Download Table of Contents Print this page

Jøtul F 600 Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Table of Contents
US/CAN - Installation and Operating Instructions for USA/Canada
NO/DK
- Montering- og bruksanvisning - Norsk
UK
- Installation and Operating Instructions- English
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation- Francais
ES
- Instrucciones para instalación - Espanol
IT
- Manuale di installazione ed uso - Italiano
DE
- Montage- und Bedienungsanleitung - Deutsch
NL
- Installatie- en montagehandleiding - Nederlands
- Figures/pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren.Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Jøtul F 600
2
20
26
32
38
44
50
56
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul F 600

  • Page 1 Jøtul F 600 US/CAN - Installation and Operating Instructions for USA/Canada NO/DK - Montering- og bruksanvisning - Norsk - Installation and Operating Instructions- English - Manuel d’installation et d’utilisation- Francais - Instrucciones para instalación - Espanol - Manuale di installazione ed uso - Italiano...
  • Page 2 Under specific test conditions, this heater has shown heat output at rates ranging from 13,500 to 45,900 BTU’s per hour. The Jøtul F 600 woodstove is only listed to burn wood. Do not burn any other fuels. When installing, operating and maintaining your Jøtul F 600...
  • Page 3: Table Of Contents

    Parts Diagram ................18 1.1 Assembly before installation Appendix A (alternate floor protection) ......... 19 The Jøtul F 600 is shipped with the flue collar, gasketing and Save these instructions and make them available to anyone using hardware inside the stove.
  • Page 4: Chimneys

    T h e re a re t wo t y p e s o f c h i m n eys s u i t a b l e fo r t h e Jøtul F 600, the chimney connector must be 6” in diameter, with Jøtul F 600:...
  • Page 5: Prefabricated Chimneys

    USA/cAnAdA • No other appliance can be vented into the same flue. • It is important to remember to locate the pass-through • An airtight clean-out door should be located at the base of at least 18” from the ceiling for proper clearance to the chimney.
  • Page 6: Connecting To The Chimney

    Combustibles 3.1 Masonry Chimney Thimbles 4.1 Floor Protection When installing a Jøtul F 600 into a masonry chimney through Floor protection under the stove must be constructed of a non- a “thimble”(the opening through the chimney wall to the flue),...
  • Page 7: Using Shields To Reduce Clearances

    4.3 Using Shields to Reduce Clearances Pipe shields: When using listed pipe shields to reduce the The Jøtul F 600 has been approved for use in mobile homes in connector clearance to combustibles, it must start 1” above the the U.S. and Canada, provided: lowest exposed point of the connect pipe and extend vertically a minimum of 25”...
  • Page 8: Operation

    “break-in fire” with the exception of the last “break- in” fire. Before building a fire in your new Jøtul F 600, please read the following section carefully and completely. Note: It is normal for a new painted stove to emit an odor and even smoke during its first several fires.
  • Page 9: Maintenance

    Ash removal will be required periodically depending on how frequently the stove is used. Conveniently, the Jøtul F 600 is equipped with an ash pan assembly for easy ash removal, without the need for opening the front doors.
  • Page 10: General Maintenance

    ø9,5 mm (3/8”) 1400 mm (56”) The Jøtul F 600 is designed to burn cleanly and efficiently when used according to the guidelines expressed in these operating instructions. However, to maintain the proper performance, a yearly chimney inspection and cleaning is necessary. Failure to keep the chimney system free of creosote and build up could result in a serious chimney fire.
  • Page 11: Accessories

