Jøtul F160 Series Installation And Operating Instructions Manual

Jøtul F160 Series Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

UK
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
NL
- Installatie- en montagehandleiding
Jøtul F 164
Jøtul F 165
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's
entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados
con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di
vita del prodotto. Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard
meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 164 / F 165
Jøtul F 166 / F 167
Jøtul F 166
Jøtul F 167
4
17
30
43
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F160 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jøtul F160 Series

  • Page 1 Jøtul F 164 / F 165 Jøtul F 166 / F 167 - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 164 Jøtul F 165 Jøtul F 166 Jøtul F 167 Manualene må...
  • Page 2 EU no. 215/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datasheet / Datenblatt Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Jøtul F 160 Series: Product models...
  • Page 3 EU no. 215/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datasheet / Datenblatt Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Jøtul F 160 Series: Product models...
  • Page 4 ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fi replace must be according to local codes Relationship to the authorities ....4 and regulations in each country. All local regulations, including those that refer to national Technical data .........
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6 ENGLISH...
  • Page 7 ENGLISH...
  • Page 8 ENGLISH Air supply Fig. 2b, for Jøtul F 166 and Jøtul F 167: The outside air connection may be fi tted directly to the product through: • Through a fl exible supply hose from the outside or chimney (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector.
  • Page 9 ENGLISH Fig. 2d, through the fl oor and ground plate “The Clean Air Act 1993 and Smoke Control Areas” Under the Clean Air Act local authorities may declare the whole or part of the district of the authority to be a smoke control area.
  • Page 10 ENGLISH 4.0 Installation 4.3 Chimneys and fl ue pipes • The fi replace can be connected to a chimney and fl ue N.B. Check that the fi replace is free of any damage prior to pipe approved for solid fuel fi red appliances with fl ue gas commencing installation.
  • Page 11 ENGLISH 4.5 Adjusting door mechanism 4.7 Fitting the fl ue pipe with the rear outlet The product is delivered with a selfclosing doormechanism. If necessary this can be adjusted. The product is supplied from the factory with the smoke outlet fi...
  • Page 12 ENGLISH 4.8 Control of functions Fig. 8 When the product is set up, always check the control functions. These shall move easily and function satisfactorily. Jøtul F 164, F 165, F 166 and F 167 are equipped with the following control: Ignition vent/air vent Ignition Fig.
  • Page 13 ENGLISH Heating 4.9 Danger of overheating Fig. 11 The fi replace must never be used in a manner that causes overheating Overheating occurs when there is too much fuel and/or too much air so that too much heat develops. A sure sign of overheating is when parts of the fi...
  • Page 14 ENGLISH 6.0 Service Wood consumption Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 1,6 kg/h. Another important factor for proper fuel consumption is that Warning! Any unauthorised change to the product is not the logs are the correct size. The size of the logs should be: allowed.
  • Page 15 ENGLISH 8.0 Optional equipment 6.2 Changing the baffl e / defl ectors • Follow step 1 -3 under Fig. 13. 8.1 Fireplace set • Access is then easy to the smoke defl ectors (Fig. 13 B) if they need to be removed. They are situated on 1 knob on For Jøtul F 164 and Jøtul F 165 only.
  • Page 16 ENGLISH 10.0 Guarantee terms Our guarantee covers: Jøtul AS guarantees that the external cast-iron parts are free from defects in materials or manufacturing at the time of purchase. You may extend the guarantee on the external cast- iron parts to 25 years from the date of delivery by registering the product on jotul.com, and print out the extended guarantee card within three months of purchase.
  • Page 17: Table Of Contents

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les Table des matières autorités Manuel d’installation et données tech- niques Toutes les réglementations locales, y compris celles relatives aux normes nationales et européennes, devront Relations avec les autorités ....17 être respectées au moment d’installer l’appareil. Veuillez lire attentivement le manuel d’installation et d’utilisation Caractéristiques techniques ....
  • Page 18 FRANCAIS...
  • Page 19 FRANCAIS...
  • Page 20 FRANCAIS...
  • Page 21 FRANCAIS Arrivée d’air Fig. 2b, Jøtul F 164 et Jøtul F 165: L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 par : • Un tuyau flexible depuis l’extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d’une conduite propre pour l’air frais) et vers le raccord d’air frais de l’appareil.
  • Page 22: Sécurité

