Table of Contents
  • Dutch

    • Nederlands
    • Table of Contents
    • Voorwoord

      • Deze Handleiding
      • Goedkeuring
      • CE-Verklaring
      • Garantiebepalingen
    • 1 Algemene Beschrijving

      • Beschrijving Sedeo
    • 2 Instelmogelijkheden

      • Zitdiepte
      • Rughoek
      • Zitbreedte
      • Armsteunen
      • Zijschild Hoogte
      • Centrale Beensteun
      • Standaard Beensteunen
      • Comfort Beensteunen
      • Hoofdsteun
    • 3 Onderhoud

      • Onderhoudstabel
      • Bekleding Reinigen
      • English
  • Français

    • Avant-Propos

      • Ce Manuel
      • Agrément
      • Certificat CE
      • Clauses de Garantie
    • 1 Description Générale

      • Description Sedeo
    • 2 Possibilités de Réglage

      • Profondeur D'assise
      • Angle de Dos
      • Largeur D'assise
      • Accoudoir
      • Hauteur des Protège Vêtements
      • Repose Jambes Centrale
      • Repose Jambes Standard
      • Repose Jambes Confort
      • Appui Tête
    • 3 Entretien

      • Tableau D'entretien
      • Nettoyage du Recouvrement
      • Deutsch
  • Deutsch

    • Vorwort

      • Über diese Anleitung
      • Prüfungen und Zertifikate
      • CE-Erklärung
      • Garantiebestimmungen
    • 1 Allgemeine Beschreibung

      • Produktbeschreibung Sedeo
    • 2 Einstellmöglichkeiten

      • Sitztiefe
      • Rückenwinkel
      • Sitzbreite
      • Armlehnen
      • Höhe der
      • Einteilige Beinstütze
      • Standard Beinstützen
      • Komfort Beinstützen
      • Kopfstütze
    • 3 Wartung

      • Wartungstabelle
      • Polsterung Reinigen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKERSHANDLEIDING
USER MANUAL
'
MANUEL D
UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
SEDEO
1002737C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEDEO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Handicare SEDEO

  • Page 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL ’ MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG SEDEO 1002737C...
  • Page 3 Nederlands ................. 4 English ..................13 Français ..................22 Deutsch..................31...
  • Page 4: Nederlands

    Handicare voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Handicare kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specificaties van het product.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Voorwoord........................6 Deze handleiding ....................6 Goedkeuring ......................6 CE-verklaring ......................6 Garantiebepalingen....................6 Algemene beschrijving..................6 1.1 Beschrijving Sedeo ..................6 Instelmogelijkheden .....................7 2.1 Zitdiepte ......................7 2.2 Rughoek......................7 2.3 Zitbreedte......................8 2.4 Armsteunen.....................8 2.5 Zijschild hoogte ....................8 2.6 Centrale beensteun..................9 2.7 Standaard beensteunen..................9 2.8 Comfort beensteunen..................11 2.9 Hoofdsteun....................12...
  • Page 6: Voorwoord

    Voorwoord 1 Algemene beschrijving Deze handleiding Beschrijving Sedeo Met deze handleiding kunt u het Op de rolstoel is het Sedeo zitsysteem Sedeo zitsysteem op veilige wijze gemonteerd. Het Sedeo zitsysteem gebruiken en onderhouden (reinigen). biedt een uitstekende ondersteuning Deze handleiding vormt een aanvulling voor hoofd, romp, armen en benen.
  • Page 7: Instelmogelijkheden

    Instelmogelijkheden 2 Instelmogelijkheden Zitdiepte Zitdiepte d.m.v. rugbuizen 1. Draai de inbusbouten (A) aan beide zijden van het stoelframe een halve slag (180°) los met inbus 2. Schuif de rugbuizen (B) in de gewenste stand. 3. Draai de inbusbouten (A) vast. Zorg ervoor dat er minimaal 2 cm vrije ruimte is tussen de knieholte en de voorzijde van de zitting voor...
  • Page 8: Zitbreedte

