Limited Warranty - Dirt Devil UD20100 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

HOW TO ASSEMBLE/ ASSEMBLAGE/ CÓMO ENSAMBLAR
1.
Insert handle into body of cleaner.
E
Insérez la poignée dans le corps de
F
l'aspirateur.
Inserte el asa en el cuerpo de la
S
aspiradora.
HOW TO OPERATE / MODE D'EMPLOI / CÓMO FUNCIONA
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE
DU CORDON ET RANGEMENT
DESENGANCHE RÁPIDO DEL CABLE Y
ALMACENAMIENTO
1.
Turn quick cord release for easy
E
cord removal. Plug into electrical
outlet. Wrap cord on cord hooks for
convenient storage. Attach the plug
end to the cord.
Tourner le dispositif de dégagement
F
rapide du cordon pour retirer le
cordon facilement. Brancher dans
une prise de courant. Enrouler le
cordon autour des deux crochets
pour cordon, vers la droite. Attacher
l'extrémité avec la fiche au cordon.
Gire el desenganche rápido del cable
S
para una fácil extracción del cable.
Enchufe en el tomacorriente eléctrico.
Enrolle el cordón en sentido horario
usando los dos ganchos provistos. Fije
el extremo de la clavija al cordón.
2.
Push down firmly until handle locks into place.
E
Appuyez fermement pour enclencher la poignée.
F
Empuje con firmeza hacia abajo hasta que el
S
asa quede trabada en su lugar.
ON/OFF PEDAL
HANDLE RELEASE
INTERRUPTEUR MARCHE/
DÉGAGEMENT DE LA
ARRÊT
POIGNÉE
INTERRUPTOR
LIBERACIÓN DEL ASA
ENCENDIDO / APAGADO
2.
3.
Plug cord into electrical
To release handle, push
E
E
outlet. Turn cleaner on by
the handle release pedal
depressing foot pedal locat-
located on the lower left
ed on the back left side of
side of the cleaner.
the cleaner.
Pour dégager la poi-
F
Branchez le cordon dans
gnée, appuyez sur la
F
une prise de courant. Mettez
pédale de dégagement
l'aspirateur en marche en
de la poignée située sur
appuyant sur la pédale de
la partie inférieure de
marche située à l'arrière de
l'aspirateur.
l'aspirateur du côté gauche.
Para liberar el asa, pise
S
Conecte el cordón eléctrico
el pedal de liberación
S
en la toma de corriente.
del asa localizado en la
Encienda la aspiradora pisan-
parte inferior izquierda
do el pedal localizado en la
de la aspiradora.
parte posterior izquierda de
la aspiradora.
14

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length
of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales
receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory
for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to
state in the USA).
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de
fabrication à compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signalétique de l'appareil pour connaître
la durée de la garantie et conserver le reçu d'achat d'origine pour justifier la date d'entrée en vigueur de la
période de garantie.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-
itement toute pièce défectueuse. L'appareil entier doit être retourné port payé à n'importe quel point de vente ou
de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
d'achat, une copie du reçu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis.
N'utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
abusif de l'appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d'autres droits. (Les autres
droits peuvent varier d'un État à l'autre aux États Unis.)
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de
mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto
para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del
período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier
pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de
mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la
fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está
lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134.
Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-
ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible
que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
Authorized Sales & Warranty
®
®
replacement parts.
11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents