Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Instruction Manual
Aqua Jet
Wash Down Systems
WD 2.9, 3.5 & 5.2, 12/24 V DC
Read and understand this manual prior to
operating or servicing this product.
IB-216/02 (1011)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Johnson Pump WD 2.9

  • Page 1 Instruction Manual Aqua Jet Wash Down Systems WD 2.9, 3.5 & 5.2, 12/24 V DC Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. IB-216/02 (1011)
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX - INDICE Svenska ......................3 English ....................... 8 Deutsch ......................13 Français ......................19 Español ......................25 Italiano ......................31 Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
  • Page 3: Svenska

    Dessa pumpar är det idealiska valet Ventiler: Nitril för spolningsanvändning, då de ger att Membran: Santopren tryck på 2.8 bar (WD 2.9) eller 5 bar Anslutning: 3/8” BSP, 1/2" (WD 3.5 och WD 5.2), vilket gör att ren- slang göringen går både enklare och fortare.
  • Page 4 Installation och skötsel (baserat på vatten vid +20°C och full Installation spänning till motorn) Montera pumpen i ett torrt utrymme. Motorn ska vara uppåt om pumpen WD 2.9 monteras vertikalt. Tryck Flöde Ampere Märk ut skruvlägena och borra styrhål kPa Psi l/min USGPM (se hålschema på...
  • Page 5 (+) (på den röda kabeln). Kabelarea Självsugningsförmåga Pumpen är självsugande upp till 2 m för (baserat på 3% spänningsfall) WD 2.9, 2,5 m för WD 3.5 och 3,0 m för WD 5.2. Inloppsledningen måste vara WD 2.9 lufttät för att självsugningen ska fungera. Kabelarea Max kabel längd* i m...
  • Page 6 är tömd kan den ha kvar en liten mängd fruset vatten som blockerar rotorn. Serviceinstruktioner (se sidan 42-47) Byte av brytare (pos A) WD 2.9/3.5 1. Lossa kablarna från strömkällan. 2. Ta bort skruvarna (27) och därefter den kompletta brytaren med membranet (18). 3. Kapa ledningen till motorn (röd).
  • Page 7 > Svenska Felsökningsschema Symptom Orsak Åtgärd 1. Pumpen går inte. 1.1 Utlöst termoskydd eller defekt 1.1.1 Kontrollera säkringen. Låt motorn säkring. svalna före ny start om den är överhettad. 1.2 Felaktig kabelanslutning eller ström- 1.1.2 Kontrollera batteriet/strömförsörj- källa. ning, huvudsäkring och kablar. 1.3 Tryckvakten ur funktion.
  • Page 8: English

    > English Wash Down Systems WD 2.9, WD 3.5 and WD 5.2 mounted to DC motor 12/24 V Typical applications Technical description The WD pumps are five chamber positive Body: Nylon/Polyamide displacement diaphragm pumps. Valve housing: Polypropylene/Polya- These pumps are the ideal choice for mide wash down applications as they provide Valves: Nitrile 2.8 bar pressure (WD 2.9) or 5 bar/ 70psi...
  • Page 9: Electrical Installation

    (based on water at +20°C/68°F and at Mount the pump using stainless steel full voltage of the motor) screws and with the accompanying washers (over the rubber feet); taking WD 2.9 care not to over compress the vibration Pressure Flow Amp. draw dampening rubber feet.
  • Page 10 # 14 AWG Self-priming 4,0 mm² # 12 AWG The pump is self-priming up to 2m for 6,0 mm² # 10 AWG WD 2.9, 2,5m for WD 3.5 and 2,5m 10 mm² # 6 AWG for WD 5.2 and. The inlet pipe must be airtight to ensure self-priming Dry running Pump will not be damaged by shorter period of dry running.
  • Page 11 > English 4. Locate the new diaphragm (18) and then the new complete switch. 5. Take the new switch and attach the Caution cables to motor and power source. Do not use pump for any other liquids Use the attached jointing sleeve to than fresh-water and sea-water. connect the motor cable.
  • Page 12 > English Trouble-shooting chart Cause Remedy Symptom 1. Pump does not run. 1.1 Tripped thermal protector or blown 1.1.1 Check fuse. If motor is overheated let fuse. it cool down prior to restart. 1.2 Faulty wire connection or power 1.1.2 Check battery/power supply, source. main switch and wiring.
  • Page 13: Deutsch

