Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CL 590W, 590B
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Inteligentní
Inteligentný
robotický
robotický
Intelligent
podlahový
podlahový
Vacuum
vysavač
vysávač
Cleaner

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL 590W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goddess CL 590W

  • Page 1 CL 590W, 590B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Inteligentní Inteligentný robotický robotický Intelligent podlahový podlahový Vacuum vysavač vysávač Cleaner...
  • Page 3 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4: Table Of Contents

    Nenechávejte na zemi nitě, dráty ani jiné předměty o délce větší než 150mm, mohly by se zamotat do kartáče. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní...
  • Page 5: Součásti Vysavače

    Vysavač Virtuální zeď Dálkový ovladač Nástavec mopování Nabíjecí stanice Adaptér P10 Čisticí kartáček Manual P11 Boční kartáček Páska pro uchycení nabíjecí stanice P12 Filtr 3 SOUčÁSTI VySAVAčE: 3.1 KONTROLNÍ PANEL VySAVAčE: Displej Ikona na LCD zobrazení menu: Displej nastavení data/týdne Otáčení...
  • Page 6: Informace O Funkcích Displeje

    3.2 INfORMACE fUNKCÍCh DISPLEjE: Ujistěte se, že je vysavač plně nabitý, zapněte jej, ozve se jedno pípnutí a na displeji se zobrazí následující: “ “ dle data se automaticky zobrazí aktuální datum. “ “ zobrazí se v případě poruchy, „88:88“ zobrazí chybový kód od E001 do 034. “...
  • Page 7: Popis Části

    Tlačítka na vysavači jsou typu elektronického dotyku, stačí je tedy jemně stisknout prstem. Pro odstranění skvrn od vody či oleje tlačítka a prostor mezi nimi čistěte, mohlo by jinak dojít k jejich selhání.3. 3.3 POPIS čÁSTÍ: Vrchní část vysavače Tlačítko pro uvolnění zásobníku Rukojeť...
  • Page 8: Instalace Nabíjecí Stanice A Nabíjení Vysavače

    3.4 INSTALACE NAbÍjECÍ STANICE A NAbÍjENÍ VySAVAčE: Automatické nabíjení: 0,5 m Nabíjecí stanici nainstalujte pevně na rovnou podlahu ke zdi(ke zďi připevněte 0,5 m páskou pro uchycení nabíjecí stanice) 3m před a 0,5m napravo nalevo od nabíjecí stanice by neměly být žádné Obr.
  • Page 9 4) Chcete-li vysavač nabít, stiskněte tlačítko DOCKING na dálkovém ovladači. Vysavač automaticky vyhledá nabíjecí stanici v dostupném pásmu. (viz Obr. 3) 5) Stiskem jakéhokoliv tlačítka na panelu či tlačítek POWER OFF či DOCKING na dálkovém ovladači během hledání nabíjecí Obr. 3 stanice ukončíte toto vyhledávání...
  • Page 10: Sestavení, Rozebrání A Čištění Zásobníku Nečistot

    3.5 SESTAVENÍ, ROzEbRÁNÍ A čIšTěNÍ zÁSObNÍKU: Sestavení a rozebrání zásobníku: Stiskem tlačítka na horní straně zásobník na nečistoty vytáhnete. (viz Obr. 1 a Obr. 2) Obr. 1 Obr. 2 Stiskem červeného tlačítka se uvolní motor sání – ventilátor. . (viz Obr. 3) Obr.
  • Page 11 6) Převraťte zásobník, vytáhněte mop a nástavec mopování a nacvakněte pravou a levou úchytku nástavce na spodní stranu zásobníku (viz Obr. 8 a Obr. 9). Sestavte všechny části tak, jak byly před rozebráním. Obr. 8 Obr. 9 Nepoužívejte mop ani nástavec mopování na koberci či nerovné zemi. čištění...
  • Page 12: Sestavení, Rozebrání A Čištění Hlavního Kartáče A Flexibilního Kartáče, Bočního Kartáče

    3.6 SESTAVENÍ, ROzEbRÁNÍ A hLAVNÍhO čISTICÍhO KARTÁčE A fLExIbILNÍhO KAR- TÁčE: Zatlačte na západku směrem dopředu a zvedněte kryt pravým palcem. Pak levou rukou nadzvedněte kartáč z uložení. (viz Obr. 1 a Obr. 2) Vyjměte hlavní a flexibilní kartáč. (viz Obr. 3) Před uzavřením krytu při sestavování...
  • Page 13: Sestavení, Rozebrání A Čištění Levého