    8.1 Firescreen A mechanical ventilation system: If the house has a ventilation The Jøtul F 600 has been approved for use as an open fireplace, system (air change or heat recovery): with front doors open. This feature is especially nice when the A.The ventilation system may be able to provide sufficient...
  • Page 12 USA/cAnAdA...
  • Page 13 USA/cAnAdA Fig. 1a Fig. 2 Fig. 1b Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1c...
  • Page 14 USA/cAnAdA Hearth Protection Fig. 8 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Unprotected Alcove Installation Fig. 7 Fig. 10 Protected Alcove Installation...
  • Page 15 USA/cAnAdA Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 16 USA/cAnAdA Jøtul F 600 Woodstove Clearances Unprotected Surface Protected Surface PER NFPA 211 or Parallel to the Wall Parallel to the Wall CAN/CSA-B365 Important Connector heatshields and double wall pipe must be a listed product. Always follow the manufacturer’s instructions.
  • Page 17 USA/cAnAdA Jøtul F 600 Woodstove Clearances Stove clearances Unprotected surface Protected surface NFPA 211 Parallel installation Parallel installation Side Rear Corner* Side Rear Corner* Stove- no heatshields 13” A 19” B 13” C 6” D 12” E 9” F Single wall pipe...
  • Page 18 USA/cAnAdA...
  • Page 19: Appendix A (Alternate Floor Protection)

    USA/cAnAdA Alternate floor protection Part list for Jøtul F 600 All floor protection materials must be non-combustible ie. metal, Pos. Pos. no. Description no. Description brick, stone, mineral fiber boards). Any combustible material may Tube Frame Holder 85 Air Restrictor not be used.
  • Page 20: Forhold Til Myndighetene

    norSk 1.0 Forhold til myndighetene Innhold 1.0 Forhold til myndighetene ......20 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ..........20 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhetsregler ..........
  • Page 21: Sikkerhetsregler

    Ildstedet monteres med Ø 150 mm røykrør. Dette skal være av 3.1 Brannforebyggende tiltak godkjent tykkelse. Røykuttaket til Jøtul F 600 ligger under transporten inne i Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta derfor brennkammeret. Det er valgfritt om man vil ha topp- eller hensyn til følgende anvisninger:...
  • Page 22: Bruk

    Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. av ca. 2,9 kg kvalitetsved pr. time. Luftventil (A) Jøtul F 600 er et produkt som ved hjelp av ekstra tilførsel av luft Venstre posisjon = lukket. sørger for en etterbrenning av skadelige gasser og partikler. Det Høyre posisjon =...
  • Page 23 norSk Ved (kløvd ved): Et sikkert tegn på overfyring er at produktet får glødende punkter. Anbefalt lengde: 35 cm Reduser da ventilinnstillingene øyeblikkelig. Diameter: Ca. 8-13 cm Påfyllingsintervall: Ca hvert 75. minutt Ved mistanke om for høyt/dårlig trekk i skorsteinen, må det søkes Ileggsstørrelse: 3,6 kg fagkyndig hjelp for utbedring.
  • Page 24: Vedlikehold

    • Fjerning av aske må kun utføres når ildstedet er kaldt. • Jøtul F 600 har askeskuff som gjør det enkelt å fjerne asken. • Skrap asken gjennom risten i fyrbunnen og ned i askeskuffen. Bruk en hanske el.lignende- ta tak i håndtaket til askeskuffen og bær asken ut.
  • Page 25: Service

    7.0 Service 9.0 Ekstrautstyr Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er 9.1 Stuss for tilkobling av uteluft ulovlig! Det må kun brukes originale reservedeler! (fig.4) - kat.nr. 221032 Til produktet kan man ved hjelp av stuss for uteluft og fleksibel 7.1 Utskifting av hvelv slange koble til forbrenningsluft direkte utenfra.
  • Page 26: Relationship To The Authorities

    engliSh 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ...... 26 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........26 regulations in each country. 3.0 Safety precautions ......... 27 All local regulations, including those that refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
  • Page 27: Technical Data

    3.1 Fire preventive measures This must be an approved thickness. The flue outlet for Jøtul F 600 is inside the burn chamber during Any use of the fireplace may represent some danger. Therefore, transportation. You can choose between a top or rear outlet from respect the following instructions: •...
  • Page 28: Use

