Silvercrest SSM 550 B1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSM550B1-09/10-V2
IAN: 61457
KITCHEN TOOLS
Blender SSM 550 B1
Blender
Tehosekoitin
Operating instructions
Käyttöohje
Mixer
Blender
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Standmixer
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Silvercrest SSM 550 B1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Blender SSM 550 B1 Blender Tehosekoitin Operating instructions Käyttöohje Mixer Blender Bruksanvisning Betjeningsvejledning Standmixer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SSM550B1-09/10-V2 IAN: 61457...
  • Page 2 SSM 550 B1...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Useful tips Recipes Banana Shake Vanilla Shake Cappucino Shake Tropical Mix Nut-Nougat Shake Carrot Shake Blackcurrant Mix Hawaii Shake Fruity Pineapple-Strawberry Mix Andalusian Cold Soup (Gazpacho) Cleaning Storage Disposal...
  • Page 4: Safety Notices

    BLENDER • NEVER operate the appliance when it is empty, i.e. without ingredients in the mixing attachment. Safety Notices To reduce the risk of fire or injury: • NEVER insert your hand or fingers in the mixing jug, especially when it is in use. The cutters are To avoid the risk of a potentially extremely sharp! fatal electric shock:...
  • Page 5: Technical Data

    Items supplied Use only the accessories and spare parts that are specified for this appliance. Other parts are possibly not sufficiently suitable or safe! After unpacking, check to ensure all items are avail-able. Being supplied are: 1 x Motor block, with power cable and plug Technical data 1 x Mixer jug, with permanently assembled cutters 1 x Lid...
  • Page 6: Operation

    Selecting operating speeds Operation When the mixer jug is filled, completely sealed and securely fitted to the motor block , you can then switch the appliance on. Warning! The motor switches itself off as soon as the mixing Place the switch on ...
  • Page 7: Removing The Mixer

    Removing the mixer Recipes When the processing of the foodstuffs is complete: Always first place the switch into the OFF position ("0") and remove the power plug. Banana Shake Wait until the motor has come to a complete standstill before lifting the mixer jug straight 2 Bananas up.
  • Page 8: Tropical Mix

    Tropical Mix Hawaii Shake 125 ml Pineapple juice 4 Bananas 60 ml Papaya juice 1/4 l. Pineapple juice 50 ml Orange juice 1/2 l. milk 1/2 small tin of Peaches with juice 2 tbsp. honey 125 ml Icecubes 1/4 l. Rum Crush the ice cubes with the level Ice Crush/Clean.
  • Page 9: Cleaning

    Note Clean the lid and the filling cap in a dish- These recipes are provided subject to change. All washer or with the normal washing up. ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on If you clean the liquidiser directly after use, you can your personal experiences.
  • Page 10: Storage

    Disposal Clean both parts thoroughly in a mild soapy solution or in a dishwasher. Replace the plastic part of the mixer jug Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is back onto the glass part .
  • Page 11: Importer

    Importer The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant KOMPERNASS GMBH on purchase must be reported immediately after un- BURGSTRASSE 21 packing the appliance, at the latest, two days after 44867 BOCHUM, GERMANY the purchase date.
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Pystytys Käyttö Hyödyllisiä ohjeita Reseptejä Banaanipirtelö Vaniljapirtelö Cappuccinopirtelö Tropical-sekoitus Pähkinänougatpirtelö Porkkanapirtelö Mustaherukkajuoma Havaijipirtelö Hedelmäinen ananas-mansikkajuoma Andalusialainen kylmä keitto (Gazpacho) Puhdistus Säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Page 14: Turvaohjeet

    TEHOSEKOITIN Onnettomuus- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä koskaan työnnä kättäsi sekoitinosaan, eten- Turvaohjeet kään sen ollessa käynnissä. Terät ovat äärimmäisen teräviä! • Älä avaa kantta, kun laite on käytössä. Muutoin Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman elintarvikkeiden palasia voi singota ulos suurella hengenvaaran: nopeudella! •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Toimituslaajuus – ammatti- tai teollisuuskäyttöön, – käytettäväksi kosteassa ympäristössä tai ulkona. Tarkasta pakkauksen avaamisen jälkeen toimituksen Käytä ainoastaan tälle laitteelle tarkoitettuja lisä- ja täydellisyys. Toimituslaajuuteen sisältyvät: varaosia. Muut osat eivät välttämättä ole riittävän 1 x moottorilohko, virtajohto ja verkkopistoke soveliaita tai turvallisia! 1 x sekoitinosa, kiinteästi asennetulla leikkuuterällä...
  • Page 16: Käyttö