    3.7 SESTAVENÍ, ROzEbRÁNÍ A čIšTěNÍ LEVéhO/PRAVéhO KOLA Pomocí šroubováku uvolněte šroubek levého/pravého kola. (viz Obr. 1) Levé/pravé kolo vyjměte a očistěte je kartáčkem (viz Obr. 2). Neomývejte je ve vodě! Levé/pravé kolo umístěte na původní místo a utáhněte šroubek. Obr. 1 Obr.
  • Page 14: Výměna Baterie

    4 VýMěNA bATERIE: Výměna baterie ve vysavači: Šroubovákem uvolněte šroubek, otevřete jeho podložku a vyměte baterii. Dbejte prosím na správnou polaritu mohlo by dojít k poškození! Výměna baterií ve virtuální zdi: Šroubovákem uvolněte šroubek, pak otevřete kryt. Dbejte prosím na správnou polaritu mohlo by dojít k poškození! Správná...
  • Page 15: Dálkový Ovladač

    Před vyhozením vysavače prosím nezapomeňte vyjmout baterii. Před vyjmutím baterie z vysavače a virtuální zdi prosím nezapomeňte vypnout hlavní spínač Nepoužívejte baterii v prostředí s teplotou vyšší než 45°C či ve vodě. Nevyvíjejte na baterii přílišný tlak. Dbejte na to, aby nespadla z velké výšky. Baterie se musí...
  • Page 16 Průvodce Informace o funkcích funkcemi Automatický Stiskem tlačítka se vysavač přepne do režimu automatického úklidu. úklid Opětovným stiskem se vysavač zastaví. Lokální úklid Stiskem tlačítka se vysavač přepne do režimu lokálního úklidu. Opětovným stiskem se vysavač zastaví. Zapněte vysavač. Na dálkovém ovladači stiskněte zapnout. Ikona na displeji LCD vysavače začne blikat.
  • Page 17: Nabíjecí Stanice

    Opakovaným stiskem tlačítka „SAT/V“ můžete zvolit vysokou či nízkou Volba rychlosti rychlost. Po zvolení rychlosti se rychlost automaticky uloží do paměti. Zapněte hlavní spínač vysavače a stiskem tohoto tlačítka můžete vysavač zapnout. Vypntout/ Provoz můžete zastavit opětovným stiskem tlačítka. Zrušit/zastavit Pokud jste zadali nesprávné...
  • Page 18: Metody Použití Popis Funkcí

    6.2 METODy POUŽITÍ POPIS fUNKCÍ číslo funkcemi Popis funkce Zapnutím se rozsvítí dekorativního osvětlení. Do zářícího středu Dekorativní osvětlení umístěte pár kapek s esencí vůně, která bude po osvětlení LED zahřátí vydávat okouzlující vůni. Vypínač dekorativního Stiskem vypínače zapnete/vypnete dekorativní osvětlení. osvětlení...
  • Page 19: Funkce Virtuální Zdi

    7.2 fUNKCÍ VIRTUÁLNÍ zDI Virtuální zeď, která je příslušenstvím vysavače, dokáže blokovat určitou oblast vysíláním speciálního IR signálu a zabránit tak vysavači před vjezdem do této oblastí. 7.3 METODy POUŽITÍ A POPIS fUNKCÍ číslo Název Popis funkce Postupným přepnutím můžete přepnout na: Vypnuto, Nízká, Vypínač...
  • Page 20: Instalace Virtuální Zdi

    7.4 INSTALACE VIRTUÁLNÍ zDI Virtuální zeď umístěte nejlépe ke schodišti či vchodu do místnosti. Umístěte ji tam, kam nechcete, aby vysavač jezdil V oblasti, kterou chcete zablokovat, odstraňte co nejvíce překážek před virtuální zdí, zařízení by jinak nemuselo fungovat. Virtuální zeď by měla být umístěna na stejné úrovni, na jaké pracuje vysavač. Nejprve zkontrolujte, zda vysavač...
  • Page 21: Varovné Signály

    Vysavač se náhle zastaví a přerušovaně pípá Zkontrolujte, zda již vypršel nastavený čas úklidu Zkontrolujte, zda na displeji nejsou následující chybové kódy. 9 VAROVNé SIGNÁLy Varovné kódy, které se mohou objevit během používání: Kód Příčina poruchy Popis poruchy E001 – 004 Spodní...
  • Page 22: Technická Specifikace

