Star SP200F SERIES User Manual

Dot matrix printer
Hide thumbs Also See for SP200F SERIES:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Déballage Et Inspection

      • Déballage
      • Emplacement de L'imprimante
      • Précautions de Manipulation
      • Entretien
    • 3 Identification des Pièces Et Nomenclature

    • 4 Installation D'une Cartouche À Ruban Et Chargement du Papier

      • Modèle SP210
      • Modèle SP240
      • Enlèvement D'un Rouleau de Papier
      • Connexion du Câble D'interface
    • 5 Panneau de Commande

      • Fonctionnement de Base
      • Utilisation des Touches (Utilisation Combinée des Touches)
    • 6 Codes de Contrôle

      • Mode STAR
      • Commandes Utilisées Pour Le Réglage des Caractères
      • Commandes Utilisées Pour Le Réglage du Mode D'impression
      • Commandes Utilisées Pour L'espacement des Lignes
      • Commandes Utilisées Pour Le Pilotage des Appareils Périphériques
      • Commandes de Pilotage de L'unité de Découpage Automatique (Modèle SP240 Seulement)
      • Autres Commandes
  • Deutsch

    • 1 Kurzbeschreibung

    • 2 Auspacken und Aufstellen

      • Überprüfen
      • Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
      • Hinweise zum Umgang
      • Wartung
    • 3 Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile

    • 4 Einlegen von Farbbandkassette und Papier

      • Typ SP210
      • Typ SP240
      • Entfernen des Rollenpapiers
      • Anschließen des Schnittstellenkabels
    • 5 Bedienfeld

      • Grundlegender Betrieb
      • Tastenbedienung (Kombinierte Tastenbedienung)
    • 6 Steuercodes

      • STAR-Modus
      • Steuercodes für Zeicheneinstellung
      • Steuercodes für Druckmoduseinstellung
      • Steuercodes für Zeilenabstand
      • Steuercodes für Peripheriegeräte
      • Steuerung für Schneidwerk (nur Typ SP240)
      • Andere Steuercodes
  • Italiano

    • 1 Descrizione

    • 2 Disimballaggio E Installazione

      • Disimballaggio
      • Collocazione Della Stampante
      • Precauzioni Per L'uso
      • Manutenzione
    • 3 Identificazione Delle Parti E Nomenclatura

    • 4 Inserimento Della Cartuccia Nastro E Della Carta

      • Tipo SP210
      • Tipo SP240
      • Rimozione Della Carta
      • Collegamento del Cavo Interfaccia
    • 5 Pannello Comandi

      • Funzionamento Basilare
      • Operazioni con Gli Interruttori (Operazioni Combinate Degli Interruttori)
    • 6 Codici DI Controllo

      • Modo STAR
      • Codici DI Controllo Usati Nell'impostazione Dei Caratteri
      • Codici DI Controllo Usati Nell'impostazione del Modo DI Stampa
      • Codici DI Controllo Usati Nella Spaziatura Delle Righe
      • Codici DI Controllo Usati Per Unità Periferiche
      • Controllo Della Taglierina Automatica (solo Tipo SP240)
      • Altri Codici DI Controllo
    • Anhang

      • A-2. Interface Connections
      • A-3. Dip Switch Setting
      • A-4. Communication Protcol
    • Appendice

    • Appendix A: Serial Interface

      • A-1. Connectors and Signals
    • Appendix B: Parallel Interface

      • B-1. Interface Specifications
      • B-2. Interface Timing
      • B-3. Connectors and Signals
      • B-4. Dip Switch Setting
    • Appendix C: Peripheral Unit Drive Circuit

      • Drive Circuit
    • Appendix D: General Specifications

    • Appendix E: Character Font Table

      • E-1. U.s.a
      • E-2. Europe
      • E-3. International Character Sets

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DOT MATRIX PRINTER
SP200F SERIES
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Star SP200F SERIES

  • Page 1 DOT MATRIX PRINTER SP200F SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2 • The contents of this manual are subject to change without notice. • All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
  • Page 3: Table Of Contents

    5-1. Basic Operation ..................16 5-2. Switch Operation (Combined Switch Operation) ........17 6. Control Codes ....................19 STAR mode ....................19 6-1. Control Codes Used in Character Setting ..........19 6-2. Control Codes Used in Print Mode Setting .........19 6-3. Control Codes Used in Line Spacing ........... 19 6-4.
  • Page 4: Outline

    1. Outline The SP200 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use with electronic instruments such as POS, banking equipment, computer peripheral equipment, etc. The major features of the SP200 Series are as follows: 1. Bi-directional printing at approx. 2.5 lines/sec. 2.
  • Page 5: Unpacking And Installation