    Instelmogelijkheden Zitbreedte 1. Draai de bouten (A) aan beide zijden van het stoelframe los met steeksleutel 13. 2. Schuif de armsteunen (B) in de gewenste stand. 3. Draai de bouten (A) vast. Armsteunen Armsteun diepte 1. Draai de bouten (A) aan beide zijden van het stoelframe los met steeksleutel 13.
  • Page 9: Centrale Beensteun

    Instelmogelijkheden Centrale beensteun Onderbeenlengte 1. Draai de knop (B) los. 2. Schuif de voetplaat (A) in de gewenste stand. 3. Draai de knop (B) vast. Zorg dat er onder de voetplaat voldoende ruimte is om over obstakels te kunnen rijden. Beensteundiepte 1.
  • Page 10 Instelmogelijkheden Beensteunbreedte 1. Neem de kuitband los. 2. Draai de twee stelschroeven (C) enkele slagen los met inbus 4. 3. Zet de beensteunen (D) in de gewenste stand. 4. Draai de stelschroeven (C) vast Beensteundiepte (optie) 1. Draai de inbusbout (A) enkele slagen los met inbus 5.
  • Page 11: Comfort Beensteunen

    Instelmogelijkheden Voetplaatdiepte De voetplaat is asymmetrisch bevestigd. Links en rechts kunnen omgewisseld worden. 1. Draai de stelschroef (A) los met inbus 4. 2. Neem de voetplaat met onderbuis uit. 3. Schuif de onderbuis in de andere beensteun. 4. Draai de stelschroef (A) vast. Comfort beensteunen 010504050 Hoekverstelling...
  • Page 12: Hoofdsteun

    Onderhoud Hoofdsteun Hoogte 1. Draai de vleugelmoer (A) enkele slagen los. 2. Schijf de hoofdsteun (B) in de gewenste stand. 3. Draai de vleugelmoer (A) vast. Positie 1. Draai de drie bouten (C) enkele slagen los met steeksleutel 10. 2. Stel de gewenste positie (D) in. 3.
  • Page 13: English

    Handicare executes a policy of continuous improvement and reserves the right to changes and modifications. The information provided is valid for the product in its standard version. Handicare cannot be held liable for possible damage resulting from specifications of the product deviating from the standard configuration.
  • Page 14 Table of contents Introduction.........................15 This manual ......................15 General description ....................15 1.1 Product description Sedeo ................15 Adjustment options ....................16 2.1 Seat depth.....................16 2.2 Backrest angle ....................16 2.3 Seat width .....................17 2.4 Armrests......................17 2.5 Side panel height ..................17 2.6 Central legrest....................18 2.7 Standard legrests..................18 2.8 Comfort legrests....................20...
  • Page 15: Introduction

    This manual Product description Sedeo With this manual you can safely use The wheelchair is equipped with the and maintain (clean) the Sedeo Sedeo seating system. The Sedeo seating system. This manual is a seating system provides excellent supplement to Handicare’s wheelchair support for the head, torso, arms and manual.
  • Page 16: Adjustment Options

    Adjustment options 2 Adjustment options Seat depth Back tubes 1. Loosen the Allen bolts (A) on both sides of the seat frame a half turn (180°) with a 4 mm Allen key. 2. Slide the back tubes (B) in the desired position.
  • Page 17: Seat Width

    Adjustment options Seat width 1. Loosen the bolts (A) on both sides of the seat frame. Use a 13 mm spanner. 2. Slide the armrests (B) to the desired position. 3. Tighten the bolts (A) securely. Armrests Armrest depth 1. Loosen the bolts (A) on both sides of the seat frame.
  • Page 18: Central Legrest

    Adjustment options Central legrest Lower leg length 1. Loosen the knob (B). 2. Slide the footplate (A) in the desired position. 3. Tighten the knob (B) securely. Make sure that there is sufficient free space under the footplate to operate the wheelchair over obstacles.
  • Page 19 Adjustment options Legrest width 1. Remove the calfstrap. 2. Loosen the setscrews (C) a few turns with a 4 mm Allen key. 3. Place the legrests (D) in the desired position. 4. Tighten the setscrews (C) securely. Legrest depth (option) 1.
  • Page 20: Comfort Legrests