    10 TEChNICKé SPECIfIKACE: Provozní napětí 14,4 V Baterie Nabíjecí baterie (doba nabíjení je zhruba 5 h) Provozní doba Zhruba 100 - 120 min Provozní napájení < 24 W Rozsah provozní teploty 10 - 45 °C Rozsah provozní vlhkosti ≤ 85 RH Vstupní...
  • Page 23 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 24 NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 25 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 26: Použitie

    Nenechávajte na zemi nite, drôty ani iné predmety s dĺžkou väčšou ako 150mm, mohli by sa zamotať do kefy. Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová, alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní...
  • Page 27: Kontrolný Panel Vysávača

    3 SÚčASTI VySÁVAčA Vysávač Virtuálna stena Diaľkový ovládač Nástavec mopovania Nabíjacia stanica Adaptér P10 Čistiaca kefka Manual P11 Bočná kefka Páska pre uchytenie nabíjacej stanice P12 Filter 3.1 KONTROLNý PANEL VySÁVAčA: Displej Ikona na LCD zobrazenie menu: Displej nastavenia dátumu/týždňa Otáčanie kolies/rýchlosť...
  • Page 28 3.2 INfORMÁCIE O fUNKCIÁCh DISPLEjA Ujistěte se, že je vysavač plně nabitý, zapněte jej, ozve se jedno pípnutí a na displeji se zobrazí následující: “ “ podľa dáta sa automaticky zobrazí aktuálny dátum. “ “ zobrazí sa v prípade poruchy, „88:88“ zobrazí chybový kód od E001 do 034. 34. “...
  • Page 29: Popis Časti

    Tlačidlá na vysávači sú typu elektronického dotyku, stačí ich teda jemne stlačiť prstom. Na odstránenie škvŕn od vody či oleja tlačidlá a priestor medzi nimi čistite, mohlo by inak dôjsť k ich zlyhaniu. 3.3 POPIS čASTI Vrchná časť vysávača Tlačidlo pro uvoľnenie zásobníku Rukoväť...
  • Page 30: Inštalácia Nabíjacej Stanice A Nabíjanie Vysávača

    3.4 INšTALÁCIA NAbÍjACEj STANICE A NAbÍjANIE VySÁVAčA Automatické nabíjení: 0,5 m Nabíjecí stanici nainstalujte pevně na rovnou podlahu ke zdi(ke zďi připevněte 0,5 m páskou pro uchycení nabíjecí stanice) 3m před a 0,5m napravo nalevo od nabíjecí stanice by neměly být žádné Obr.
  • Page 31 4) Ak chcete vysávač nabiť, stlačte tlačidlo DOCKING na diaľkovom ovládači. Vysávač automaticky vyhľadá nabíjaciu stanicu v dostupnom pásme. (Pozri Obr. 3) 5) Stlačením akéhokoľvek tlačidla na paneli alebo tlačidiel POWER OFF alebo DOCKING na diaľkovom ovládači Obr. 3 počas hľadania nabíjacej stanice ukončíte toto vyhľadávanie 6) Pri nabíjaní...
  • Page 32: Zostavenie, Demontáž A Čistenie Zásobníka Nečistôt

    3.5 zOSTAVENIE, DEMONTÁŽ A čISTENIE zÁSObNÍKA Stlačením tlačidla na hornej strane zásobník na nečistoty vytiahnete. (Pozri Obr. 1 a Obr. 2) Obr. 1 Obr. 2 Stlačením červeného tlačidla sa uvoľní motor satia - ventilátor. (Pozri Obr. 3) Obr. 3 Prevráťte ventilátor, uvoľnite 2 úchytky a otvorte kryt. (Pozri Obr. 4 a Obr. 5) Obr.
  • Page 33 6) Prevráťte zásobník, vytiahnite mop a nadstavec mopovania a zacvaknite pravú a ľavú úchytku nástavca na spodnú stranu zásobníka (viď Obr. 8 a Obr. 9). Zostavte všetky časti tak, ako boli pred rozobratím. Obr. 8 Obr. 9 Nepoužívajte mop ani nástavec mopovania na koberci či nerovnej ploche. čistenie zásobníka a motora satia: 1) Najprv vysypte prach, potom ich vyčistite čistiacou kefkou.
  • Page 34 3.6 zOSTAVENIE, DEMONTÁŽ A čISTENIE hLAVNEj KEfy A fLExIbILNEj KEfy Zatlačte na západku smerom dopredu a zdvihnite kryt pravým palcom. Potom ľavou rukou nadvihnite kefu z uloženého priestoru. (Pozri Obr. 1 a Obr. 2) Vyberte hlavnú a flexibilnú kefu. (Pozri Obr. 3) Pred uzavretím krytu pri zostavovaní...
  • Page 35: Zostavenie, Demontáž A Čistenie Ľavého / Pravého A Predného Kolesa