    2. Unpacking and Installation 2-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package. SP210 type Printer Ferrite core Fastener (EU only) (EU only) Ribbon cartridge User´s manual SP240 type Printer Ferrite core Fastener (EU only) (EU only)
  • Page 6: Locating The Printer

    2-2. Locating the printer When you locate your printer, keep the following tips in mind: 1. Protect your printer from excessive heat such as direct sunlight or heaters, and keep it away from moisture and dust. 2. Place the printer on a firm, level surface which is fairly vibration-free. 3.
  • Page 7: Parts Identification And Nomenclature

    3. Parts Identification and Nomenclature SP210 type Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status. AC power cord Plugs into an outlet of the specified voltage.
  • Page 8: Sp240 Type

    SP240 type Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status. AC power cord Plugs into an outlet of the specified voltage. Shape of AC power plug will vary according to destinations.
  • Page 9: Loading The Ribbon Cartridge And Paper

    4. Loading the Ribbon Cartridge and Paper 4-1. SP210 type 4-1-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. 2 Lift the cover up approx. 3 cm. Cover Hold the cover tilted at this an- gle, then pull it toward you to remove it.
  • Page 10 Note: When removing the ribbon car- tridge, raise the A section and then remove it by holding the B section as shown in Fig. 4-3. Fig. 4-3 4-1-2. Loading the Paper Cover 1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it.
  • Page 11 2 Cut off the front edge of the roll Roll paper paper perpendicularly. 3 Confirm that the power of the printer is turned on. 4 While observing the direction of the roll paper, insert the top end of the Core paper beneath the paper guide as far as it will go.
  • Page 12: Sp240 Type

    4-2. SP240 type 4-2-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. 2 Lift the cover up approx. 3 cm. Cover Hold the cover tilted at this an- gle, then pull it toward you to remove it. Power off Fig.
  • Page 13 4 Place the ribbon cartridge in the Print head direction shown in Fig. 4-10 and Ink ribbon Auto cutter press it down to load it. If loading of the ribbon cartridge is not sat- isfactory, press down the car- tridge while rotating the ribbon feed knob in the direction of the Ribbon feed knob...
  • Page 14 4-2-2. Loading the Paper Cover 1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it. FEED switch Fig. 4-12 Removing the cover 2 Cut off the front edge of the roll Roll paper paper perpendicularly.
  • Page 15 7 Press the FEED (paper feed) switch to feed the paper approximately 10cm. Positioning rib Cover Roll paper Paper roll holder Fig. 4-14 8 Insert the tip of the roll paper in the auto cutter paper slit. • When using copying paper, insert Auto cutter only the original (the upper paper)
  • Page 16 Auto cutter Paper insertion slit Upper paper Paper insertion Upper slit paper Lower paper Platen Print head Lower paper Print head Platen Fig. 4-16 Insertion of the paper into the auto cutter (When using copying paper) 9 Pull on the edge of the paper to Paper remove any slack and then lower the outlet...
  • Page 17: Removing The Paper

    4-3. Removing the Paper Remove the cover, then cut off the paper near the rear of the paper guide and press the FEED switch to feed out the paper remaining in the unit. When the paper runs out, the POWER lamp will blink. Note 1.
  • Page 18 4-4-2. Serial Interface Cable 1 Turn off power to both the host computer and the printer. Ferrite core 2 Insert the connector at one end of (EU only) the interface cable into the connec- tor on the printer and the other con- nector into the connector for the Screws host computer.
  • Page 19: Control Panel

    5. Control Panel 5-1. Basic Operation 1 ON LINE switch POWER ON LINE FEED Switches the printer between ON LINE and OFF LINE. ON LINE and OFF LINE switching is possi- ble only when paper is loaded in the printer. 2 FEED switch •...
  • Page 20: Switch Operation (Combined Switch Operation)

    5-2. Switch Operation (Combined Switch Operation) 1 <SELF PRINTING> FEED + POWER ON (Turn the power on while holding the FEED switch depressed.) Self-printing will be performed according to the VER. NO., DIP switch settings and character order. When the FEED switch is held continuously or when the FEED switch is depressed at the time of the end of self-printing, only the characters will be printed out repeatedly.
  • Page 21 2 <Hexadecimal dump mode> ON LINE + POWER ON (Turn the power on while holding the ON LINE switch depressed.) Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code. This function allows you to check if a control code sent to the printer by the program being used is correct or not.
  • Page 22: Control Codes

