Table of Contents
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Collegamenti Elettrici
    • Impianto Tipico
    • Installazione
    • Descrizione Dei Collegamenti
    • Schema Elettrico
    • Regolazioni
    • Verifica Dei Collegamenti
    • Collaudo
    • Modi DI Funzionamento
      • Funzioni Programmabili
    • Descrizione Delle Funzioni
      • Utilizzo DI 2 Centrali Su Ante Contrapposte
      • Accessori Opzionali
      • Manutenzione
    • Smaltimento
    • Caratteristiche Tecniche
    • Cosa Fare Se
  • Français

    • 1 Description du Produit

    • 2 Installation

      • Installation Typique
      • Connexions Électriques
      • Schéma Électrique
      • Description des Connexions
      • Photo-Test
      • Vérification des Connexions
      • Réglages
    • 4 Essai de Fonctionnement

    • 5 Modes de Fonctionnement

      • Fonctions Programmables
      • Description des Fonctions
      • Utilisation de 2 Centrales Sur Battants
      • Accessoires en Option
      • Maintenance
      • Mise Au Rebut
      • Que Faire si
      • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • 1 Beschreibung des Produktes

    • 2 Installation

      • Typische Anlage
      • Elektrische Anschlüsse
      • Schaltplan
      • Beschreibung der Anschlüsse
      • Photozellentest
      • Überprüfung der Anschlüsse
    • 3 Einstellungen

    • 4 Prüfung

    • 5 Betriebsarten

      • Programmierbare Funktionen
      • Beschreibung der Funktionen
      • Verwendung von 2 Steuerungen an Entgegengesetzten Torflügeln
      • Sonderzubehör
      • Wartung
      • Entsorgung
      • Was Tun, wenn
      • Technische Merkmale
  • Español

    • 1 Descripción del Producto

    • 2 Instalación

      • Instalación Típica
      • Conexiones Eléctricas
      • Esquema Eléctrico
      • Descripción de las Conexiones
      • Fototest
      • Control de las Conexiones
    • 3 Regulaciones

    • 4 Ensayo

    • 5 Modos de Funcionamiento

      • Funciones Programables
      • Descripción de las Funciones
      • Empleo de Dos Centrales en Hojas Contrapuestas
      • Accesorios Opcionales
      • Mantenimiento
      • Desguace
      • Qué Hay que Hacer si
      • Características Técnicas
  • Polski

    • 1 Opis Produktu

    • 2 Instalowanie

      • Urządzenie Typowe
      • Połączenia Elektryczne
    • 3 Regulacje

    • 4 Próby Ostateczne

    • 5 Sposoby Funkcjonowania

      • Funkcje Z MożliwośCIą Programowania
      • Opis Funkcji
      • Użytkowanie Dwóch Central Przeciwstawnych
      • Akcesoria Dodatkowe
      • CzynnośCI Konserwacyjne
      • Zbyt
      • Co Robić Gdy
      • Dane Techniczne
  • Dutch

    • 1 Beschrijving Van Het Product

    • 2 Installatie

      • Voorbeeld Van Een Installatie
      • Elektrische Aansluitingen
    • 3 Afstellingen

    • 4 Eindtest

    • 5 Manier Van Functioneren

      • Programmeerbare Functies
      • Beschrijving Van de Functies
      • Apart Leverbare Accessoires
      • Onderhoud
      • Afvalverwerking
      • Wat te Doen als
      • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
control unit
robo, thor, otto
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROBO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nice ROBO

  • Page 1 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur...
  • Page 2 robo,th...
  • Page 3 or,otto...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents: page page Description of the product Programmable functions Description of functions Installation Typical system layout Using 2 control units on opposed leafs Electrical connections 2.2.1 Electrical diagram Accessories 2.2.2 Description of connections 2.2.3...
  • Page 5: Description Of The Product

    Description of the product: The control unit features input status Led’s located near such inputs, This gate and door automation unit controls the ROBO, OTTO and while another Led near the microprocessor indicates that the internal THOR gearmotors with single-phase alternating current.
  • Page 6: Installation

    5) Pair of “Photo 2” photocells In particular, please note that: • All the photocells produced by NICE feature the synchronism system which eliminates the problem of interference between two pairs of photocells (please consult the photocell instructions for further details). •...
  • Page 7: Electrical Diagram

    2.2.1) Electrical diagram 2.2.2) Description of connections A brief description of the possible control unit output connections follows. Terminals Functions Description Power input = Mains power line Flashing light = Output for connecting flashing light to mains voltage (max. 40W) 24 Vac = 24Vac output to 24Vac services (Photo, Radio, etc.) Max.
  • Page 8: Phototest