    FRANCAIS 3.0 Sécurité Fig. 2c, par un mur Remarque : Afi n d’assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confi ée à un installateur qualifi é. Toute modifi cation de l’appareil par le distributeur, l’installateur ou l’utilisateur fi...
  • Page 23: Installation

    FRANCAIS 4.0 Installation 4.3 Cheminées et conduits d’évacuation N.B. Avant de procéder à l’installation, vérifi ez que la • L’appareil peut être raccordé à une cheminée et à un conduit cheminée est intacte. approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les Le produit est lourd ! Veillez à...
  • Page 24 FRANCAIS 4.5 Réglage du mécanisme 4.7 Sortie de fumées à l’arrière d’ouverture de porte L’appareil est livré avec la buse pour un raccordement dessus. N.B. Procéder comme suit pour le raccordement arrière : Le produit est livré avec le mécanisme de fermeture automatique de porte pré-installé.
  • Page 25 FRANCAIS 4.8 Contrôle des fonctions Fig. 8 Une fois le poêle installé, vérifi ez toujours les commandes. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. Les modèles Jøtul F 164, F 165, F 166 et F 167 sont équipés des commandes suivantes: Commande d’entrée d’air inférieure (allumage)/supérieure Allumage...
  • Page 26: Utilisation Au Quotidien

    FRANCAIS 5.0 Utilisation au Chauff age quotidien Fig. 11 Odeurs perceptibles lors de la première utilisation du poêle Lors de la première utilisation, le poêle peut émettre un gaz irritant et dégager des odeurs désagréables. Ceci se produit lorsque la peinture sèche. Ce gaz n’est pas toxique, mais il est recommandé...
  • Page 27 FRANCAIS Consommation de bois 5.2 Décendrage Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Env. 1,6 Les modèles Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 sont équipés kg/h. L’effi cacité de la combustion du bois dépend par ailleurs d’un cendrier qui facilite l’élimination des cendres.
  • Page 28: Entretien

    FRANCAIS 6.0 Entretien 6.2 Remplacement du déflecteur inférieur / des défl ecteurs Avertissement : Toute modifi cation du produit sans autorisation • Suivez les étapes 1 à 3 sous fi g. 13. est interdite. • Il est ainsi plus facile d’accéder aux défl ecteurs de fumée N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
  • Page 29: Équipements En Option