    6. Control Codes STAR mode 6-1. Control Codes Used in Character Setting Control codes Hexadecimal codes Function <ESC> “R” n 1B 52 n Select international character set. Default is accord- ing to the dip switch settings 3, 4 and 5.
  • Page 23: Control Codes Used For Peripheral Units

    6-4. Control Codes Used for Peripheral Units Control codes Hexadecimal codes Function <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Adjust drive pulse width for peripheral unit (Default setting) <BEL> Deferred drive command “A” for peripheral unit 1 <FS> Immediate drive command “B” for peripheral unit 1 6-5.
  • Page 24 – 21 –...
  • Page 25 5-2. Utilisation des touches (Utilisation combinée des touches) ....39 6. Codes de contrôle .................... 41 Mode STAR ....................41 6-1. Commandes utilisées pour le réglage des caractères ......41 6-2. Commandes utilisées pour le réglage du mode d’impression ....41 6-3.
  • Page 26: Introduction

    1. Introduction L’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisation avec des instruments électroniques tels que des terminaux points de vente, du matériel bancaire, du matériel périphérique pour ordinateurs, etc. Les caractéristiques principales des modèles de la série SP200 sont les suivantes: 1.
  • Page 27: Déballage Et Inspection

    2. Déballage et Inspection 2-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Modèle SP210 Imprimante Tore de ferrite Attache (UE seulement) (UE seulement) Cartouche à ruban Mode d’emploi Modèle SP240 Imprimante Tore de ferrite Attache (UE seulement)
  • Page 28: Emplacement De L'imprimante

    2-2. Emplacement de l’imprimante Pour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants: 1. Mettez l’imprimante à l’abri de températures excessivement élevées comme en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, et à l’abri de l’humidité et de la poussière.
  • Page 29: Identification Des Pièces Et Nomenclature

    3. Identification des Pièces et Nomenclature Modèle SP210 Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend deux commutateurs de commande et trois témoins indiquant le statut de l’imprimante.
  • Page 30 Modèle SP240 Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend deux commutateurs de commande et deux témoins indiquant le statut de l’imprimante. Cordon d’alimentation secteur A brancher sur la sortie correspondant à...
  • Page 31: Installation D'une Cartouche À Ruban Et Chargement Du Papier

    4. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 4-1. Modèle SP210 4-1-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Soulevez le capot d’environ 3 Capot cm. Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever.
  • Page 32 Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban, soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué dans la figure 4-3. Fig. 4-3 4-1-2. Chargement du papier 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Capot Tout en tenant le couvercle incliné...
  • Page 33 2 Coupez l’extrémité du papier perpendi- Rouleau de papier culairement. 3 Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension. 4 Insérez l’extrémité du papier sous le guide de papier aussi loin que possible en faisant attention au sens du rouleau. Tube central Lorsque le rouleau est en place, le pa- pier ressort automatiquement par la fente de sortie de l’imprimante.
  • Page 34: Modèle Sp240

    4-2. Modèle SP240 4-2-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Soulevez le capot d’environ 3 Capot cm. Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever. Hors tension Fig. 4-8 Dépose du capot 3 Soulevez l’unité...
  • Page 35 4 Mettez la cartouche à ruban en Tête d’impression place dans le sens indiqué dans la Ruban encreur Unité de découpage figure 4-10 et appuyez légère- automatique ment sur la cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la mise en Bouton place de la cartouche n’est pas d’alimentation...
  • Page 36 4-2-2. Chargement du papier Capot 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever. Touche d’avance de papier (FEED) Fig. 4-12 Dépose du capot 2 Coupez l’extrémité du papier per- pendiculairement.
  • Page 37 7 Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire avancer le papier de 10 cm environ. Nervure de Capot positionnement Rouleau de papier Support de rouleau de papier Fig. 4-14 8 Insérez l’extrémité du papier dans la fente de l’unité de découpage automatique.
  • Page 38 Unité de découpage automatique Fente d’insertion Feuille supérieure du papier Fente d’insertion Feuille du papier supérieure Feuille inférieure Cylindre Tête d’impression Feuille inférieure Tête Cylindre d’impression Fig. 4-16 Insertion du papier dans l’unité de découpage automatique (avec utilisation de papier pour copie) 9 Tirez sur l’extrémité...
  • Page 39: Enlèvement D'un Rouleau De Papier