    7 and synchronised operation. 8 of the “PIU” board. The maximum current that the “PIU” board can use on the “Phototest” output is 100mA (2 pairs of nice If a “Phototest” input is not used (e.g.: Photo2) but the “phototest” photocells) function is required, jumper the unused input as shown in fig.
  • Page 9: Checking Connections

    2.2.4) Checking connections but with one basic difference: the safety devices are ignored in The following operations entail working on live circuits; most of the closing manoeuvre which is normally the most dangerous, these run on extra-low safety voltage so they are not dangerous but and they will trigger in the opening manoeuvre causing the gate some are contain mains voltage which means they are HIGHLY to close against the obstacle with disastrous results!
  • Page 10: Testing

    4) Testing After the above checks and adjustments, the system can now be tested. The automation system must be tested by qualified and expert personnel who must establish what tests to perform according to the relative risk. Testing is the most important part of the whole installation phase. Each single component, e.g. the gearmotor, emergency stop, photocells, etc., may require a specific test phase;...
  • Page 11: Operating Modes

    Switch 7: = Gradual departure Switch 8: = Deceleration Switch 9: = Brake Switch 10: (on Robo) = Gate open indicator with proportional flashing Without PIU board (on Otto) = Courtesy light time 4 minutes With PIU board = “Phototest” function...
  • Page 12: Description Of Functions

    As well as reducing the speed of the manoeuvre, the deceleration function also reduces motor torque by 70%. For systems requiring elevated torque, this decrease may cause the motor to stop immediately. ROBO – THOR version: OTTO version: Following the opening or closing manoeuvre which takes place at Following the closing manoeuvre the deceleration phase lasts 3 s if the end of the Working Time.
  • Page 13: Using 2 Control Units On Opposed Leafs

    At the end of the movement a motor brake procedure is performed, initially slight and then more incisive in order to stop the gate rapidly but without jolts. Switch 10: ROBO - THOR OTTO Without the PIU board fitted: Without the PIU board fitted: •...
  • Page 14: Accessories

    “RADIO” Card The control unit features a connector for plugging in a radio card, produced by Nice, which activates the “Step-by-Step” input and allows the control unit to be remote-controlled with a transmitter. 9) Maintenance The control unit, being electronic, needs no particular maintenance.
  • Page 15: What To Do If

    : For indicator lamps at 24 Vac, maximum power 2 W Operating temperature : -20 ÷ 70 °C Working Time on ROBO/THOR : Adjustable from 2.5 to >60 s, or from <50 a to >120 s with TLM Working Time on OTTO : Adjustable from 2.5 to >20 s, or from <20 to >40 s with TLM...
  • Page 16 Indice: pag. pag. Descrizione del prodotto Funzioni programmabili Descrizione delle funzioni Installazione Impianto tipico Utilizzo di 2 centrali su ante contrapposte Collegamenti elettrici 2.2.1 Schema elettrico Accessori Opzionali 2.2.2 Descrizione dei collegamenti 2.2.3 Fototest Manutenzione 2.2.4...
  • Page 17: Descrizione Del Prodotto

    Questa centrale per l’automazione di cancelli e porte automatiche, Dei Led posti vicino agli ingressi ne segnalano lo stato; un ulteriore permette di comandare i motoriduttori ROBO, THOR, OTTO, in Led presente vicino al microprocessore, segnala il corretto corrente alternata monofase.
  • Page 18: Installazione

    5) Coppia fotocellule “Foto 2” In particolare ricordiamo che: • Tutte le fotocellule prodotte da Nice dispongono del sistema di sincronismo che permette di eliminare il problema dell’interferenza tra due coppie di fotocellule (per altri particolari vedere le istruzioni delle fotocellule) •...
  • Page 19: Schema Elettrico

    2.2.1) Schema elettrico 2.2.2) Descrizione dei collegamenti Riportiamo una breve descrizione dei possibili collegamenti della centrale verso l’esterno. Morsetti Funzione Descrizione Alimentazione = Linea di alimentazione da rete Lampeggiante = Uscita per collegamento del lampeggiante a tensione di rete ( Max. 40W) 24 Vac = Alimentazione servizi 24Vac (Foto, Radio, ecc.) Max 200mA Comune...
  • Page 20 7 e 8 della scheda PIU. La corrente massima utilizzabile sull’uscita “Fototest” della scheda PIU è di Nel caso un ingresso sottoposto a “Fototest” non venga utilizzato 100mA (2 coppie di fotocellule Nice) (Esempio “Foto2”) e si desideri comunque la funzione fototest •...
  • Page 21: Regolazioni