    Kammer-Verdrängungssystem. Manipulation des Druckschalters erlischt Diese Pumpen sind die ideale Lösung die Garantie. als Deckwasch- und Reinigungsgerät, da sie 2.8 bar (WD 2.9) und 5 bar (WD 3.5 und WD 5.2) Druck erzeugen; Technische Daten schnelle und einfache Reinigung. Gehäuse:...
  • Page 14 (basierend auf einer Wassertemperatur schablone auf Seite 48). von 20 °C und maximaler elektrischer Befestigen Sie die Pumpe mit korrosions- Spannung für den Motor) festen Schrauben und den dazugehörigen WD 2.9 Scheiben (über die Gummifüßchen); die Gummifüßchen für die Vibrationsdämpfung Druck Durchfluss Stromaufnahme...
  • Page 15 # 14 AWG Die Pumpe ist selbstansaugend bis 2 m 4,0 mm² # 12 AWG bei WD 2.9 und 2,5 m bei WD 3.5 und 6,0 mm² # 10 AWG 2,5 m bei WD 5.2. Die Zuleitung muss luftdicht sein, damit die Selbstansau- gung funktionieren kann.
  • Page 16 (siehe Seite 42-47) Achtung! Verwenden Sie die Pumpe nicht für an- Austausch des Schalters (Pos. A) dere Flüssigkeiten als Frischwasser und WD 2.9/3.5 Seewasser. 1. Lösen Sie die Kabel von der Strom- quelle. Temperatur 2. Lösen Sie die Schrauben (27) und Wassertemperatur: max.
  • Page 17 > Deutsch Fehlertabelle Symptom Ursache Fehlerbehebung 1.1 Wärmeschutzschalter ausgeschaltet oder 1.1.1 Prüfen Sie die Sicherung. Falls der 1. Pumpe läuft nicht. Motor überhitzt ist, lassen Sie ihn vor Sicherung geschmolzen. dem Neustart abkühlen. 1.2 Leitungen oder Spannungsquelle fehler- 1.1.2 Prüfen Sie die Batteriestromver- haft angeschlossen.
  • Page 18 > Deutsch Symptom Ursache Fehlerbehebung 6.1 Undichtigkeit auf der Ansaugseite der 6.1.1 Prüfen Sie die Dichtheit der Schlauch- 6. Geringe Flussmenge/ niedriger Druck. Pumpe. anschlüsse, überprüfen Sie den Schlauch auf mögliche Beschädi- gungen. 6.1.2 Prüfen Sie die Dichtheit der Schlauch- 6.2 Undichtigkeit auf der Ablass-seite der Pumpe.
  • Page 19: Français

    > Français Systèmes WD 2.9, WD 3.5 et WD 5.2 accouplées à un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Description technique Les systèmes WD sont des pompes à Corps: Nylon/Polyamide diaphragme à déplacement positif avec Boîtier de vanne: Polypropylène/ cinq chambres.
  • Page 20 (basées sur de l’eau à +20°C et avec et en faisant attention à ne pas comprimer une tension maximale du moteur) les pieds amortisseurs en caoutchouc. Il est recommandé d’utiliser un tuyau flexi- WD 2.9 ble renforcé spécial haute pression. Pression Débit Intensité...
  • Page 21 2,5 mm² # 14 AWG La pompe est auto-amorçante jusqu’à 4,0 mm² # 12 AWG 2 m pour la WD 2.9 et 2,5 m pour la WD 6,0 mm² # 10 AWG 3.5, 2,5 m pour la WD 5.2. 10 mm²...
  • Page 22 > Français Instructions d’entretien (voir page 42-47) Attention N’utilisez pas la pompe pour d’autres Échange de contact (rep. A) WD liquides que de l’eau douce et de l’eau 2.9/3.5 de mer. 1. Déconnecter les câbles de la source l’alimentation. Température 2.
  • Page 23 > Français Plan de recherche de pannes Symptôme Cause Remède 1. La pompe ne fonctionne pas. 1.1 Sécurité thermique ou fusible 1.1.1 Vérifier le fusible. Si la sécurité déclenchés. thermique s’est déclenchée, laisser refroidir le moteur avant de redémarrer. 1.2 Fil ou alimentation incorrectement 1.1.2 Vérifier la batterie/l’alimentation, branchés.
  • Page 24 > Français Symptôme Cause Remède 6. Débit/pression insuffisants 6.1 Fuites du côté aspiration de la 6.1.1 Vérifier le serrage des raccords pompe. de flexible, vérifier le flexible au point de vue dégâts. 6.2 Fuites du côté refoulement de la 6.1.2 Vérifier le serrage des raccords pompe.
  • Page 25: Español