    Nopeustason valitseminen Käyttö Kun sekoitinosa on moottorilohkolla valmiiksi täytettynä ja täysin suljettuna, voit käynnistää lait- teen. Varoitus! Moottori sammuu heti, kun sekoitinosa irrotetaan Kytke katkaisin asentoon ... – Taso 1-3 moottorilohkolta . Silloin saattaa olla, ettei kon- een päälläoloa välttämättä enää muisteta. Moottori nestemäisille tai keskikiinteille elintarvikkeille, käynnistyy silloin välittömästi heti, kun sekoitinosa sekoittaaksesi ja soseuttaaksesi...
  • Page 17: Hyödyllisiä Ohjeita

    Sekoitinosan irrottaminen Reseptejä Kun täytettyjen elintarvikkeiden työstäminen on lopetettu: Aseta aina ensiksi katkaisin pois päältä -asentoon Banaanipirtelö ("0") ja irrota verkkopistoke. Odota ensin, että moottori pysähtyy, ennen kuin 2 banaania irrotat sekoitinosan suoraan ylöspäin nosta- n. 2 rkl sokeria (aina banaanien kypsyysasteen ja malla.
  • Page 18: Tropical-Sekoitus

    Tropical-sekoitus Mustaherukkajuoma 1 1/4 dl ananasmehua 1 teelusikallista hunajaa 0,6 dl papaijamehua 2 banaania 0,5 dl appelsiinimehua 2,5 dl piimää 1/2 pieni tölkki persikoita mehuineen 2,5 dl mustaherukkamehua 1 1/4 dl jääkuutioita Lisää kaikki ainekset sekoittimeen ja sekoita kaikki Murskaa jääkuutiot asetuksella Ice Crush/Clean. hyvin tasolla 3.
  • Page 19: Andalusialainen Kylmä Keitto (Gazpacho)

    Andalusialainen kylmä keitto (Gazpacho) • Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Muutoin on 1/2 kurkku olemassa sähköiskun aiheuttama hengenvaara. 1 pihvitomaatti • Älä koskaan irrota teriä äläkä myöskään kos- 1 vihreä paprika kaan työnnä kättäsi sekoitinosaan . Terät ovat 1/2 sipuli äärimmäisen teräviä...
  • Page 20: Säilytys

    Moottorilohkon puhdistaminen Käytä kuivaa tai korkeintaa kevyesti kostutettua liinaa muovipinnan puhdistamiseen. Tarkasta jokaisella puhdistuskerralla, ettei lika- jäämät lukitse sekoitinosan kiinnityksen koske- tus-kytkintä. Jos et voi poistaa mahdollisia jäämiä paperipalan kulmalla, ota yhteyttä asiakaspalve- luun. Älä missään tapauksessa käytä mitään kovaa esinettä, kosketuskytkin saattaa vaurioitua.
  • Page 21: Hävittäminen

    Hävittäminen Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 Älä missään tapauksessa heitä laitetta (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin e-mail: support.fi@kompernass.com 2002/96/EC kanssa. Maahantuoja Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Tekniska data Uppackning Leveransens omfattning Beskrivning Uppställning Användning Användbara tips Recept Bananshake Vaniljshake Cappucinoshake Tropisk mix Nötnougatshake Morotsshake Svartvinbärsmix Hawaiishake Fruktig ananas-jordgubbs-mix Kall andalusisk soppa (gazpacho) Rengöring Förvaring Kassering Garanti & Service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar

    MIXER För att undvika olyckor och skador : • Stick aldrig in händerna i mixerbehållaren, särskilt inte om mixern är påkopplad. Knivarna är mycket Säkerhetsanvisningar vassa! • Öppna inte locket när apparaten är påkopplad. Då kan innehållet i behållaren spruta ut ur behål- För att undvika risken för livsfarliga laren med hög hastighet! elchocker:...
  • Page 25: Tekniska Data