    2.2.4) Verifica dei collegamenti funzionare regolarmente, infatti il ciclo “Apre” è simile al ciclo Le prossime operazioni vi porteranno ad agire su circuiti sotto “Chiude”, con la fondamentale differenza che i dispositivi di tensione. La maggior parte dei circuiti sono sottoposti a bassissima sicurezza verranno ignorati nella manovra di “Chiude”, che tensione di sicurezza e quindi non pericolosa, alcune parti sono normalmente è...
  • Page 22: Collaudo

    4) Collaudo Terminate le verifiche e le regolazioni è possibile passare al collaudo dell’impianto. Il collaudo dell’automazione deve essere eseguito da personale qualificato ed esperto che dovrà farsi carico di stabilire le prove previste in funzione del rischio presente. Il collaudo è la parte più importante di tutta la realizzazione dell’automazione. Ogni singolo componente, ad esempio motoriduttore, arresto di emergenza, fotocellule ecc.
  • Page 23: Modi Di Funzionamento

    Switch 7: = Partenza graduale Switch 8: = Rallentamento Switch 9: = Freno Switch 10: (su Robo) = Spia Cancello Aperto (SCA) con lampeggio proporzionale Senza scheda PIU (su Otto) = Tempo luce di cortesia = 4 minuti Con scheda PIU = Funzione “Fototest”...
  • Page 24: Descrizione Delle Funzioni

    La funzione di rallentamento oltre che diminuire la velocità dell’automazione riduce del 70% la coppia del motore. In automazioni che richiedono una coppia elevata, questa riduzione potrebbe provocare l’arresto immediato del motore. Versione per ROBO e THOR: Versione per OTTO: Al termine della manovra di apertura o chiusura dovuta al termine del Al termine della manovra di chiusura la fase di rallentamento dura 3 s.
  • Page 25: Utilizzo Di 2 Centrali Su Ante Contrapposte

    Al termine del movimento viene eseguita una procedura di freno al motore, inizialmente blanda poi più incisiva in modo da fermare il cancello velocemente ma senza scossoni. Switch 10: ROBO e THOR OTTO Senza scheda PIU inserita: Senza scheda PIU inserita: •...
  • Page 26: Accessori Opzionali

    Scheda RADIO Nelle centrale è predisposto un connettore per l’inserimento di una scheda radio, Nice, che permette di agire sull’ingresso di “Passo-Pas- so” e comandare in questo modo la centrale a distanza tramite un trasmettitore.
  • Page 27: Cosa Fare Se

    : Regolabile da 2.5 a > 20 s, oppure da < 20 a > 40 s con TLM Tempo Pausa : Regolabile da 5 a > 160 s. su Scheda PIU Tempo Ap. Parziale ROBO/THOR : Regolabile da 1 a > 30 s. Tempo Ap. Parziale OTTO : Regolabile da 1 a > 14 s.
  • Page 28 Table des matières: page page Description du produit Fonctions programmables Description des fonctions Installation Installation typique Utilisation de 2 centrales sur battants Connexions électriques antagoniques 2.2.1 Schéma électrique 2.2.2 Description des connexions Accessoires en option 2.2.3...
  • Page 29: Description Du Produit

    Led supplémentaire Cette armoire de commande pour l’automatisation de portails et se trouve près du microprocesseur et signale le fonctionnement portes automatiques, permet de commander les opérateurs ROBO, correct de la logique interne. OTTO, THOR en courant alternatif monophasé.
  • Page 30: Installation

    5) Paire de photocellules “Photo 2” En particulier, nous rappelons que: • Toutes les photocellules produites par Nice disposent du système de synchronisme qui permet d’éliminer le problème de l’interférence entre deux paires de photocellules (pour plus de détails, voir les instructions des photocellules) •...
  • Page 31: Schéma Électrique

    2.2.1) Schéma électrique 2.2.2) Description des connexions Nous donnons ci-après une brève description des connexions possibles de l’armoire de commande vers l’extérieur. Bornes Fonctions Description Alimentation = Ligne d’alimentation de secteur Clignotant = Sortie pour connexion du clignotant à tension de secteur ( Max. 40W) 24 Vca = Alimentation services 24 Vca (Photo, Radio, etc.) Max.
  • Page 32: Photo-Test

    “Photo-test” de la carte Si une entrée soumise à “Photo-test” n’est pas utilisée (Exemple “PIU” est de 100 mA (2 paires de photocellules Nice) Photo2) et qu’on désire quand même la fonction “Photo-test” il faut •...
  • Page 33: Vérification Des Connexions

    2.2.4) Vérification des connexions apparence; en effet, le cycle “Ouvre” est semblable au cycle Les prochaines opérations vous porteront à agir sur des circuits sous “Ferme” à la différence fondamentale que les dispositifs de tension, la plupart des circuits sont soumis à très basse tension de sécurité...
  • Page 34: Essai De Fonctionnement