    When the product is set up, always check the control functions. These shall move easily and function satisfactorily. The maximum length of logs to be used is 55 cm. Jøtul F 600 Air vent (A) has a nominal heat output of 9,5 kW. This is equivalent to a Left position = closed.
  • Page 29 engliSh Kindling: N.B. Danger of overheating: the fireplace must never be used in Length: 30-55 cm a manner that causes overheating. Diameter: 2-5 cm Overheating occurs when there is too much wood and/or air so Amount per fire: 8-10 pieces that too much heat is developed.
  • Page 30: Maintenance

    6.1 Cleaning the glass before new Jøtul stove paint is applied. Jøtul F 600 is equipped with an air wash for the glass. Air is sucked Enamelled products must only be cleaned with a clean, dry cloth. in through the air vent above the fireplace and down along the Do not use water and soap.
  • Page 31: Service

    engliSh 7.0 Service 9.0 Optional equipment Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. 9.1 Connecting pipe for outdoor Only use original spare parts. ventilation - Cat. No. 221032 7.1 Changing the baffle plate With the aid of a connecting pipe for outdoor ventilation and a flexible tube, combustion air can be connected to the product •...
  • Page 32 frAncAiS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire 1.0 Relations avec les autorités ......32 L’installation d’un poêle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. 2.0 Données techniques ........32 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors 3.0 Consignes générales de sécurité...
  • Page 33 frAncAiS 3.0 Consignes de Retirez les vis par-dessous la plaque supérieure et laissez-la détachée. Cela facilite le ramonage de la cheminée lorsque sécurité - Généralités le produit et le conduit de raccordement doivent être nettoyés. Déposer les bavettes, qui sont fixées au cadre bois supérieur, et les installer.
  • Page 34: Données Techniques

    frAncAiS 4.3 Les murs En cas de feu de cheminée : • Fermer l’ensemble des trappes et des entrées d’air. Distance recommandée séparant le poêle d’un • Maintenir la porte de la chambre de combustion fermée • Vérifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la matériau combustible (voir fig.
  • Page 35: Instructions D'utilisation

    5.0 Instructions d’utilisation Par le biais d’un système d’air, le poêle Jøtul F 600 permet la post- combustion des particules et des gaz dangereux. Il est essentiel de faire bon usage du système. 5.1 Choix du combustible L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un autre facteur tout aussi important : la taille des bûches.
  • Page 36: Entretien

    Le poêle Jøtul F 600 est équipé d’un « système d’entrée d’air 2. Ajouter le bois de chauffage et s’assurer que l’entrée d’air supérieure ». De l’air est aspiré par les entrées d’air au-dessus du supérieure est ouverte à...
  • Page 37: Maintenance

    frAncAiS 8.0 Problèmes de 6.5 Contrôle de la chambre de combustion Jøtul vous recommande d’effectuer vous-même un contrôle fonctionnement - Causes et du poêle après l’avoir essuyé/nettoyé. Vérifiez l’absence de fissures sur les surfaces visibles. Vérifiez également l’étanchéité dépannage et le positionnement des joints. Tout joint visiblement usé ou endommagé...
  • Page 38: Relación Con Las Autoridades

    eSpAñol 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades ....38 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ......38 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa 3.0 Medidas de seguridad ......39 legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 39: Medidas De Seguridad

    Durante el transporte, el conducto de humos de la estufa Jøtul contacto con la piel, puede producir quemaduras. F 600 se encuentra en el interior de la cámara de combustión. • Retire las cenizas sólo cuando se haya enfriado la estufa.
  • Page 40 eSpAñol 4.3 Paredes El tiro de la chimenea; consulte también «2.0 Datos técnicos». Si el tiro es demasiado fuerte, puede instalar y utilizar un regulador de salida de humos para controlarlo. Distancia a paredes de material combustible – vea la figura 1 En caso de que se produzca un incendio en la Puede utilizar la estufa con un tubo de humos sin aislamiento chimenea:...
  • Page 41: Uso