    Leveransens omfattning – att användas yrkesmässigt eller industriellt, – att användas i fuktig miljö eller utomhus. Kontrollera att leveransen är komplett när du packat Använd endast de tillbehör och reservdelar som är upp apparaten. I leveransen ingår: anpassade till apparaten. Andra delar kanske inte 1 st.
  • Page 26: Användning

    Välja hastighet Användning När mixerbehållaren fyllts och sitter ordentligt fast på motorblocket kan du sätta på apparaten. Varning! Sätt brytaren på ... – steg 1 - 3 Motorn stängs av så snart mixerbehållaren bort från motorblocket . Då kanske man glömmer för flytande och halvfasta livsmedel, för att att apparaten fortfarande är påkopplad.
  • Page 27: Användbara Tips

    Ta av mixerbehållaren Recept När innehållet i mixerbehållaren bearbetats färdigt: Sätter du först brytaren på läge Av (0) och drar ut kontakten. Bananshake Vänta tills motorn stannat innan du lyfter mixer- behållaren rakt upp för att ta av den. Du behö- 2 bananer ver inte vrida på...
  • Page 28: Tropisk Mix

    Tropisk mix Hawaiishake 1,25 dl ananasjuice 4 bananer 0,6 dl papayajuice 1/4 liter ananasjuice 0,5 dl apelsinjuice 1/2 liter mjölk 1/2 liten burk persikor i egen juice 2 msk honung 1,25 dl isbitar 1/4 liter rom Krossa isbitarna på steg Ice Crush/Clean. Skala bananerna och mosa dem på...
  • Page 29: Rengöring

    Information Om smutsen inte lossnar kan du ta av behållarens Laktosintoleranta kan använda laktosfri mjölk. Tänk underdel av plast med knivarna från glaskan- då på att laktosfri mjölk är något sötare än vanlig. nan: Rengöring Akta! Innan du rengör mixern och dess delar: •...
  • Page 30: Förvaring

    Rengöra motorblocket Kassering Använd en torr eller möjligtvis något fuktig trasa för att torka av plasthöljet. Kontrollera alltid så att kontakten i fästet för mixer- Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. kannan inte blockeras av matrester och smuts Denna produkt uppfyller kraven i när du rengör apparaten.
  • Page 31: Importör

    Importör Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar- antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re- parerade delar. Eventuella skador och brister som KOMPERNASS GMBH upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel- BURGSTRASSE 21 bart efter uppackningen, dock senast två dagar ef- 44867 BOCHUM, GERMANY ter inköpsdatum.
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Udpakning Medfølger ved køb Beskrivelse af bordblenderen Opstilling Betjening Nyttige tips Opskrifter Banan-shake Vanille-shake Cappucino-shake Tropical-mix Nødde-nougat-shake Gulerods-shake Solbær-mix Hawaii-shake Lækker ananas-jordbær-mix Andalusisk kold suppe (gazpacho) Rengøring Opbevaring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
  • Page 34: Sikkerhedsanvisninger

    BLENDER Sådan undgår du fare for uheld og personskader: • Stik aldrig hænderne ned i blenderkanden og Sikkerhedsanvisninger slet ikke, når den er i funktion. Knivene er ekstremt skarpe! • Åbn ikke låget, når maskinen er i brug. Ellers kan For at undgå...
  • Page 35: Tekniske Data

    Medfølger ved køb Brug kun tilbehør og reservedele, som er beregnet til denne maskine. Andre dele egner sig muligvis ikke til maskinen og er ikke sikre nok! Kontrollér efter udpakning, at alle dele følger med. Følgende skal forefindes: 1 x motorblok, med strømkabel og strømstik Tekniske data 1 x kande med fast monteret skærekniv 1 x låg...
  • Page 36: Betjening

    Valg af hastighedstrin Betjening Når kanden er fyldt og står lukket på motorblok- , kan du tænde for maskinen. Advarsel! Stil kontakten på ... – trin 1-3 Motoren slukkes, så snart blenderkanden fjernes fra motorblokken . Derved kan man overse, at for flydende eller mellemfaste fødevarer, som maskinen stadig er tændt.
  • Page 37: Nyttige Tips

    Aftagning af blenderkanden Opskrifter Når du er færdig med bearbejdningen af de på- fyldte fødevarer: Stil altid først kontakten på sluk-stillingen Banan-shake ("0“), og træk strømstikket ud. Vent, indtil motoren står stille, før du løfter kanden 2 bananer lige op og af. Du behøver ikke at dreje blen- ca.
  • Page 38: Tropical-Mix