    4) Essai de fonctionnement Après avoir terminé les contrôles et les réglages, il est possible de passer à l’essai de fonctionnement de l’installation. L’essai de fonctionnement de l’automatisme doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d’établir les essais prévus en fonction du risque présent.
  • Page 35: Modes De Fonctionnement

    = Démarrage progressif Switch 8: = Ralentissement Switch 9: = Frein Switch 10: (sur Robo) On = Voyant (Portail Ouvert) (SCA) avec clignotement proportionnel Sans carte PIU (sur Otto) = Temps Éclairage Automatique = 4 minutes Avec carte PIU = Fonction “Photo-test”...
  • Page 36: Description Des Fonctions

    La fonction de ralentissement en plus de diminuer la vitesse de l’automatisme réduit de 70% le couple du moteur. Dans les automatismes nécessitant un couple élevé, cette réduction pourrait provoquer l’arrêt immédiat du moteur. Version ROBO - THOR: Version OTTO: A la fin de la manœuvre d’ouverture ou de fermeture due à...
  • Page 37: Utilisation De 2 Centrales Sur Battants

    À la fin du mouvement, l’automatisme prévoit dans ce cas une procédure de freinage du moteur, d’abord légère puis plus forte de manière à arrêter le portail rapidement mais sans secousses. Switch 10: ROBO - THOR OTTO Sans carte PIU branchée: Sans carte PIU branchée:...
  • Page 38: Accessoires En Option

    Carte “RADIO” L’armoire comprend un connecteur pour brancher une carte radio, produite par Nice, qui permet d’agir sur l’entrée de “Pas-à-Pas” et com- mander de cette manière l’armoire à distance avec un émetteur.
  • Page 39: Que Faire Si

    : Pour voyants 24Vac, puissance maximum 2 W Température de fonctionnement : -20 ÷ 70 °C Temps de Travail sur ROBO/THOR : Réglable de 2.5 à >60 s. ou de <50 à >120 s avec TLM Temps de Travail sur OTTO : Réglable de 2.5 à...
  • Page 40 Steuerung toröffner robo, thor, otto Inhalt: Beschreibung des Produktes Programmierbare Funktionen Beschreibung der Funktionen Installation Typische Anlage Verwendung von 2 Steuerungen an Elektrische Anschlüsse entgegengesetzten Torflügeln 2.2.1 Schaltplan 2.2.2 Beschreibung der Anschlüsse Sonderzubehör 2.2.3 Photozellentest 2.2.4 Überprüfung der Anschlüsse Wartung...
  • Page 41: Beschreibung Des Produktes

    Zustand anzeigen; eine zuzügliche Led in der Nähe des Mit dieser Steuerung für die Automatisierung von Toren und Türen Mikroprozessors meldet den korrekten Betrieb der internen Logik. können die Toröffner ROBO, OTTO, THOR in einphasigem Wechselstrom betrieben werden. Damit die Teile leichter erkennbar sind, werden in Abb.1 die Je nach zu steuerndem Toröffner weist die Steuerung Varianten auf,...
  • Page 42: Installation

    5) Photozellenpaar “Photo 2” Insbesondere erinnern wir daran, dass: • alle von NICE hergestellten Photozellen über das Synchro-System verfügen, mit dem Probleme wie Interferenzen zwischen zwei Photozellenpaaren beseitigt werden (für weitere Details siehe Anweisungen der Photozellen) • das Photozellenpaar “Photo” in Öffnung keine Wirkung hat, wogegen es in Schließung eine Umkehrung verursacht.
  • Page 43: Schaltplan

    2.2.1) Schaltplan 2.2.2) Beschreibung der Anschlüsse Es folgt eine kurze Beschreibung der möglichen Anschlüsse der Steuerung nach außen. Klemmen Funktionen Beschreibung Speisung = Netzspannungsversorgung Blinkleuchte = Ausgang für Anschluss der Blinkleuchte mit Netzspannung ( max. 40W) 24 Vac = Spannungsversorgung Nebeneinrichtungen 24 Vac (Photo, Radio, usw.) max 200mA Gemein = Gemeiner Leiter für alle Eingänge = Kontrolllampe Tor geöffnet 24 Vac max.
  • Page 44: Photozellentest

    überschneiden. In der Anleitung der Photozellen die Versorgung unterbrochen wird. Der verwendbare Höchststrom am Anweisungen für den synchronisierten Betrieb nachlesen. Ausgang “Photozellentest” der Karte PIU ist 100mA (2 Nice Photozellenpaare). Sollte ein “Photozellentesteingang” nicht benützt werden (z.B. Photo2) •...
  • Page 45: Überprüfung Der Anschlüsse