    4-3. Enlèvement d’un rouleau de papier Retirez le capot, puis coupez le papier juste derrière le guide de papier et appuyez sur la touche d’avance FEED afin de faire sortir le reste du papier qui se trouve toujours dans l’imprimante. Quand tout le papier est sorti, le témoin POWER clignote.
  • Page 40 4-4-2. Câble d’interface série 1 Mettez l’ordinateur hôte et l’impri- mante hors tension. Tore de ferrite 2 Insérez un des connecteurs du câble (UE seulement) d’interface dans la prise de l’impri- mante et l’autre dans la prise de l’ordinateur hôte. 3 Serrez ensuite les vis droite et gau- che des connecteurs pour les fixer Tournevis...
  • Page 41: Panneau De Commande

    5. Panneau de Commande 5-1. Fonctionnement de base 1 Touche ON LINE POWER ON LINE FEED Cette touche permet de mettre l’im- primante en ligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuer cette com- mutation que si du papier est chargé dans l’imprimante.
  • Page 42: Utilisation Des Touches (Utilisation Combinée Des Touches)

    5-2. Utilisation des touches (Utilisation combinée des touches) 1 <Test d’impression> FEED + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.) Le test d’impression sera effectué conformément au réglage du numéro de vérification, des commutateurs DIP et de l’ordre des caractères. Si vous maintenez la pression sur la touche FEED ou si vous appuyez sur la touche FEED à...
  • Page 43 2 <Vidage hexadécimal> ON LINE + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche ON LINE enfoncée.) Chacun des signaux envoyés de l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé en code hexadécimal. Cette fonction vous permet de vérifier si un code de contrôle envoyé à l’imprimante par le programme utilisé...
  • Page 44: Codes De Contrôle

    6. Codes de contrôle Mode STAR 6-1. Commandes utilisées pour le réglage des caractères Code de contrôle Code hexadécimal Fonction <ESC> “R” n 1B 52 n Sélection du jeu de caractères internationaux. Le réglage par défaut est fonction du réglage des com- mutateurs DIP 3, 4 et 5.
  • Page 45: Commandes Utilisées Pour Le Pilotage Des Appareils Périphériques

    6-4. Commandes utilisées pour le pilotage des appareils périphériques Code de contrôle Code hexadécimal Fonction <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Réglage de la largeur d’impulsion d’entraînement du périphérique (réglage par défaut) <BEL> Commande d’entraînement différé “A” de l’appa- reil périphérique 1 <FS>...
  • Page 46 – 43 –...
  • Page 47 5. Bedienfeld ......................60 5-1. Grundlegender Betrieb .................60 5-2. Tastenbedienung (kombinierte Tastenbedienung) .......61 6. Steuercodes ......................63 STAR-Modus ....................63 6-1. Steuercodes für Zeicheneinstellung ............. 63 6-2. Steuercodes für Druckmoduseinstellung ..........63 6-3. Steuercodes für Zeilenabstand .............63 6-4. Steuercodes für Peripheriegeräte ............64 6-5.
  • Page 48: Kurzbeschreibung

    1. Kurzbeschreibung Der serielle Nadeldrucker der Serie SP200 ist zur Verwendung mit elektroni- schen Instrumenten wie POS, Bankgeräte, Computerzubehör, etc. gedacht. Die wichtigsten Merkmale der Serie SP200 sind: 1. Bidirektioneller Druck mit ca. 2,5 Zeilen/s 2. Serielle oder parallele Schnittstelle 3.
  • Page 49: Auspacken Und Aufstellen

    2. Auspacken und Aufstellen 2-1. Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Typ SP210 Drucker Ferritkern Befestigungsband (nur EU) (nur EU) Farbbandkassette Bedienungsanleitung Typ SP240 Drucker Ferritkern Befestigungsband (nur EU) (nur EU) Farbbandkassette Bedienungsanleitung Abb.
  • Page 50: Wahl Eines Aufstellungsorts Für Den Drucker

    2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: 1. Den Drucker vor Hitzequellen wie direktem Sonnenlicht oder Heizkörpern schützen und von Feuchtigkeit und Staub fernhalten. 2.
  • Page 51: Beschreibung Und Bezeichnung Der Geräteteile

    3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Typ SP210 Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräsch. Nicht die Frontabdeckung würend des Druckens öfnen. Bedienfeld Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands. Netzkabel Zum Anschluß an eine Netzbuchse.
  • Page 52 Typ SP240 Abdeckung Schützt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräusch. Nicht die Frontabdeckung während des Druckens öffnen. Bedienfeld Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands. Netzkabel Zum Anschluß an eine Netzbuchse. Der Stecker ist je nach Bestimmungsland unterschiedlich ausgelegt.
  • Page 53: Einlegen Von Farbbandkassette Und Papier