    3.7 zOSTAVENIE, DEMONTÁŽ A čISTENIE ľAVéhO / PRAVéhO A PREDNéhO KOLESA Pomocou skrutkovača uvoľnite skrutku ľavého / pravého kolesa. (Pozri Obr. 1) Ľavé / pravé koleso vyberte a očistite je kefkou (Pozri Obr. 2). Neomývajte ich vo vode! Ľavé / pravé koleso umiestnite na pôvodné miesto a utiahnite skrutku. Obr.
  • Page 36: Výmena Batérie

    4 VýMENA bATéRIE Výmena batérie vo vysávači: Skrutkovačom uvoľnite skrutku, otvorte jeho podložku a vymeňte batériu. Dbajte prosím na správnu polaritu mohlo by dôjsť k poškodeniu!. Výmena batérií vo virtuálnej stene: Skrutkovačom uvoľnite skrutku, potom otvorte kryt. Dbajte prosím na správnu polaritu mohlo by dôjsť...
  • Page 37: Diaľkový Ovládač

    Pred vyhodením vysávača prosím nezabudnite vybrať batériu. Pred vybratím batérie z vysávača a virtuálnej steny prosím nezabudnite vypnúť hlavný spínač Nepoužívajte batériu v prostredí s teplotou vyššou ako 45 ° C alebo vo vode. Nevyvíjajte na batériu prílišný tlak. Dbajte na to, aby nespadla z veľkej výšky. Batéria sa musí...
  • Page 38 Sprievodca Informácie o funkciách funkciami Automatický Stlačením tlačidla sa vysávač prepne do režimu automatického upratovania. upratovanie Opätovným stlačením sa vysávač zastaví. Lokálne Stlačením tlačidla sa vysávač prepne do režimu lokálneho upratovania. upratovanie Opätovným stlačením sa vysávač zastaví. Zapnite vysávač. Na diaľkovom ovládači stlačte zapnúť. Ikona na displeji LCD vysávača začne blikať.
  • Page 39: Nabíjacia Stanica

    Opakovaným stlačením tlačidla „SAT / V“ môžete zvoliť vysokú alebo nízku Voľba rýchlosti rýchlosť. Po zvolení rýchlosti sa rýchlosť automaticky uloží do pamäte. Zapnite hlavný spínač vysávača a stlačením tohto tlačidla môžete vysávač zapnúť. Vypnúť/Zrušiť/ Prevádzku môžete zastaviť opätovným stlačením tlačidla. zastaviť...
  • Page 40: Metódy Použitia A Popis Funkcií

    6.2 METóDy POUŽITIA POPIS fUNKCIÍ číslo funkcie popis funkcií Zapnutím sa rozsvieti dekoratívne osvetlenie. Do žiariaceho Dekoratívne stredu osvetlenia umiestnite pár kvapiek s esenciou vône, ktorá osvetlenie LED bude po zahriatí vydávať očarujúcu vôňu. Vypínač Stlačením vypínača zapnete / vypnete dekoratívne osvetlenie. dekoratívneho osvetlenia Kontrolka...
  • Page 41: Predstavenie Funkcií Virtuálnej Steny

    7.2 fUNKCIE VIRTUÁLNEj STENy Virtuálna stena, ktorá je príslušenstvom vysávača, dokáže blokovať určitú oblasť vysielaním špeciálneho IR signálu a zabrániť tak vysávači pred vjazdom do tejto oblastí. 7.3 METóDy POUŽITIA A POPIS fUNKCIÍ číslo Názov Popis funkcie Postupným prepnutím môžete prepnúť na: Vypnutá, nízka, Vypínač...
  • Page 42: Inštalácia Virtuálnej Steny