    2.2.4) Überprüfung der Anschlüsse dem Zyklus “ZU” ähnlich ist, jedoch mit dem grundlegenden Bei Durchführung der nachfolgenden Arbeiten werden Sie an Unterschied, dass Sicherheitsvorrichtungen beim Kreisläufen arbeiten, die unter Spannung stehen; die meisten Teile der Schließvorgang, der gewöhnlich der gefährlichste ist, ignoriert Kreisläufe stehen unter Niedrigstspannung und sind daher ungefährlich;...
  • Page 46: Prüfung 46

    4) Prüfung Nachdem die Überprüfungen und Einstellungen beendet sind, kann man auf die Prüfung der Anlage übergehen. Die Automatisierung muss von erfahrenem Fachpersonal geprüft werden, das die vorzusehenden Tests je nach vorhandenem Risiko festzulegen hat. Die Prüfung ist das Wichtigste bei der Durchführung der ganzen Automatisierung. Jedes einzelne Teil wie Motor, Notstop, Photozellen usw. kann eine spezielle Prüfung erfordern, daher wird empfohlen, sich an die Verfahren in den jeweiligen Anleitungen zu halten.
  • Page 47: Betriebsarten

    Switch 7: = Allmählicher Start Switch 8: = Verlangsamung Switch 9: = Bremse Switch 10: (an Robo) = Kontrolllampe Tor Auf - Proportionalblinken Ohne Karte PIU (an Otto) = Zeit zusätzliche Beleuchtung = 4 Minuten Mit Karte PIU = Funktion Photozellentest ANMERKUNG: Einige Funktionen sind nur unter bestimmten Bedingungen möglich.
  • Page 48: Beschreibung Der Funktionen

    Neben der Reduzierung der Geschwindigkeit verringert die Verlangsamungsfunktion den Drehmoment des Motors um 70%. Bei Automatisierungen, für die ein hoher Drehmoment erforderlich ist, könnte diese Reduzierung das sofortige Anhalten des Motors verursachen. Version ROBO - THOR: Version OTTO: Am Ende der Bewegung in Öffnung oder Schließung, durch das Am Ende der Bewegung in Schließung dauert die Verlangsamung...
  • Page 49: Verwendung Von 2 Steuerungen An Entgegengesetzten Torflügeln

    = Bremse Am Ende der Bewegung wird ein Bremsvorgang am Motor ausgeführt, anfänglich nur schwach, dann kräftiger, so dass das Tor schnell, aber nicht ruckartig angehalten wird. Switch 10: ROBO e THOR OTTO Ohne Karte PIU: Ohne Karte PIU: •...
  • Page 50: Sonderzubehör

    (Dip-Switch10=ON), so wird es dieser Karte RADIO An der Steuerung befindet sich ein Verbinder für das Einstecken einer von Nice hergestellten Radiokarte, über die der Eingang SCHRTT- BETRIEB betätigt werden kann, wodurch die Steuerung über einen Sender ferngesteuert wird.
  • Page 51: Was Tun, Wenn

    : Für 24Vac Kontrolllampen ist die Höchstleistung 2 W Betriebstemperatur : -20 ÷ 70 °C Arbeitszeit an ROBO/THOR : von 2.5 bis >60 s. oder von <50 bis >120 s. mit TLM verstellbar Arbeitszeit an OTTO : von 2.5 bis >20 s. oder von <20 bis >40 s. mit TLM verstellbar Pausezeit : von 5 bis >160 s.
  • Page 52 Indice: pág. pág. Descripción del producto Funciones programables Descripción de las funciones Instalación Instalación típica Empleo de dos centrales en hojas Conexiones eléctricas contrapuestas 2.2.1 Esquema eléctrico 2.2.2 Descripción de las conexiones Accesorios opcionales 2.2.3...
  • Page 53: Descripción Del Producto

    Esta central para la automatización de cancelas o puertas lógica interior funciona correctamente. automáticas permite accionar los actuadores ROBO, OTTO, THOR de corriente alterna monofásica. Para reconocer más fácil las piezas en la fig.1 se muestran los De acuerdo con el tipo de actuador que se ha de accionar, la central componentes más importantes.
  • Page 54: Instalación

    5) Par de fotocélulas “Fotocélula 2” Recordamos en particular que: • Todas las fotocélulas fabricadas por NICE disponen del sistema de Sincronismo, que permite eliminar el problema de la interferencia entre dos pares de fotocélulas (para mayores aclaraciones véanse las instrucciones de las fotocélulas). •...
  • Page 55: Esquema Eléctrico