    Adjustment options Footplate depth The footplate is secured asymmetrically. The left and right footplate can be exchanged. 1. Loosen the setscrew (A) with a 4 mm Allen key. 2. Remove the footplate together with the profile. 3. Slide the footplate in the top tube of the other legrest.
  • Page 21: Headrest

    Maintenance Headrest Height 1. Loosen the wing nut (A) a few turns. 2. Slide the headrest (B) in the desired position. 3. Tighten the wing nut (A) securely. Position 1. Loosen the three bolts (C) a few turns with a 10 mm spanner. 2.
  • Page 22: Français

    écrite préalable et expresse de Handicare. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicare mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc sous réserve.
  • Page 23 Avant-propos ......................24 Ce manuel ......................24 Agrément ......................24 Certificat CE......................24 Clauses de garantie ....................24 Description Générale..................24 1.1 Description Sedeo..................24 Possibilités de réglage ..................25 2.1 Profondeur d’assise ..................25 2.2 Angle de dos ....................25 2.3 Largeur d’assise....................26 2.4 Accoudoir ......................26 2.5 Hauteur des protège vêtements..............26 2.6 Repose jambes centrale ................27...
  • Page 24: Avant-Propos

    1 Description Générale Description Sedeo Suivez les instructions avec les signes de prudence! Procédures Le système Sedeo est installé sur le qui, si elles ne sont pas accomplies fauteuil roulant. Le systeme Sedeo avec la prudence nécessaire, offre un excellent soutien au niveau de peuvent être préjudiciables au...
  • Page 25: Possibilités De Réglage

    Possibilités de réglage 2 Possibilités de réglage Profondeur d’assise Profondeur d’assise a l’aide des tubes de dos 1. Dévissez les visses (A) des deux cotés du siège d’un demi tour (180°) avec une clé coudée male 4. 2. Poussez les tubes de dos (B) dans la position désirée.
  • Page 26: Largeur D'assise

    Possibilités de réglage Largeur d’assise 1. Dévissez les visses(A) des deux cotés le cadre de la chaise avec une clé coudée male 13. 2. Poussez les accoudoirs (B) dans la position désirée. 3. Revissez les visses (A). Accoudoir Profondeur d’accoudoir 1.
  • Page 27: Repose Jambes Centrale

    Possibilités de réglage Repose jambes centrale Réglage longueur de l’avant jambe 1. Dévissez le bouton (B). 2. Glissez le repose pieds (A) dans la position désirée. 3. Revissez le bouton (B). Prenez garde à ce qu’il y ai assez d’espace sous le repose pieds pour prendre des obstacles.
  • Page 28 Possibilités de réglage Réglage des repose jambes en largeur 1. Enlevez le maintien mollets. 2. Tournez les vis (C) avec une clé coudée male 4. 3. Mettez les repose jambes (D) dans la position désirée. 4. Retournez les vis (C). Réglage des repose jambes en profondeur (option) 1.
  • Page 29: Repose Jambes Confort

    Possibilités de réglage Profondeur de repose pieds Le plaques de repose pieds sont attachées asymétriquement. La gauche et la droite peuvent être changé. 1. Dévissez le boulon (A) avec une clé coudée male 4. 2. Retirez le repose pied 3. Mettez le tube du bas dans l autre repose jambe.
  • Page 30: Appui Tête

    Entretien Appui tête Nettoyage du recouvrement Hauteur 1. Dévissez le boulon (A). Nettoyer avec chiffon humide et du 2. Glissez l’appui tête (B) dans la savon de Marseille. Après élimination position désirée. des salissures, il faut frotter les parties 3. Revissez le boulon (A). nettoyées avec un chiffon doux et sec.
  • Page 31: Deutsch