    Los troncos deberán tener una longitud máxima de 55 cm. Jøtul que desee ajustando el respiradero de aire. F 600 tiene una producción de calor nominal de 9,5 kW. Esto es equivalente al consumo de aproximadamente 2,9 kg de madera La emisión de calor nominal se alcanza cuando el respiradero de...
  • Page 42: Mantenimiento

    2. Añada la leña y compruebe que el respiradero de inyección Jøtul F 600 está equipada con sistema de limpieza del cristal de aire está completamente abierto durante unos minutos, por aire. El aire se introduce a través del respiradero de la parte hasta que la leña prenda fuego.
  • Page 43: Servicio

    eSpAñol El fuego se apaga al poco tiempo Limpie a fondo las ranuras de la junta, aplique adhesivo cerámico (disponible en su proveedor Jøtul local) y presione sobre la junta • Asegúrese de que la madera está suficientemente seca. para que encaje en posición. La unión se secará en poco tiempo. •...
  • Page 44: Dati Tecnici

    itAliAno 1.0 Conformità alle leggi Indice generale 1.0 Conformità alle leggi ......44 L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. 2.0 Dati tecnici..........44 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici del paese.
  • Page 45 Rimuovere la cenere solo quando la stufa è fredda. • La cenere deve essere smaltita all’esterno oppure in un luogo Durante il trasporto, l’apertura di uscita della Jøtul F 600 si trova in cui non costituisca un potenziale pericolo. nella camera di combustione. È possibile scegliere di posizionare l’uscita del condotto sulla parte superiore o posteriore.
  • Page 46 itAliAno 4.3 Pareti Nota importante! Un collegamento corretto ed ermetico è molto importante per il funzionamento corretto del prodotto. Distanza da pareti in materiale infiammabile Il tiraggio raccomandato della canna fumaria; vedere anche le (vedere fig. 1) sezioni «2.0 Dati tecnici». Se il tiraggio è troppo forte, è possibile È...
  • Page 47 La lunghezza massima dei ceppi da utilizzare non deve superare combustione per il livello di riscaldamento desiderato. i 55 cm. L’efficienza di Jøtul F 600 garantisce una potenza termica L’emissione di calore nominale si ottiene quando la presa d’aria nominale di 9,5 kW. Ciò equivale a un consumo di circa 2,9 kg di è...
  • Page 48 La stufa Jøtul F 600 dispone del sistema di pulizia ad aria del vetro. 2. Aggiungere la legna e verificare che la presa d’aria superiore Attraverso la presa d’aria di tiraggio, l’aria viene risucchiata nella...
  • Page 49 itAliAno 8.0 Risoluzione dei problemi tutte le giunzioni siano ermetiche e che le guarnizioni siano posizionate correttamente. Qualsiasi guarnizione che presenti segni di usura e deformazione deve essere sostituita. Scarso tiraggio Pulire a fondo la scanalatura della guarnizione, aggiungere • Controllare la lunghezza della canna fumaria e verificare che adesivo ceramico (acquistabile presso il rivenditore locale Jøtul) sia conforme alle leggi e alle norme nazionali.
  • Page 50 deUtSch 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis 1.0 Behördliche Auflagen ........50 Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. 2.0 Technische Daten ........50 Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung 3.0 Sicherheitsmaßnahmen .......51 des Produkts eingehalten werden.
  • Page 51: Technische Daten

    Entnehmen Sie Asche nur bei abgekühltem Ofen. • Die Asche muss draußen an einem Ort entsorgt werden, an Der Rohrstutzen von Jøtul F 600 befindet sich während des dem keine Feuergefahr besteht. Transports in der Verbrennungs-kammer. Der Rohrstutzen für das Abzugsrohr kann oben oder auf der Rückseite montiert werden.
  • Page 52 deUtSch 4.3 Wände Wenn der Zug zu stark ist, muss ein Schieber zur Regelung des Schornsteinzugs eingebaut werden. Abstand zu einer Wand aus brennbaren Materialien – siehe Abb. 1. Im Falle eines Feuers im Schornstein: Sie können den Ofen mit einem unisolierten Abzugsrohr •...
  • Page 53: Verwendung

