo...
  • Page 64: Panneau De Commande

    Vous pouvez fixer le cadre extérieur de façon à avoir DRU a conçu à cet effet des bouches d’aération design. l’ouverture du volet vers la droite ou vers la gauche, selon L'appareil est livré avec étriers pour fixation au mur. Fixez ce que vous désirez.
  • Page 65: Préparation De L'installation Du Système D'entrée Et D'évacuation

    ø150/ø100 fourni • Raccordez maintenant un ou plusieurs conduits par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait verticalement à la bouche de l’appareil. Pressez-le et posez à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon la/les bande(s) de serrage.
  • Page 66: Cheminée Existante

    Suivre les données du tableau pour le réglage. Il est aussi possible de raccorder L’appareil à une cheminée Registre de restriction existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de raccordement spécial. Des instructions d’installation sont jointes au set de raccordement.
  • Page 67: Connexion De L'alimentation En Gaz

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38c-1084 Conduit d’arrivè e d’air Luchtinlaat geleider fig. 7 Connexion de l'alimentation en gaz en déplaçant la vermiculite, mais ; la couverture du brûleur doit rester bien couverte de Dans le conduit d'alimentation, utilisez un robinet d'arrêt vermiculite pour éviter de réduire la durée de vie du agréé...
  • Page 68 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14a fig. 14b...
  • Page 69: Vitrage

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 15a fig. 15b fig. 16 montage et tirez en même temps le vitrage sur le haut au maximum vers vous. Vitrage • ! Attention: Tenez fermement la poignée supérieure. Si Après avoir installé le jeu de bûches/de cailloux, le vitrage elle venait à...
  • Page 70 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Attention: Fixez à nouveau la bande inférieure du vitrage à l’aide des 4 vis Parker. • Poussez les deux coins inférieurs vers le bas. • Poussez les coins supérieurs vers le haut de manière à ce que les deux bandes de fi xation appuient contre la vitre avec le cordon d’étanchéité.
  • Page 71 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 24 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 Passeo...
  • Page 72: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI • Faites coulisser le couvercle pour le remettre en place. • Placez le récepteur tel qu’indiqué sur la Fig. 29. !Attention - Ne placez pas l’antenne du récepteur trop près Commande à distance sans fil du câble d’allumage et/ou d’éléments L'appareil est commandé...
  • Page 73: Créer Un Code De Communication

    MODE D’EMPLOI Vous pouvez éventuellement résoudre/éviter l’allumage !Attention - Lorsque vous appuyez sur les boutons involontaire de votre appareil en : (excepté le bouton SET), le symbole de - créant un nouveau code de communication entre la transmission ( ) apparaît pour vous indiquer commande à...
  • Page 74: Hauteur Des Flammes / Veille

    MODE D’EMPLOI Heure - émet un bref signal sonore indiquant que le processus d’allumage est terminé ; L’heure peut s’afficher sur l’écran. - connecte automatiquement l’appareil sur la position la plus Après avoir inséré la pile ou appuyé simultanément sur les élevée du brûleur principal ;...
  • Page 75: Activation De La Fonction Thermostat

    MODE D’EMPLOI Activation de la fonction de minuterie !Attention - La température minimale réglable est de 5 ºC / 40 ºF ; Pour activer le réglage horaire, procédez comme suit : - Le réglage de la température de nuit est •...
  • Page 76: Remarques Générales

    Garantie Changement de couleur des murs et plafonds La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre La teinte marron que prennent les murs et plafonds est un fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre véritable problème qui est difficile à résoudre. Cette contact avec ce dernier.Votre fournisseur contactera DRU...
  • Page 77: Pannes

    PANNES PROBLEME: ORIGINE POSSIBLE: SOLUTION: A. Le moteur ne marche pas : 1. Programmer un nouveau code canal pour 1. Maintenir enfoncé le bouton Reset du le récepteur. récepteur jusqu’à l’émission de 2 bips ATTENTION : 2. Les piles sont usées. sonores.
  • Page 78 PANNES PROBLEME : ORIGINE POSSIBLE : SOLUTION : E. Pas de veilleuse : 1. De l’air s’est introduit dans la conduite 1. Purger la conduite ou redémarrer d’alimentation de la veilleuse. l’allumage plusieurs fois. 2. Le thermocouple est mal raccordé. 2.
  • Page 79: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES PASSEO Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar 19.5 13.5 Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs) Nom. Belasting (Hi), nom. Load (Hi), Nom. Belastung (Hi), Puissance calorifique (Hi) Nom.Vermogen, Nom.

Table of Contents