    2.2.1) Esquema eléctrico 2.2.2) Descripción de las conexiones Damos una descripción breve de las posibles conexiones de la central hacia el exterior. Bornes Funciones Descripción Alimentación = Línea de alimentación de red Luz intermitente = Salida para la conexión de la luz intermitente con tensión de red (máx. 40W) 24 Vca = Alimentación de los equipos auxiliares 24 Vca (Fotocélula, Radio, etc.) Máx 200mA Común...
  • Page 56: Fototest

    Si una entrada sujeta a “Fototest” no se utilizara (ejemplo salida “Fototest” de la tarjeta “PIU” es 100mA (2 pares de “Fotocélula2”) e igualmente desea la función fototest, hay que fotocélulas Nice). conectar con un conector puente la entrada no utilizada, como •...
  • Page 57: Control De Las Conexiones

    2.2.4) Control de las conexiones aparentemente podría funcionar regularmente; en efecto, el ciclo “Abrir” es parecido al ciclo “Cerrar” con la diferencia fundamental de que los dispositivos de seguridad son ignorados en la Las siguientes operaciones se efectúan con los circuitos bajo maniobra de cierre, la cual es generalmente más peligrosa, y se tensión;...
  • Page 58: Ensayo 58

    4) Ensayo Finalizados los controles y regulaciones es posible efectuar el ensayo de la instalación. El ensayo de la automatización tiene que ser efectuado por personal cualificado y experto que deberá establecer los ensayos previstos de acuerdo con el riesgo presente. El ensayo es la parte más importante de toda la etapa de realización de la automatización.
  • Page 59: Modos De Funcionamiento

    = Arranque gradual Switch 8: = Deceleración Switch 9: = Freno Switch 10: (en Robo) = Indicador luminoso C.A. con parpadeo proporcional Sin tarjeta PIU (en Otto) = Tiempo luz de cortesía = 4 minutos Con tarjeta PIU = Función “Fototest”...
  • Page 60: Descripción De Las Funciones

    La función de deceleración, además de disminuir la velocidad de la automatización, disminuye un 70% el par del motor. En automatizaciones que requieren un par elevado, dicha disminución podría provocar la parada inmediata del motor. Versión ROBO / THOR: Versión OTTO: Al terminar la maniobra de apertura o cierre, por la conclusión del...
  • Page 61: Empleo De Dos Centrales En Hojas Contrapuestas

    Al final del movimiento se ejecuta un procedimiento de freno en el motor: primero suave y luego más intenso, para detener la cancela rápidamente pero sin sacudidas. Switch 10: ROBO e THOR OTTO Sin tarjeta PIU conectada Sin tarjeta PIU conectada •...
  • Page 62: Accesorios Opcionales

    Tarjeta RADIO En la central hay un conector para conectar una tarjeta radio, fabricada por Nice, que permite actuar sobre la entrada de “Paso a Paso” y así accionar la central a distancia con un transmisor.
  • Page 63: Qué Hay Que Hacer Si

    : para indicadores luminosos de 24Vca, potencia máxima 2W Temperatura de servicio : -20 ÷ 70 °C Tiempo Funcionamiento en ROBO/THOR : ajustable desde 2.5 a >60 s. o bien desde <50 a >120 s. con TLM Tiempo Funcionamiento en OTTO : ajustable desde 2.5 a >20 s.
  • Page 64 Spis: pag. pag. Opis produktu Funkcje z możliwością programowania Opis funkcji Instalowanie Urządzenie typowe Użytkowanie dwóch central Połączenia elektryczne przeciwstawnych 2.2.1 Schemat elektryczny 2.2.2 Opis połączeń Akcesoria dodatkowe 2.2.3 Fototest 2.2.4 Kontrola połączeń Czynności konserwacyjne...
  • Page 65: Opis Produktu

    W centrali, obok wejść, występują diody sygnalizujące ich stan, Centrala do automatyzacji bram i drzwi automatycznych, służy do jedna dioda obok mikroprocesora sygnalizuje funkcjonowanie napędu aktuatorów ROBO, OTTO, THOR. Jest zasilana wewnétrznej logiki. jednofazowym prądem przemiennym. W zależności od rodzaju napędzanego aktuatora, w centrali nastąpiły niektóre zmiany, jak np.: regulacja siły, Swiatełko...
  • Page 66: Instalowanie