    Die verwendeten Holzscheite sollten nicht länger als 55 cm sein. Luftreinigungszufuhr entsprechend einstellen. Der Jøtul F 600 hat eine Nennleistung von 9,5 kW. Dies entspricht Die Nennwärmeleistung wird erreicht, wenn die Luftreinigung einem Verbrauch von ca. 2,9 kg Brennholz guter Qualität pro 100% geöffnet ist.
  • Page 54: Pflege

    Unterdruck ausgeglichen werden kann. 2. Legen Sie Holz nach, und stellen Sie sicher, dass die Der Jøtul F 600 ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster Luftreinigungszufuhr für ein paar Minuten vollständig ausgestattet. Durch die Luftzufuhröffnung wird Luft oberhalb der geöffnet ist, bis das Holz Feuer gefangen hat.
  • Page 55: Instandhaltung

    deUtSch 8.0 Ursachen von Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und alle Dichtungen richtig sitzen. Verschlissene oder verformte Betriebsstörungen - Dichtungen müssen ersetzt werden. Reinigen Sie die Dichtnuten sorgfältig, tragen Sie Spezialkleber Fehlersuche (erhältlich bei Ihrem Jøtul-Vertragshändler) auf und pressen Sie die Dichtung in ihren Sitz.
  • Page 56: Wettelijke Voorschriften

    nederlAndS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud 1.0 Wettelijke voorschriften ......56 Een haard moet in overeenstemming met de wetten en voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. 2.0 Technische gegevens ........56 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden 3.0 Veiligheidsmaatregelen ........57 nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 57: Veiligheidsmaatregelen

    • De haard wordt tijdens gebruik warm en kan bij aanraking brandwonden veroorzaken. De kachelpijp van de Jøtul F 600 wordt tijdens het transport in de • Verwijder de as alleen als de haard is afgekoeld. stookplaats bewaard. U kunt kiezen tussen de schoorsteenuitgang •...
  • Page 58 nederlAndS Afstand tot muren beschermd door een brandmuur • Voordat u de haard opnieuw in gebruik neemt na een brand, moet een deskundige de haard controleren om na te gaan of Neem contact op met de afdeling Bouwtoezicht van uw gemeente deze goed werkt.
  • Page 59: Gebruik

    5.0 Gebruik De Jøtul F 600 is een product dat door middel van een luchtkamer voor naverbranding van eventuele giftige gassen en deeltjes zorgt. Het is belangrijk dat het systeem op de juiste wijze wordt gebruikt. 5.1 Brandmateriaal Een andere belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat Gebruik altijd goed brandhout.
  • Page 60: Onderhoud

    Neem contact op met een deskundige als u vermoedt dat de luchttoevoer via de schoorsteen overmatig of onvoldoende is. • De Jøtul F 600 is voorzien van een aslade, waarmee u de as Zie ook «2.0 Technische gegevens» en «4.5 Schoorsteen en eenvoudig kunt verwijderen.
  • Page 61: Groot Onderhoud

    nederlAndS 8.0 Oorzaken van Maak de pakkingsgroeven grondig schoon, breng keramische lijm aan (te verkrijgen bij uw Jøtul-dealer) en druk de pakking gebruiksproblemen - goed in de groef. De lijm heeft een korte droogtijd. problemen oplossen 6.6 De buitenkant onderhouden Bij haarden met een laklaag kan na een paar jaar verkleuring Slechte luchttoevoer optreden.
  • Page 63 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 2 JØTUL Fig. 5 Back Back Back...
  • Page 64 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

Table of Contents