    4. Einlegen von Farbbandkassette und Papier 4-1. Typ SP210 4-1-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung stellen. Frontab- 2 Zum Abnehmen der Frontab- deckung deckung diese ca. 3 cm anheben, und nach vorne ziehen. Netzschalter aus 3 Die Farbbandkassette in der Rich- tung einsetzen wie in der Abbil- dung 4-2 gezeigt und eindrük-...
  • Page 54 Hinweis: Beim Entfernen der Farbband- kassette den Teil A anheben und dann die Kassette an Teil B hal- ten und Abziehen wie in Abbil- dung 4-3 gezeigt. Abb. 4-3 4-1-2. Einlegen von Papier Abdeckung 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe- ben.
  • Page 55 2 Schneiden Sie die Vorderkante des Rollen- Rollenpapier papiers in einer geraden Linie ab. 3 Bestätigen Sie, daß der Drucker einge- schaltet ist. 4 Unter Beachtung der Richtung des Rollen- papiers führen Sie die Vorderkante des Papiers unter der Papierführung so weit Kern wie möglich ein.
  • Page 56: Typ Sp240

    4-2. Typ SP240 4-2-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Stellen Sie den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung. Frontab- 2 Zum Abnehmen der Frontab- deckung deckung heben Sie diese ca. 3 cm an, und ziehen sie dann nach vor- Netzschalter aus Abb. 4-8 Abdeckung abnehmen 3 Heben Sie das Schneidwerk an Schneidwerk und stellen es in senkrechte Stel-...
  • Page 57 4 Die Farbbandkassette in der Rich- Druckkopf tung einsetzen wie in der Abbil- Farbband Schneidwerk dung 4-10 gezeigt und eindrük- ken, bis sie hörbar einrastet. Wenn die Farbbandkassette nicht rich- tig sitzt, eingedrückt halten und gleichzeitig den Farbbandknopf Farbbandknopf in Pfeilrichtung drehen. Kerbteil 5 Um Schlaufen im Farbband auf- zuwickeln, den Farbbandzuführ-...
  • Page 58 4-2-2. Einlegen von Papier Abdeckung 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe- ben. Die Abdeckung in diesem Win- kel halten, und dann zum Entfernen nach vorne ziehen. FEED- Taste 2 Schneiden Sie die Vorderkante des Abb. 4-12 Entfernen der Abdeckung Rollenpapiers in einer geraden Li- nie ab.
  • Page 59 7 Drücken Sie die FEED-Taste (Papiervorschub), um das Papier um ca. 10 cm vorzuschieben. Positionierrippe Abdeckung Rollenpapier Papierrollenhalter Abb. 4-14 8 Führen Sie die Oberkante des Pa- piers in den Schlitz des Papier- Schneidwerks ein. Schnei- dwerk • Bei Verwendung von Durchschlag- Papiere- inführ- papier führen Sie nur das Original...
  • Page 60 Schneidwerk Papierein- führschlitz Oberes Papier Oberes Papierein- Papier führschlitz Unteres Papier Druckkopf Druckwalze Unteres Papier Druckkopf Druckwalze Abb. 4-16 Einführen des Papiers in das Schneidwerk (bei Verwendung von Durchschlagpapier) Papier- 9 Ziehen Sie die Kante des Papiers- auslaß tau, um Schlaufen zu beseitigen, und senken Sie dann das Schneid- werk ab.
  • Page 61: Entfernen Des Rollenpapiers

    4-3. Entfernen des Rollenpapiers Nehmen Sie die Abdeckung ab, und schneiden Sie das Papier in der Nähe der Papierführung ab. Dann drücken Sie die FEED-Taste, um den Rest des Papiers auszugeben, der noch in der Einheit ist. Wenn das Papier verbraucht ist, blinkt das Lämpchen POWER. Hinweis 1.
  • Page 62 4-4-2. Serielles Schnittstellenkabel 1 Schalten Sie sowohl den Host- computer als auch den Drucker aus. Ferritkern 2 Stecken Sie den Stecker des (nur EU) Schnittstellenkabels in die entspre- chenden Buchsen am Drucker und am Hostcomputer ein. 3 Ziehen Sie die linken und rechten Schrauben Schrauben an den Steckern fest, um Schraubenzieher...
  • Page 63: Bedienfeld

    5. Bedienfeld 5-1. Grundlegender Betrieb 1 Taste ON LINE POWER ON LINE FEED Schaltet den Drucker zwischen On- line und Off-line Betrieb um. Um- schalten ist nur möglich, wenn Pa- pier im Drucker eingelegt ist. 2 FEED-Taste • Wenn diese Taste gedrückt und dann innerhalb von 0,5 s losgelassen wird, Abb.
  • Page 64: Tastenbedienung (Kombinierte Tastenbedienung)

