Page 1
S u p p l e m e n t to Operators Manual for 134 / 140 This manual contains operating guidelines which differ from those for the models 134/140. Safety hints and remaining instructions should be taken from the manual for 134/140. 9 141 102 03/02...
Page 2
1.1 Aufbau der Motorsense/ Major components STOP-Schalter/ Stop switch Gashebel/ Throttle lever Gaszug/ Throttle cable Rundumbügel/ Loop handle 12 Zugverbindung/ Cable connection box 4a Sicherheitsanschlag/ Safety bar Choke-Hebel/ Choke lever 13 Biegewelle/ Flexible shaft 14 Kupplungsmuffe/ Coupling sleeve Starthilfe "Primer"/ Primer Kraftstofftank/ Fuel tank 15 Tragegestell/ Carrying frame Startergriff/ Starter handle...
Mitnahme der Kupplungsmuffe eingreifen. laufendes Schneidwerkzeug. Anbau des Schutzes Beim Typ 141 wird bei Metallblättern der Schutz(18) mit 2 Schellen am Schaftrohr befestigt. Die überlangen Getriebe- Befestigungsschrauben müssen dabei in die im Schutz vorgese- henen Bohrungen ragen (Verdrehsicherung).
Page 4
Achtung: Vorher Zwischen- stück (A) am Schutz einsetzen Starten bei warmem Motor bzw. nach kurzzeitigem Abstellen Hinweis: Verwenden Sie nur die von der Firma SOLO zugelas- senen Metall-Schneidwerkzeuge: Gras-Schneideblatt 4-zähnig (69 00 706) Chokeklappe geöffnet lassen Gras-Schneideblatt 8-zähnig (69 00 693) und Motor starten.
Debris Shield Installation When metal blades are used with the model 141, the debris guard (18) is fastened to the shaft with two clamps. Both protruding screw ends from the gear box should fit into the holes provided in the debris guard (prevents guard from twisting).
Page 7
Re-starting with warm engine after Note: Only use metal blades recommended and a short break approved by SOLO: Grass blade 4-tooth (69 00 706) Grass blade 6-tooth (69 00 693) Leave choke in open position to re-start the engine. If...
Need help?
Do you have a question about the 141 and is the answer not in the manual?
Questions and answers