    5) Para fotokomórek “Foto 2” W szczególności przypominamy, że: • Wszystkie fotokomórki wyprodukowane przez NICE posiadają system SYNCHRONIZACJI, który służy do eliminacji problemu interferencji pomiędzy dwoma parami fotokomórek (szczegółowe informacje zawarte są w instrukcjach fotokomórek). • Para fotokomórek “Foto” podczas otwierania nie powoduje żadnego efektu ale powoduje inwersje podczas zamykania.
  • Page 67 2.2.1) Schemat elektryczny: ŚWIATŁO OSTRZ. C.A 2.2.2) Opis połączeń Przedstawiamy krótki opis możliwych połączeń z centrali na zewnątrz. Zaciski Funkcje Opis Zasilanie = Linia zasilania z sieci Lampa sygnalizacyjna = Wyjście do połączenia lampy sygn. do napięcia sieciowego ( Max. 40W) 24 Vpp = Zasilanie funkcji 24 Vpp (Foto, Radio, itp.) Max 200mA Wspólny...
  • Page 68 7 i 8 karty PIU. Maksymalne napięcie używane na wyjściu Fototest W przypadku gdy jedno wejście poddane funkcji Fototestu nie karty “PIU” to 100mA (2 pary fotokomórek NICE) bédzie używane (na przykład “Foto 2“) i gdy jednak chcemy •...
  • Page 69: Regulacje

    2.2.4) Kontrola połączeń skrzydło. Kontrola ta jest podstawową kontrolą. Gdy kierunek jest błędny, w niektórych przypadkach ( na przykład w systemie półautomatycznym) to automatyzm mógłby pozornie Następne czynności będą wykonywane na obwodach pod funkcjonować poprawnie. Cykl OTWIERA jest podobny do napięciem.
  • Page 70: Próby Ostateczne

    4) Próby ostateczne Po zakończeniu kontroli i regulacji można przejść do prób ostatecznych urządzenia. Próby ostateczne automatyzacji, muszą być wykonane przez doświadczony i wykwalifikowany personel, ze wzglédu, że próby wykonywane będą w obecności niebezpieczeństwa. Próby są fazą najważniejszą w realizacji automatyzacji. Każdy pojedynczy element, na przykład silnik, zatrzymanie w alarmie, fotokomórki, itp.
  • Page 71: Sposoby Funkcjonowania

    = Start stopniowy Switch 8: = Zwolnienie Switch 9: = Hamulec Switch 10: (na Robo) On = światełko ostrz. C.A. z proporcjonalnym świeceniem bez karty PIU (na Otto) = czas światełka grzeczn. = 4 minuty z kartą PIU = Funkcja Fototest...
  • Page 72: Opis Funkcji

    Zwolnienie polega na zmniejszeniu prędkości do 30% prędkości nominalnej tak aby uniknąć wstrząsów na końcu ruchu. Funkcja zwolnienia, opr cz zmniejszenia prędkości automatyzacji zmniejsza o 70% moment silnika. W automatyzacjach, gdzie wymagany jest moment wysoki, redukcja ta może spowodować natychmiastowe zatrzymanie silnika. Wersja ROBO - THOR: Wersja OTTO: Po zakończeniu ruchu otwierania lub zamykania spowodowanego Po zakończeniu ruchu zamykania faza zwolnienia, gdy jest...
  • Page 73: Użytkowanie Dwóch Central Przeciwstawnych

    Switch 9: = Hamulec Po zakończeniu ruchu zostanie wykonana procedura hamowania silnika. Na początku delikatna później decydująca tak aby zatrzymać bramę szybko ale bez wstrząsów. Switch 10: ROBO - THOR OTTO Bez założonej karty PIU: Bez założonej karty PIU: •...
  • Page 74: Akcesoria Dodatkowe

    ON) to wyjście służy do wykonania testu fotokomórek na początku ruchu. Karta RADIO W centrali przygotowane jest łącze na włożenie karty radiowej, wyprodukowanej przez Nice. Karta ta służy do interwencji na wejściu SKOK PO SKOKU i zarządzania centralą na odległość poprzez nadajnik. 9) Czynności konserwacyjne Centrala, jako część...
  • Page 75: Co Robić Gdy

    Wyjście lampy ostrzegawczej bramy otwartej “SCA” : Do lamp ostrz. 24Vpp, moc max 2 W Temperatura pracy : -20÷70 ĄC Czas Pracy na ROBO/THOR : Z możliwością regulacji od 2.5 do >60 s lub od <50 do >120 s z TLM Czas Pracy na OTTO : Z możliwością...
  • Page 76 Inhoudsopgave: pag. pag. Beschrijving van het product Programmeerbare functies Beschrijving van de functies Installatie Voorbeeld van een installatie Toepassing van 2 besturingseenheden op in Elektrische aansluitingen tegenovergestelde richting werkende vleugels 25 2.2.1 Elektrisch schema 2.2.2...
  • Page 77: Beschrijving Van Het Product

    éénfasewisselstroomreductie- geeft aan dat de interne logica correct functioneert. motoren ROBO, THOR, OTTO aangestuurd worden. Al naar gelang het type aan te sturen reductiemotor verschillen de Om de verschillende delen gemakkelijker te kunnen herkennen zijn besturingseenheden van elkaar, zoals bijvoorbeeld: "Afstelling...
  • Page 78: Installatie