    Tropical-mix Hawaii-shake 125 ml ananassaft 4 bananer 60 ml papayasaft 1/4 l ananassaft 50 ml appelsinsaft 1/2 l mælk 1/2 lille dåse ferskner med saft 2 spsk. honning 125 ml isterninger 1/4 l rom Knus isterningerne på trinet Crush/Clean. Skræl bananerne, og purer dem på trin 2. Tilsæt de Hæld alle ingredienserne i blenderen, og bland øvrige ingredienser, og bland dem på...
  • Page 39: Rengøring

    Bemærk Hvis du rengør blenderen lige efter brug, kan du Ved intolerans over for laktose anbefales det at bru- som regel rengøre den tilstrækkeligt hygiejnisk på ge laktosefri mælk. Tænk dog på, at laktosefri mælk følgende måde: er lidt sødere. Fyld blenderkanden med vand, luk låget og sæt blenderkanden...
  • Page 40: Opbevaring

    Rengøring af motorblok Bortskaffelse Brug en tør eller højst let fugtig klud for at rengøre plastsiderne. Kontrollér, hver gang du rengør maskinen, at Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdnings- kontakten i blenderkandens holder ikke er bloke- affald. Dette produkt overholder ret af rester af snavs.
  • Page 41: Importør

    Importør Garantiperioden forlænges ikke på grund af pro- duktansvaret. Det gælder også for udskiftede og re- parerede dele. Eventuelle skader og mangler, som KOMPERNASS GMBH allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter BURGSTRASSE 21 udpakning og senest to dage efter købsdatoen. 44867 BOCHUM, GERMANY Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake Vanille-Shake Cappucino-Shake Tropical-Mix Nuss-Nougat-Shake Möhren-Shake Johannisbeer-Mix Hawaii-Shake Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix Andalusische kalte Suppe (Gazpacho) Reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    STANDMIXER • Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixaufsatz! Las- sen Sie diese erst auf handwarme Temperatur Sicherheitshinweise abkühlen. Andernfalls kann das Gerät überhit- zen und auch das Glas des Mixaufsatzes springen! Um Lebensgefahr durch elektri- •...
  • Page 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Auspacken Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Dieses Gerät ist bestimmt für ... folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung – das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens- auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfeln (sog. den zu können, z.B.
  • Page 46: Aufstellen

    Mixaufsatz befüllen und montieren Aufstellen Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motor- block und entfernen Sie den Deckel Wenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter Befüllen Sie den Mixaufsatz und drücken Sie “Reinigen” beschrieben: anschließend den Deckel wieder fest auf den Mixaufsatz .
  • Page 47: Nützliche Hinweise

    Einfüllen im Betrieb – Beim Mixen flüssiger Zutaten beginnen Sie zu- Warnung! nächst mit einer geringen Menge Flüssigkeit. Ge- Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen ben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit durch die Deckelöffnung hinzu. möchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür eigens vorgesehene Einfüllkappe öffnen.
  • Page 48: Rezepte

    Tropical-Mix Rezepte 125 ml Ananassaft 60 ml Papayasaft 50 ml Orangensaft Bananen-Shake 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft 2 Bananen 125 ml Eiswürfel ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- nen und persönlichem Geschmack) Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice 1/2 Liter Milch Crush/Clean.
  • Page 49: Hawaii-Shake

    Hawaii-Shake Hinweis 4 Bananen 1/4 Liter Ananassaft Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/2 Liter Milch tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 2 EL Honig se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 1/4 Liter Rum rungswerte. Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2.
  • Page 50: Aufbewahren

    Achtung! Reinigen Sie den Deckel und die Einfüllkappe in der Spülmaschine oder beim normalen Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um. Sie Geschirrspülen. sind sehr scharf. Verletzungsgefahr! Wenn Sie direkt nach der Benutzung den Stand- Reinigen Sie beide Teile gründlich in milder Sei- mixer reinigen, erzielen Sie eine in den meisten fenlauge oder in der Spülmaschine.
  • Page 51: Entsorgen

    Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung trockenen Ort auf. nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Entsorgen Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
  • Page 52: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 50 -...

Table of Contents