    > Español Sistemas de Presión para Baldeo WD 2.9, WD 3.5 y WD 5.2 montados en un motor 12/24 V-DC Aplicaciones típicas invalidada en caso de que se manipule el interruptor de presión. Los sistemas de presión WD 2.9, WD 3.5 y WD 5.0 son bombas de membrana con...
  • Page 26 (basados en agua a 20 C y motor a acompañan (sobre los pies de caucho); plena tensión) teniendo cuidado de no sobrecomprimir los soportes de goma amortiguadores de WD 2.9 vibraciones. Presión Caudal Amperaje Se recomienda el uso de tuberías flexibles l/min USGPM reforzadas para alta presión.
  • Page 27 12 V 24 V La bomba se ceba automáticamente 2,5 mm² # 14 AWG hasta un máximo de 2 m para WD 2.9 4,0 mm² # 12 AWG y 2,5 m para WD 3.5 y 2,5 m para WD 6,0 mm²...
  • Page 28 > Español Instrucciones de servicio Precaución (mantenimiento y reparaciones, ver No utilizar la bomba con otros líquidos páginas 42-47) que no sea agua dulce o agua de mar. Cambio de interruptor (pos.A) Temperatura 2.9/3.5 Temperatura máx. de líquidos: +50°C 1. Desconectar los cables de la fuente de Temperatura máx. ambiente: +60°C alimentación.
  • Page 29 > Español Tabla de localización de averías Síntoma Causa Medida 1.1 Protector térmico desconectado 1.1.1 Controlar fusible. Si el motor 1. La bomba no funciona. o fusible fundido. está sobrecalentado, dejar que se enfríe antes de ponerlo en marcha. 1.2 Conexión defectuosa de cable o 1.1.2 Controlar batería/fuente de de fuente de suministro de sumistro de energía, interruptor...
  • Page 30 > Español Tabla de localización de averías Síntoma Causa Medida 6. Flujo bajo/baja presión. 6.1.1 Controlar la estanqueidad de las 6.1 Pérdida en el lado de entrada de conexiones de los tubos; contro- la bomba. lar posibles daños en los tubos. 6.1.2 Controlar la estanqueidad de las 6.2 Pérdida en el lado de salida de la conexiones de los tubos;...
  • Page 31: Italiano