    FRANCAIS 8.0 Équipements en 10.0 Conditions de garantie option Applicables à partir du 1 er Septembre 2016 à tout produit Jøtul acheté auprès du réseau de revendeurs agréés Jøtul. Félicitations pour votre achat d’un appareil Jøtul ! 8.1 Serviteur Depuis 1853, Jøtul est un fabricant renommé de foyers, cheminées et inserts durables et d’excellente qualité.
  • Page 30 ESPAÑOL 1.0 Relación con las Índice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe realizarse de acuerdo con los códigos y normativas locales de cada país. Relación con las autoridades ....30 En la instalación de los productos deben cumplirse todas las disposiciones locales, incluidas aquellas referentes a Datos técnicos ........
  • Page 31 ESPAÑOL...
  • Page 32 ESPAÑOL...
  • Page 33 ESPAÑOL...
  • Page 34 ESPAÑOL Suministro de aire Fig. 2b, para la Jøtul F 166 y Jøtul F 167: La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 a través de: •...
  • Page 35 ESPAÑOL 3.0 Seguridad Fig. 2c, a través de una pared exterior N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, las estufas Jøtul deben ser instaladas por un instalador cualifi cado. Cualquier modifi cación del producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede motivar que el producto y sus prestaciones de seguridad no funcionen del modo previsto.
  • Page 36 ESPAÑOL 4.0 Instalación 4.3 Chimeneas y tubos de tiro • La estufa puede conectarse a una chimenea y tubo de Nota: compruebe que la estufa no presente daños antes tiro homologados para estufas de combustible sólido con de comenzar su instalación. temperaturas de tiro conforme a lo especifi...
  • Page 37 ESPAÑOL 4.5 Ajuste del mecanismo de 4.7 Ajuste de la tubería de humos puerta para salida posterior El producto incluye un mecanismo de cierre automático de la El producto se suministra de fábrica con la salida de humos en puerta preinstalado. Si es necesario, se puede ajustar. confi...
  • Page 38 ESPAÑOL 4.8 Control de las funciones Fig. 8 Una vez instalado el producto, compruebe siempre las funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 164, F 165, F 166 y F 167 están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Fig.
  • Page 39 ESPAÑOL 5.0 Uso diario Calefacción Fig. 11 Olores al usar la estufa por primera vez Cuando se usa la estufa por primera vez, puede emitir un gas irritante que huela ligeramente. Esto ocurre debido a que se seca la pintura. El gas no es tóxico, pero la habitación deberá ventilarse completamente.
  • Page 40 ESPAÑOL Consumo de madera 5.2 Retirada de cenizas Uso de madera con emisión calorífi ca nominal: aprox. Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 tienen una bandeja de 1,6 kg/h. Otro factor importante para un consumo de cenizas que permite retirar las cenizas con facilidad.
  • Page 41 ESPAÑOL 6.0 Servicio 6.2 Cambio de la placa defl ectora/ defl ectores ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modifi cación no autorizada • Realice los pasos 1-3 indicados bajo la fi g. 13. del producto. • Así podrá acceder fácilmente a los defl ectores (fi g. 13 B) Utilice piezas de repuesto originales únicamente.
  • Page 42 ESPAÑOL 8.0 Equipo opcional 10.0 Términos de la Garantía 1. Nuestra garantía cubre: 8.1 Juego de accesorios Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido están libres de defecto en materiales o fabricación en el Para la Jøtul F 164 y Jøtul F 165 momento de la compra.
  • Page 43 ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Sommario L'installazione di un caminetto deve avvenire in base ai Manuale di installazione con dati tecnici codici e alle normative locali in vigore in ciascun paese. Conformità alle leggi ......43 Durante l'installazione del prodotto devono essere rispettate tutte le normative locali, incluse quelle che fanno riferimento a standard nazionali ed europei.
  • Page 44 ITALIANO...
  • Page 45 ITALIANO...
  • Page 46 ITALIANO...
  • Page 47 ITALIANO Circolazione dell’aria Fig. 2b, per Jøtul F 166 e Jøtul F 167: Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 attraverso: • Un tubo fl essibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria presenta un proprio condotto per l’aria esterna) diretto al connettore dell’aria esterna del prodotto.
  • Page 48 ITALIANO 3.0 Sicurezza Fig. 2c, attraverso una parete esterna Nota: per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, le stufe Jøtul devono essere montate da un installatore qualifi cato. Qualunque modifica al prodotto da parte del distributore, installatore o consumatore può comportare un funzionamento imprevisto del prodotto e delle funzionalità...
  • Page 49 ITALIANO 4.0 Installazione 4.3 Canne fumarie e condotti di scarico dei fumi N.B. Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che il • È possibile collegare il caminetto a una canna fumaria e a caminetto non sia danneggiato. un condotto di scarico dei fumi approvati per apparati con Il prodotto è...
  • Page 50 ITALIANO 4.5 Regolazione del meccanismo 4.7 Installare la canna fumaria della porta nell’uscita fumi posteriore Il prodotto viene fornito con il meccanismo di chiusura Il prodotto esce dalla fabbrica con l’attacco della canna fumaria automatica dello sportello preinstallato. Se necessario, può preparato per uscita superiore.