    5-2. Tastenbedienung (kombinierte Tastenbedienung) 1 <SELBSTDRUCK> FEED + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste FEED gedrückt gehalten wird.) Der Selbstdruck wird entsprechend der VER.NO. DIP-Schaltereinstellung und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die Taste FEED kontinuierlich gedrückt gehalten wird oder wenn FEED am Ende des Selbstdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt.
  • Page 65 2 <Sedezimale Datenausgabe> ON LINE + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste ONLINE gedrückt gehalten wird.) Bei diesem Befehle werden alle Codes (Zeichencodes und Steuercodes), die vom Computer zum Drucker gesandt werden, in sedezimaler Form aus- gedruckt. Der sedezimale Datenausdruck ist nützlich, um zu prüfen, ob vom Drucker ausgegebene Steuercodes richtig sind.
  • Page 66: Steuercodes

    6. Steuercodes STAR-Modus 6-1. Steuercodes für Zeicheneinstellung Steuercodes Sedezimalcodes Funktion <ESC> “R” n 1B 52 n Wählt internationalen Zeichensatz. Vorgabe-Ein- stellung ist entsprechend DIP-Schalter-Einstellung 3, 4 und 5. Wählt 7 × 7 (Halb-Punkt) Zeichengröße <ESC> “M” 1B 4D (Vorgabe-Einstellung) Wählt 9 × 7 (Halb-Punkt) Zeichengröße <ESC>...
  • Page 67: Steuercodes Für Peripheriegeräte

    6-4. Steuercodes für Peripheriegeräte Steuercodes Sedezimalcodes Funktion <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls-Einstellung für Peripheriegerät (Vor- gabe-Einstellung) <BEL> Verzögerter Treiberbefehl “A” für Peripheriegerät 1 <FS> Sofortiger Treiberbefehl “B” für Peripheriegerät 1 6-5. Steuerung für Schneidwerk (nur Typ SP240) Steuercodes Sedezimalcodes Funktion...
  • Page 68 – 65 –...
  • Page 69 5-2. Operazioni con gli interruttori (operazioni combinate degli interruttori) ..........83 6. Codici di controllo ...................85 Modo STAR ....................85 6-1. Codici di controllo usati nell’impostazione dei caratteri ..... 85 6-2. Codici di controllo usati nell’impostazione del modo di stampa ..85 6-3.
  • Page 70: Descrizione

    1. Descrizione La stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP200 è stata progettata per l’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiature bancarie, periferiche computer, ecc. Le principali caratteristiche della serie SP200 sono come segue: 1. Stampa bidirezionale a circa 2,5 righe/sec. 2.
  • Page 71: Disimballaggio E Installazione

    2. Disimballaggio e installazione 2-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano inclusi nella confezione. Tipo SP210 Stampante Anello di ferrite Fascetta di fissaggio (solo UE) (solo UE) Cartuccia nastro Manuale di istruzioni Tipo SP240 Stampante Anello di ferrite Fascetta di fissaggio...
  • Page 72: Collocazione Della Stampante

    2-2. Collocazione della stampante Quando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni: 1. Proteggere la stampante da calore eccessivo come luce solare diretta o caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere. 2. Collocare la stampante su una superficie stabile e piana che non sia soggetta a vibrazioni.
  • Page 73: Identificazione Delle Parti E Nomenclatura

    3. Identificazione delle parti e nomenclatura Tipo SP210 Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della stampante. Cavo di alimentazione CA Collegarlo ad una presa a muro della tensione...
  • Page 74 Tipo SP240 Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della stampante. Cavo di alimentazione CA Collegarlo ad una presa a muro della tensione specificata.
  • Page 75: Inserimento Della Cartuccia Nastro E Della Carta

    4. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 4-1. Tipo SP210 4-1-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Sollevare il coperchio di 3 cm Coperchio circa. Tenere il coperchio incli- nato a questa angolazione e tirar- lo verso di sè per rimuoverlo. Spegnere 3 Inserire la cartuccia nastro nella direzione mostrata nella Fig.
  • Page 76 Nota: Quando si rimuove la cartuccia nastro, sollevare la parte A e quindi rimuovere la cartuccia tenendo la parte B come mo- strato nella Fig. 4-3. Fig. 4-3 4-1-2. Inserimento della carta Coperchio 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè...
  • Page 77 2 Tagliare perpendicolarmente l’estre- Rotolo di carta mità iniziale della carta del rotolo. 3 Verificare che la stampante sia accesa. 4 Osservando la direzione della carta del rotolo, inserire l’estremità superiore della carta sotto la guida della carta il più possibile. Se il rotolo carta è in- Anima stallato, l’estremità...
  • Page 78: Tipo Sp240