    Descrizione tecnica Tali pompe, fornendo una pressione Corpo: Nylon/Poliammide di 2.8 bar (WD 2.9) e 5 bar (WD 3.5 y Alloggiamento WD 5.2), sono particolarmente adatte al delle valvole: Polipropilene/ lavaggio e consentono una pulitura più Poliammide facile e veloce.
  • Page 32 (basate sulla temperatura dell’acqua a Contrassegnare le posizioni delle viti ed 20 °C e ad un voltaggio pieno del motore) effettuare i fori pilota (vedere lo schema per WD 2.9 l’esecuzione dei fori a pag. 48). Montare la pompa utilizzando viti in acciaio Pressione...
  • Page 33 La pompa è auto-adescante fino a 2m per 6,0 mm² # 10 AWG WD 2.9 e 3,5m per WD 3.5 e 2,5m per WD 5.2. Il tubo di ingresso deve essere a tenuta WD 3.5 d’aria per consentire all’autoadescamento di funzionare.
  • Page 34 Istruzioni per la manutenzione (vedi pagina 42-47) Sostituzione del pressostato (pos. A) WD 2.9/3.5 1. Staccare i cavi dalla fonte di alimenta- zione. 2. Togliere le viti (27), quindi rimuovere l’intero pressostato, compreso il dia framma (18).
  • Page 35 > Italiano Tabella diagnostica Sintomi Cause Rimedi 1. La pompa non funzionata. 1.1 Protezione termica disinnescata 1.1.1 Controllare il fusibile. Se il motore è o fusibile bruciato. surriscaldato, lasciare che si raffreddi prima di riavviare la pompa. 1.1.2 Controllare batteria o l’alimentazione. 1.2 Collegamento elettrico o fonte di alimentazione difettosa.
  • Page 36 > Italiano Tabella diagnostica Sintomi Cause Rimedi 6.1.1 Controllare la tenuta degli attacchi del 6. Flusso/pressione 6.1 Perdita nel tubo di entrata della pompa. tubo, ispezionare il tubo per possibili insufficienti. danni. 6.1.2 Controllare la tenuta degli attacchi del 6.2 Perdita nel tubo di uscita della pompa.
  • Page 37 Dimensions et poids Dimensioner och vikter Dimensiones y pesos Dimensions and weights Dimensioni e peso Abmessungen und Gewichte WD 2.9 65,6 /2.559 57 /2,244 203,7 /8.02 197,2 /7.764 118 /4.646 81 /3,189 /2,244 Vikt 1,6 kg Weight 1,6 kg / 3,5 lbs...
  • Page 38 Dimensions et poids Dimensioner och vikter Dimensiones y pesos Dimensions and weights Dimensioni e peso Abmessungen und Gewichte WD 3.5 64,1 /2.524 63,5 /2.5 236,5 /9.311 209,7 /8,256 130,5/5,138 Vikt 2,5 kg Weight 2,5 kg / 5,5 lbs Gewicht 2,5 kg 108 /4,252 Poids 2,5 kg Peso 2,5 kg...
  • Page 39 Dimensions et poids Dimensioner och vikter Dimensiones y pesos Dimensions and weights Dimensioni e peso Abmessungen und Gewichte WD 5.2 63,5/2,5 63,5 /2,5 240,2 /9,457 214 /8,425 129,6 /5,102 Vikt 2,5 kg 108 /4,252 Weight 2,5 kg / 5,5 lbs Gewicht 2,5 kg Poids 2,5 kg Peso 2,5 kg...
  • Page 40 Modellspecifikation & Liste des pièces Modellspecifikation & Reservdelslista Modelo & Lista de piezas Type designation & Parts list Specifica del tipo & Elenco delle parti Modellvarianten & Teilliste...
  • Page 41 Tillbehör Accessoires Accessories Accesorios Zubehör Accessori PUMProtector Universal Strainer PUMProtector Inlet Strainer Part. No Mesh KlickTite Connector Part. No Mesh KlickTite Connector 09-24652-01 40 2x 1/2” barb / 3/8” BSP 09-24653-01 4 0 Built-in KlickTite 2x 3/4” barb / 1/2” BSP 1x 1/2”...
  • Page 42 Splitview WD2.9 Pos. A (18-29)
  • Page 44 Splitview WD3.5 Pos. A (18-29)
  • Page 46 Splitview WD5.2 Pos. A (19-31)
  • Page 49 Schema per l’esecuzione dei fori 1:1 57 /2,244 57 /2,244 63,5/2,5 63,5/2,5 WD 2.9, WD 3.5 and WD 5.2 WD 2.9 WD 2.9, WD 3.5 and WD 5.2 WD 3.5 and WD 5.2 WD 2.9 WD 3.5 and WD 5.2...
  • Page 52 SPX Flow Technology SPX Flow Technology Örebro AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, Sweden Phone: +46 (0)19 21 83 00 Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-mail: johnson-pump.marine@spx.com For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.johnson-pump.com and www.spxft.com. SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation.

This manual is also suitable for:

Wd 5.2Wd 3.5

Table of Contents