  • Page 51 ITALIANO 4.8 Controllo delle funzioni Fig. 8 Una volta montato il prodotto, controllare sempre le funzioni di regolazione. Queste devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. I modelli Jøtul F 164, F 165, F 166 e F 167 sono dotati dei seguenti dispositivi di regolazione: Valvola di accensione / presa d’aria Accensione...
  • Page 52 ITALIANO 5.0 Utilizzo giornaliero Riscaldamento Fig. 11 Odori al primo utilizzo del caminetto Quando il caminetto viene utilizzato per la prima volta, può emettere un gas irritante dal lieve odore. Ciò si verifi ca perché la vernice si secca. Il gas non è tossico, tuttavia il locale deve essere ventilato approfonditamente.
  • Page 53 ITALIANO Consumo di legna 5.2 Eliminazione della cenere Uso di legna con una produzione nominale di calore: circa I modelli Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 sono dotati di un 1,6 kg/h. Le dimensioni corrette dei ciocchi costituiscono ceneraio che agevola l’eliminazione della cenere.
  • Page 54 ITALIANO 6.0 Assistenza 6.2 Sostituzione del parafi amma/dei defl ettori Avvertenza: È vietata qualunque modifi ca non autorizzata del • Vedere la fase 1 - 3 sotto la fi g. 13. prodotto. • A questo punto, se occorre rimuovere i defl ettori è facile Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
  • Page 55 ITALIANO 8.0 Accessori opzionali La garanzia è valida a condizione che la stufa sia stata installata da un installatore qualifi cato conformemente con le leggi e normative applicabili e con le istruzioni di installazione e operative di Jøtul. I prodotti riparati e gli articoli sostitutivi 8.1 Kit attrezzi per camino sono garantiti per il periodo originale della garanzia.
  • Page 56 NEDERLANDS 1.0 Wettelijke Inhoudsopgave voorschriften Installatiehandleiding met technische ge- gevens Een haard moet in elk land volgens de lokale regels en voorschriften worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften......56 Bij het installeren van het product moeten alle lokale voorschriften, inclusief de bepalingen die betrekking Technische gegevens ......
  • Page 57 NEDERLANDS...
  • Page 58 NEDERLANDS...
  • Page 59 NEDERLANDS...
  • Page 60 NEDERLANDS Luchttoevoer Fig. 2b, voor Jøtul F 166 en Jøtul F 167: De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 worden aangesloten door middel van: • door een fl exibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen (alleen als de schoorsteen een eigen kanaal heeft voor externe lucht) op de externe luchtaansluiting van het product.
  • Page 61 NEDERLANDS 3.0 Veiligheid Fig. 2c, via een buitenmuur NB! Om zeker te zijn van optimale prestaties en veiligheid, dienen de kachels van Jøtul altijd te worden geplaatst door een gekwalifi ceerde installateur. Aanpassingen aan het product door de distributeur, installateur of consument kunnen ertoe leiden dat het product en de beveiligingen niet naar behoren functioneren.
  • Page 62 NEDERLANDS Vereisten ter bescherming van een • Voordat u een opening in de schoorsteen maakt, moet de haard op proef worden gemonteerd om de juiste positie van houten vloer de haard en het gat in de schoorsteen te kunnen bepalen. De haard is voorzien van een geintregeerde vloerbescherming Zie fi...
  • Page 63 NEDERLANDS 4.5 Deurmechanisme afstellen 4.7 Aansluiten met een achteraansluiting Bij levering is het zelfsluitende deurmechanisme vooraf geïnstalleerd. Indien nodig kan dit worden afgesteld. Het product is standaard geleverd vanaf de fabriek met een boven aansluiting Fig. 4 NB! Ga alsvolgt te werk voor een installatie voor een achteraansluiting Fig.
  • Page 64 NEDERLANDS 4.8 Controle van de Fig. 8 bedieningselementen Controleer na de plaatsing van het product altijd de bedieningselementen. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 164, F 165, F 166 en F 167 zijn voorzien van de volgende bedieningselementen: Ontstekingsopening/ventilatieopening Ontsteking...
  • Page 65 NEDERLANDS 5.0 Dagelijks gebruik Verwarming Fig. 11 Geur bij eerste gebruik van de haard Als de haard voor de eerste keer wordt gebruikt, kan irriterend gas vrijkomen dat onaangenaam kan ruiken. Dit gebeurt omdat de verf opdroogt. Het gas is niet giftig, maar toch is het beter om de ruimte goed te ventileren.
  • Page 66 NEDERLANDS Houtverbruik 5.2 De as verwijderen Houtverbruik met nominale warmteafgifte: ca. 1,6 kg/u. Een De Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 beschikken over een andere belangrijke factor voor het juiste brandstofverbruik is aslade waarmee de as eenvoudig verwijderd kan worden. dat de blokken van het juiste formaat zijn.
  • Page 67 NEDERLANDS 6.0 Groot onderhoud 6.2 Schot/uitlaatplaten vervangen • Volg stap 1-3 onder fi g. 13. Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder • U kunt dan makkelijk bij de rookplaten (fi g. 13 B) als deze toestemming te wijzigen. verwijderd moeten worden.
  • Page 68 NEDERLANDS 8.0 Optionele accessoires 10.0 Garantievoorwaarden 1. Onze garantie dekt: Jøtul AS garandeert dat de externe gietijzeren onderdelen 8.1 Haardset vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten op het moment van aankoop. U kunt de garantie op de externe gietijzeren Voor Jøtul F 164 / Jøtul F 165 onderdelen verlengen tot 25 jaar na de leverdatum door het Art.
  • Page 72 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifi kasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi kationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

This manual is also suitable for:

F 164F 165F 166F 167

Table of Contents