    4-2. Tipo SP240 4-2-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Sollevare il coperchio di 3 cm Coperchio circa. Tenere il coperchio incli- nato a questa angolazione e tirar- lo verso di sè per rimuoverlo. Spegnere Fig. 4-8 Rimozione del coperchio 3 Sollevare la taglierina automati- ca e collocarla in posizione verti- Taglierina automatica...
  • Page 79 4 Inserire la cartuccia nastro nella Testina di stampa direzione mostrata nella Fig. 4- Nastro inchiostrato 10 e premerla in basso per cari- Taglierina automatica carla. Se il caricamento della car- tuccia nastro non è soddisfacen- te, premere in basso la cartuccia Manopola di nastro girando la manopola di avanzamento nastro...
  • Page 80 4-2-2. Inserimento della carta Coperchio 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè per rimuoverlo. Interruttore FEED Fig. 4-12 Rimozione del coperchio 2 Tagliare perpendicolarmente l’estre- mità iniziale della carta del rotolo. Rotolo di carta 3 Verificare che la stampante sia ac- cesa.
  • Page 81 7 Premere l’interruttore FEED (avan- zamento carta) per far avanzare la carta di circa 10 cm. Costa di Coperchio posizionamento Rotolo di carta Supporto rotolo carta Fig. 4-14 8 Inserire l’estremità superiore della carta nella fessura carta della taglie- rina automatica. Taglierina automatica •...
  • Page 82 Taglierina automatica Fessura di inserimento Foglio superiore carta Fessura di Foglio inserimento carta superiore Foglio inferiore Testina di stampa Rullo Foglio inferiore Testina di stampa Rullo Fig. 4-16 Inserimento della carta nella taglierina automatica (quando si usa carta autocopiante) 9 Tirare il bordo del carta per elimina- Uscita re eventuali allentamenti e quindi carta...
  • Page 83: Rimozione Della Carta

    4-3. Rimozione della carta Rimuovere il coperchio, quindi tagliare la carta vicino al retro della guida carta e premere l’interruttore FEED per far fuoriuscire la carta rimanente nell’unità. Quando la carta è finita la spia POWER lampeggia. Nota 1. Rimuovere la carta rimanente nella stampante premendo l’interrut- tore FEED.
  • Page 84 4-4-2. Cavo interfaccia seriale 1 Spegnere sia il computer ospite che la stampante. Anello di ferrite 2 Inserire il connettore ad un capo del (solo UE) cavo interfaccia nel connettore sul- la stampante e l’altro connettore nel connettore sul computer ospite. 3 Fissare le viti destra e sinistra dei Viti rispettivi connettori interfaccia per...
  • Page 85: Pannello Comandi

    5. Pannello comandi 5-1. Funzionamento basilare 1 Interruttore ON LINE POWER ON LINE FEED Alterna lo stato della stampante tra “on-line” “off-line”. commutazione tra “on-line” e “off- line” è possibile solo quando c’è carta inserita nella stampante. 2 Interruttore FEED •...
  • Page 86: Operazioni Con Gli Interruttori (Operazioni Combinate Degli Interruttori)

    5-2. Operazioni con gli interruttori (operazioni combinate degli interruttori) 1 <STAMPA AUTOMATICA> FEED + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore FEED) La stampa automatica viene eseguita secondo le impostazioni degli interrut- tori VER NO., DIP e l’ordine dei caratteri. Se si tiene premuto l’interruttore FEED o se si preme l’interruttore FEED alla fine della stampa automatica, solo i caratteri sono stampati ripetutamente.
  • Page 87 2 <Modo di scaricamento esadecimale> ON LINE + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore ON LINE ) Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampato in codice esadecimale. Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma usato è...
  • Page 88: Codici Di Controllo

    6. Codici di controllo Modo STAR 6-1. Codici di controllo usati nell’impostazione dei caratteri Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> “R” n 1B 52 n Seleziona il gruppo caratteri internazionale. Il default è in base all’impostazione degli interruttori Dip 3, 4 e 5.
  • Page 89: Codici Di Controllo Usati Per Unità Periferiche

    6-4. Codici di controllo usati per unità periferiche Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Regola l’ampiezza degli impulsi di pilotaggio per l’unità periferica (impostazione default) <BEL> Comando di pilotaggio differito “A” per unità peri- ferica 1 <FS>...
  • Page 90: Appendix A: Serial Interface