    Produkts von denen der Standardausführung abweichen, kann Handicare nicht haftbar gemacht werden. Die zur Verfügung gestellten Informationen wurden mit aller erdenklicher Sorgfalt zusammengestellt. Handicare haftet jedoch nicht für eventuelle Fehler in den Informationen oder daraus resultierenden Folgen. Für Schäden, die durch von Dritten ausgeführte Arbeiten entstehen, haftet Handicare nicht.
  • Page 32 Inhalt Vorwort ........................33 Über diese Anleitung.....................33 Prüfungen und Zertifikate..................33 CE-Erklärung ......................33 Garantiebestimmungen..................33 Allgemeine Beschreibung ..................33 1.1 Produktbeschreibung Sedeo.................33 Einstellmöglichkeiten ..................34 2.1 Sitztiefe ......................34 2.2 Rückenwinkel....................34 2.3 Sitzbreite .......................35 2.4 Armlehnen.....................35 2.5 Höhe der Seitenpolster .................35 2.6 Einteilige Beinstütze..................36 2.7 Standard Beinstützen..................36 2.8 Komfort Beinstützen..................38...
  • Page 33: Vorwort

    Beschreibung Produktbeschreibung Befolgen Sie die Anweisungen mit Sedeo einem Vorsicht-Piktogramm! Wenn die Anweisungen nicht mit der Auf dem Rollstuhl ist das Sedeo entsprechenden Vorsicht Sitzsystem montiert. Das Sedeo ausgeführt werden, können sie zu Sitzsystem bietet ausgezeichnete Verletzungen oder einer Unterstützung für Kopf, Rumpf, Arme Beschädigung des Produkts oder...
  • Page 34: Einstellmöglichkeiten

    Einstellmöglichkeiten 3. Ziehen Sie die Schrauben (A und 2 Einstellmöglichkeiten B) wieder gut fest. Sitztiefe Rückenlehne 1. Lösen Sie die Inbusschrauben (A) an beiden Seiten des Sitzrahmens eine halbe Umdrehung (180°); verwenden Sie dazu einen Inbusschlüssel mit einer Schlüsselweite von 4 mm. 2.
  • Page 35: Sitzbreite

    Einstellmöglichkeiten Sitzbreite 1. Lösen Sie die Schrauben (A) an beiden Seiten des Sitzrahmens; verwenden Sie dazu einen Gabelschlüssel mit einer Schlüsselweite von 13 mm. 2. Schieben Sie die Armlehnen (B) auf die gewünschte Breite. 3. Ziehen Sie die Schrauben (A) wieder gut fest.
  • Page 36: Einteilige Beinstütze

    Einstellmöglichkeiten Rollstuhl über Hindernisse fahren Einteilige Beinstütze können. Unterschenkellänge 1. Lösen Sie den Knopf (B). 2. Schieben Sie die Fußstütze (A) auf die gewünschte Länge. 3. Ziehen Sie den Knopf (B) fest an. Achten Sie darauf, dass die Fußstütze weit genug über dem Boden ist, so dass Sie mit den Rollstuhl über Hindernisse fahren können.
  • Page 37 Einstellmöglichkeiten Breite der Beinstützen 3. Ziehen Sie die Inbusschraube (C) 1. Lösen Sie das Wadenband. wieder gut fest. 2. Lösen Sie die zwei Stellschrauben (C) einige Umdrehungen; verwenden Sie dazu einen Inbusschlüssel mit einer Schlüsselweite von 4 mm . 3. Stellen Sie die Beinstützen (D) in die gewünschte Position.
  • Page 38: Komfort Beinstützen

    Einstellmöglichkeiten Tiefe der Fußstützen 3. Ziehen Sie die Mutter (C) wieder Die Fußstütze ist asymmetrisch gut fest. befestigt. Die linke und rechte Fußstütze lassen sich austauschen. 1. Lösen Sie die Stellschraube (A); verwenden Sie dazu einen Inbusschlüssel mit einer Schlüsselweite von 4 mm. 2.
  • Page 39: Kopfstütze

    Wartung Kopfstütze 3 Wartung Höhe Wartungstabelle 1. Lösen Sie die Flügelmutter (A) einige Umdrehungen. Es empfiehlt sich, den Rollstuhl 2. Schieben Sie die Kopfstütze (B) einmahl jährlich oder, bei intensiver auf die gewünschte Höhe. Benutzung, alle sechs Monate von 3. Ziehen Sie die Flügelmutter (A) Ihrem Händler kontrollieren zu lassen.
  • Page 40 Dealer;...

Table of Contents