    7.4 INšTALÁCIA VIRTUÁLNEj STENy Virtuálnu stenu umiestnite najlepšie ku schodisku alebo vchodu do miestnosti. Umiestnite ju tam, kam nechcete, aby vysávač jazdil. V oblasti, ktorú chcete zablokovať, odstráňte čo najviac prekážok pred virtuálnou stenou, zariadenie by inak nemuselo fungovať. Virtuálna stena by mala byť umiestnená na rovnakej úrovni, na akej pracuje vysávač. Najprv skontrolujte, či vysávač...
  • Page 43: Varovné Signály

    Vysávač sa náhle zastaví a prerušovane pípa Skontrolujte, či už vypršal nastavený čas upratovania Skontrolujte, či na displeji nie sú nasledujúce chybové kódy. 9 VAROVNé SIGNÁLy Varovné kódy, ktoré sa môžu objaviť počas používania: Kód Príčina poruchy Popis poruchy E001 – 004 Spodné...
  • Page 44: Technická Špecifikácia

    10 TEChNICKé šPECIfIKÁCIE Prevádzkové napätie 14,4 V Batérie Nabíjacie batérie (doba nabíjania je približne 5 h) Prevádzková doba Zhruba 100 - 120 min Prevádzkové napájanie < 24 W Rozsah prevádzkovej teploty 10 - 45 ° C Rozsah prevádzkovej vlhkosti ≤ 85 RH Vstupné...
  • Page 45 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 46 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 47: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructi- ons including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS Safety Precautions: Caution Don’t use other charger but...
  • Page 48: Applicability

    Don’t leave movable thread, wire and other objects with the length of more than 150 mm on the ground or the brush may be entangled. The Cleaner is not for use of the disabled (people with physical or mental handicap), children and those who use the Cleaner before reading the User Manual carefully.
  • Page 49: Components Of The Cleaner

    3 COMPONENTS Of ThE CLEANER Cleaner Space Isolator Remote control Trailing Bar Auto charging docking station Mop pad Adaptor P10 Dust Brush Manual P11 Side brush Docking station sticker P12 Filter 3.1 CONTROL PANEL Of MAIN bODy: Display Interface LCD directive sign Menu Display: Date/week set display Wheel rotation/speed display...
  • Page 50: Function Information Of Display Interface

    3.2 fUNCTION INfORMATION Of DISPLAy INTERfACE Make sure full charged, then turn on the power switch, the buzzer will ring once and the display will show as follows: “ “ displays the current date per week automatically based on the date. “...
  • Page 51: Description Of Parts

    The keys of main body are of electronic touch type, you only need to touch them lightly with your finger while using it. Besides, you should clean the keys and the space between them to remove water or oil stains, or may cause the touch failure. 3.3 DESCRIPTON Of PARTS Top of main body bottom of main body...
  • Page 52: Station And Charging For The Cleaner

    3.4 INSTALLATION Of DOCKING STATION AND ChARGING fOR ThE CLEANER: Automatic recharging: Install the Docking Station on the flat ground firmly and against the vertical wall (fixed on the wall with the docking station sticker). No obstacle 3 m away from the Docking Station Figure 1 in the front and 0.5 m on the right and left.
  • Page 53 Press DOCKING in the remote control if you want to charge for the main body, the Cleaner will search the Docking Station for charging within available scope automatically (Refer to Figure 3). Press any key in host panel or POWER OFF and DOCKING keys in the remote control while Figure 3 the Cleaner is searching for the Docking Station,...
  • Page 54: Assembly & Disassembly And Cleaning Of Dustbin

    3.5 ASSEMbLy & DISASSEMbLy AND CLEANING Of DUSTbIN: Extract the dustbin by pressing the key on top. (Refer to Figure 1 and Figure 2) Figure 1 Figure 1 Figure 2 Figure 2 Press the red button on it, and then the blower will pop up automatically (Refer to Figure 3). Figure 3 Figure 3 Reverse the blower, release 2 fasteners and open the cover...
  • Page 55 Reverse the dustbin, tear out the mop, release the trailing bar and then unplug the right and left fasteners on the bottom of the dustbin (Refer to Figure 8 and Figure 9). All parts should be assembled as before disassembly. Figure 8 Figure 9 Don’t use the mop and trailing bar on the carpet or uneven ground.
  • Page 56: Assembly & Disassembly And Cleaning Of Main Brush And Floor Brush, Side Brush