    Appendix A: Serial Interface A-1. Connectors and Signals RS-232C Pin no. Signal name I/O direction Function F-GND — Frame ground Not connected Received data Data transmission request signal. This is always “SPACE” when the printer is turned on. (Always “SPACE” status) Not connected S-GND —...
  • Page 91: A-2. Interface Connections

    A-2. Interface Connections The following is a basic example of interface connections. (For interface connections, refer to the specifications for the respective interface.) Host computer Printer side (D-sub 25 pin) (D-sub 25 pin) F-GND F-GND S-GND S-GND FAULT Host computer Printer side (D-sub 9 pin) (D-sub 25 pin)
  • Page 92: A-3. Dip Switch Setting

    Power off DIP switch Fig. A-3 DIP switch array DIP-SW Factory presetting: all on Switch Function Command mode STAR mode VeriFone mode Control code CR Invalid Valid International character set Refer to the following. Data transmission rate Refer to the following.
  • Page 93: A-4. Communication Protcol

    Data transmission rate (baud rate) Baud rate Switch 6 Switch 7 1200 2400 4800 9600 A-4. Communication Protcol Signals are controlled using the DTR line as BUSY flag. Data Data Data Buffer full Buffer empty Printing Power on when paper is out OFF LINE ON LINE When printing...
  • Page 94 buffer is below 256 bytes. After the host computer detects that the DTR signal line is at “MARK”, transmission of the data text is stopped. In this instance, data can still be received up until the data buffer becomes completely full. When the empty space in the data buffer is increased by following printing (when the data in the data buffer is reduced to 256 bytes or less), the printer sets the DTR signal line to “SPACE”.
  • Page 95: Appendix B: Parallel Interface

    Appendix B: Parallel Interface B-1. Interface Specifications The operating specifications of the parallel interface are as follows. (1) Data transfer rate 1000 to 6000 characters per second (2) Synchronization Via externally supplied STROBE pulses (3) Handshaking ACK and BUSY signals (4) Logic level Compatible with TTL level B-2.
  • Page 96: B-3. Connectors And Signals

    B-3. Connectors and Signals Pin No. Signal Name IN/OUT Function STROBE Signals when data is ready to be read. Signal goes from HIGH to LOW (for at least 0.5 microsec.) when data is available. DATA1-8 These signals provide the information of the first to eighth bits of parallel data.
  • Page 97: B-4. Dip Switch Setting

    B-4. Dip Switch Setting Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to ON. Be sure to turn the power to both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches. The dip switch array will appear when the ROM cover is removed.
  • Page 98: Appendix C: Peripheral Unit Drive Circuit

    Appendix C: Peripheral Unit Drive Circuit A drive circuit for driving peripheral units (such as cash drawers) is featured on the main logic board of this printer. A modular connector for driving peripheral unit is featured on the output side on the drive circuit. When using this circuit, connect the cable for the peripheral unit.
  • Page 99: Drive Circuit

    2 Drive circuit TR: D2010 F.G. 1 With shield Cash drawer 7824 6-P modular jack connector M-GND Drive output 24V, max. 1.0 A Fig. C-3 Drive circuit – 96 –...
  • Page 100: Appendix D: General Specifications

    Appendix D: General Specifications Printing method: Serial impact dot matrix Print direction: Bi-directional Number of head pins: 7 wires Number of print columns: 42 columns, 16 CPI Character set: ASCII 96 (characters) Special characters IBM special characters 83 International characters 12 7 (Half dots) ×...
  • Page 101 Paper cutter reliability 300,000 cut (MCBF) (SP240 type only) Ink ribbon specifications Ribbon type: Cartridge cassette Color: SP212/242 type: Single color (Purple or black) SP216/246 type: Two color (Black and red) Ribbon material: Nylon 66 (#40 denier) Ribbon life: Single color: Purple 3,000,000 characters Black 1,200,000 characters Two color:...
  • Page 102 SP210 Type SP240 Type Fig. D-1 Overall dimensions (mm) – 99 –...
  • Page 103: Appendix E: Character Font Table

    Appendix E: Character Font Table E-1. U.S.A. – 100 –...
  • Page 104 – 101 –...
  • Page 105: E-2. Europe

    E-2. Europe – 102 –...
  • Page 106 – 103 –...
  • Page 107: E-3. International Character Sets

    E-3. International Character Sets – 104 –...
  • Page 108 E-4. VeriFont – 105 –...
  • Page 109 – 106 –...
  • Page 111 STAR MICRONICS CO., LTD. STAR MICRONICS U.K. LTD. 536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 424-0066 Japan Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5271 Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333 Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm...

Table of Contents