    Met name herinneren wij u aan het volgende: • Alle door Nice geproduceerde fotocellen beschikken over een synchronisatiesysteem waarmee het mogelijk is het probleem van interfe- rentie tussen twee stellen fotocellen op te lossen (zie voor verdere bijzonderheden de aanwijzingen voor de fotocellen).
  • Page 79 2.2.1) Elektrisch schema SLUIT SLUIT OPEN OPEN STOP Stroomvoorziening via elektriciteitsnet 2.2.2) Beschrijving van de aansluitingen Hier volgte een beknopte beschrijving van mogelijke aansluitingen van de besturingseenheid naar buiten. Klemmetjes Functie Beschrijving Stroomvoorziening = Toevoerlijn van het elektriciteitsnet Knipperlicht = Uitgang voor aanslsuiting van het knipperlicht op de netspanning (Max. 40W) 24 Vac = Stroomvoorziening neveninrichtingen 24Vac (Foto, Radio, etc.) Max 200mA Gemeenschappelijk...
  • Page 80 De maximaal beschikbare stroom op de uitgang "Fototest" op de Indien een ingang die aan de "Fototest" onderworpen is, niet wordt kaart PIU is 100mA (2 stel fotocellen Nice). gebruikt (Voorbeeld "Foto2") en u toch de functie fototest wilt, dient •...
  • Page 81: Afstellingen

    2.2.4) Controle van de aansluitingen het automatisme regelmatig functioneert; de cyclus ”open” is Bij het uitvoeren van onderstaande handelingen werkt u met immers gelijk aan de cyclus “Sluit” met dat fundamentele verschil onder spanning staande circuits. Op het merendeel van de circuits echter dat de veiligheidsinrichtingen genegeerd zullen worden bij de staat laagspanning en daar bestaat dus geen gevaar, maar op som- sluitmanoeuvre - die normaal gesproken de gevaarlijkste is - en bij...
  • Page 82: Eindtest

    4) Eindtest Nadat u een en ander gecontroleerd en afgesteld hebt, kunt u tot de eindtest van de installatie overgaan. De eindtest van de automatisering moet door vakbekwaam en deskundig personeel uitgevoerd worden, dat ook bepa- len moet welke tests in functie van de bestaande gevaren noodzakelijk zijn. De eindtest is de belangrijkste fase bij de aanleg van de automatisering.
  • Page 83: Manier Van Functioneren

    = Geleidelijke start Schakelaar 8: = Vertraging Schakelaar 9: = Rem Schakelaar 10: (op Robo) = Controlelampje Poort Open (SCA) met proportioneel knipperen Zonder kaart PIU (op Otto) = Duur gebruikerslicht = 4 minuten Met kaart PIU = Functie “Fototest”...
  • Page 84: Beschrijving Van De Functies

    De functie Vertraging behalve dat die de snelheid van de automatisering doet afnemen, reduceert ook met 70% het koppel van de motoren. In automatiseringen die een hoog koppel vereisen, kan het feit dat het koppel dermate wordt teruggebracht, tot gevolg hebben dat de motor onmiddellijk stopt. Uitvoering voor ROBO en THOR: Uitvoering voor OTTO: Aan het einde van de openings- of sluitmanoeuvre op grond van de Aan het einde van de sluitmanoeuvre duurt de vertragingsfase 3 s.,...
  • Page 85 Aan het einde van de manoeuvre wordt er een remprocedure op de motor uitgevoerd, aanvankelijk lichtjes, maar dan steeds duidelijker om de poort snel maar zonder schokken te laten stoppen. Schakelaar 10: ROBO en THOR OTTO Zonder ingeplugde kaart PIU: Zonder ingeplugde kaart PIU: •...
  • Page 86: Apart Leverbare Accessoires

    RADIO-kaart De besturingseenheid beschikt over een insteeksleuf voor het insteken van een Nice-radiokaart, waardoor het mogelijk is de ingang "Stap- voor-stap" te gebruiken en zo de besturingseenheid via een zender op afstand te bedienen. 9) Onderhoud...
  • Page 87: Wat Te Doen Als

    : Instelbaar van 2,5 tot > 20 s, of van < 20 tot > 40 s met TLM Pauzeduur : Instelbaar van 5 tot > 160 s. op Kaart PIU Duur Ged.Open ROBO/THOR : Instelbaar van 1 tot > 30 s. Duur Ged. Open OTTO : Instelbaar van 1 tot > 14 s.
  • Page 88 Shanghai Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com Tel. +86.21.575.701.45/46 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +86.21.575.701.44 inforoma@niceforyou.com info@cn.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...

This manual is also suitable for:

ThorOtto

Table of Contents