    3.6 ASSEMbLy & DISASSEMbLy AND CLEANING Of MAIN bRUSh AND fLOOR bRUSh Force the locking bar forward and raise the cover by right thumb, and then raise rod of the mid cleaning brush by your left hand (Refer to Figure 1 and Figure 2). Take out the main brush and floor brush (Refer to Figure 3).
  • Page 57: Assembly & Disassembly And Cleaning Of Left/Right Wheel And Front Wheel

    3.7 ASSEMbLy & DISASSEMbLy AND CLEANING Of LEfT/RIGhT WhEEL AND fRONT WhEEL Release the screw of the left/right wheel by the screwdriver (Refer to Figure 1). Take out the left/right wheel and clean them with the brush (Refer to Figure 2). Don’t wash them in water! Place the left/right wheel in the original position, and tighten the screw while assembling.
  • Page 58: Replacement Of Battery

    4 REPLACEMENT Of bATTERy: battery replacement of the Cleaner: Release the screw with the screwdriver, open its base plate and then take out the battery. Please place the positive and negative electrode correctly for fear of the damage due to wrong electrode! battery replacement of the Space Isolator: Release the screw with the screwdriver and then open its base plate...
  • Page 59: Remote Control

    Please don’t forget to take out the battery before discarding the Cleaner. Please remember to turn off the switch before taking out the battery from the Cleaner and Space Isolator. Please don’t place the battery in the high-temperature environment above 45ºC or in the water.
  • Page 60 function function Information Guide Auto Cleaning Press the key, the Cleaner will clean in the auto cleaning mode; Press the key again, the Cleaner will stop running. Spot Cleaning Press the key, the Cleaner will clean in the spot mode; Press the key again, the Cleaner will stop running.
  • Page 61: Auto Charging Docking Station

    Speed Press the “SAT/V” key repeatedly, you can choose fast or slow speed. selection It will have automatic memory after the speed selection. Turn on the power switch of the cleaner, and press the key can turn on/off the Cleaner. Turn off/ You can stop the running mode by pressing the key .
  • Page 62: Using Method & Functional Status Of Docking Station

    6.2 USING METhOD & fUNCTIONAL STATUS Of ThE DOCKING STATION function Guide function Information Turn on the decorative light to activate the atmosphere, and place LED decorative light in the glowing center of the light a little essence, which will give off charming aroma after heating.
  • Page 63: Function Introduction Of Space Isolator

    7.2 fUNCTION INTRODUCTION Of SPACE ISOLATOR Space Isolator, an accessory of the cleaner, can block area by sending special infrared signal so as to prevent the Cleaner from entering some unnecessary areas. 7.3 USING METhOD & fUNCTIONAL STATUS Of SPACE ISOLATOR Name function Information You can switch the function by sliding...
  • Page 64: Installation Method Of Space Isolator

    7.4 INSTALLATION METhOD Of SPACE ISOLATOR The Space Isolator is placed at the entrance to the stair or room generally. You can place the Space Isolator at proper position to stop the Cleaner passing through some places. Remove obstacles from the area you want to block in front of the Space Isolator as much as possible for fear of poor effect.
  • Page 65: Failure Checking

    The Cleaner stops working suddenly and rings intermittently Check whether the set cleaning time is over. Check whether there are failure codes on the display by reference of the followings. 9 fAILURE INfORMATION WhICh MAy APPEAR DURING USING: failure failure Cause failure identify content Code The sensing head was blocked or the cleaner...
  • Page 66 No rotational speed The front wheel was jammed or speed grating E021 of the front wheel was damaged. The left wheel is off The left wheel is falling on the step or off the ground, E022 the ground the switch was damaged. The right wheel is off The right wheel is falling on the step or off the ground, E023...
  • Page 67: Technical Specifications

    10 TEChNICAL SPECIfICATIONS Rated Voltage 14.4 V Battery Rechargeable battery (the charge time is about 5 h) Working Hours About 100 - 120 minutes Rated Power < 24 W Operating Temperature Range - 10°C ~ 45°C Operating Humidity Range ≤ 85 RH Input Voltage/Current Wireless Remote ISM Frequency Band 2.4 GHz...
  • Page 68 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 69 Dovozce do ČR: hP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.goddess.cz CL 590W, 590B Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 70 Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.goddess.cz CL 590 W, 590B Typ prístroja: Dátum predaja:...
  • Page 71 POzNÁMKy / NOTES:...

This manual is also suitable for:

Cl 590b

Table of Contents