Silvercrest SSM 550 D1 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

BATIDORA DE VASO
FRULLATORE SSM 550 D1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 100484
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSM 550 D1

  • Page 1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE SSM 550 D1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 100484...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Características técnicas Indicaciones de seguridad Desembalar Emplazamiento Manejo Llenado y montaje del suplemento mezclador ................5 Seleccionar velocidad ........................6 Llenado durante el funcionamiento ....................6 Retirar el suplemento mezclador ....................6 Indicaciones útiles Recetas Batido de plátano ..........................7...
  • Page 5: Introducción

    Batidora de vaso Volumen de suministro Después del desembalado compruebe si el envío Introducción está completo. El volumen de suministro comprende: 1 x bloque motor, con cable de alimentación y Felicidades por la compra de su aparato nuevo. clavija de red Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Para evitar peligro de muerte por descarga eléctrica: • Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o la clavija de red no se sumerjan nunca en agua o en cualquier otro líquido. • Utilice el aparato sólo en lugares secos y cerrados, nunca al aire libre o en am- bientes húmedos.
  • Page 7 Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones: • No sujete nunca el suplemento mezclador, especialmente durante el funciona- miento. ¡Las cuchillas están muy afiladas! • No abra la tapa cuando esté el aparato en funcionamiento. ¡De otro modo pueden salir despedidos a gran velocidad trozos de alimentos! •...
  • Page 8: Desembalar

    Desembalar Manejo • Retire todas las piezas de embalaje o bien lámi- ¡Advertencia! nas protectoras del aparato. Guarde el embala- El motor se apaga al separar el suplemento mezcla- je para guardar el aparato o para devolución del bloque motor .
  • Page 9: Seleccionar Velocidad

    Seleccionar velocidad Para introducir alimentos durante el funcionamiento ... ➩ Cuando haya terminado de llenar el suplemento gire la tapa de llenado en sentido contrario mezclador y lo haya colocado correctamente a las agujas del reloj y retírela. ➩ sobre el bloque motor , puede encender el apa- Rellena los ingredientes.
  • Page 10: Recetas

    Recetas Mezcla tropical 125 ml de zumo de piña Batido de plátano 60 ml de zumo de papaya 2 plátanos 50 ml de zumo de naranja aprox. 2 cucharadas de azúcar (en función del grado 1/2 lata pequeña de melocotones con jugo de madurez de los plátanos y del gusto personal) 125 ml de hielo en cubitos 1/2 litro de leche...
  • Page 11: Batido Hawai

    Nota Batido Hawai 4 plátanos Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in- 1/4 litro de zumo de piña gredientes y de preparación son valores orientati- 1/2 litro de leche vos. Complete estas recetas recomendadas con su 2 cucharadas de miel experiencia personal.
  • Page 12: Limpieza Del Suplemento Mezclador

    Limpieza del suplemento mezclador Si la suciedad no se desprendiese, puede separar ➩ Limpie el suplemento mezclador sólo con un la pieza inferior de plástico del suplemento mezclador cepillo de mango largo, de manera que usted , donde está la cuchilla , de la pieza de vidrio no se pueda dañar con las cuchillas del mismo:...
  • Page 13: Limpieza Del Bloque Motor

    Almacenamiento Atención! Tenga cuidado con las cuchillas . Están muy afi- ➩ ladas. ¡Peligro de lesiones! Si no va a utilizar la mezcladora de pie durante mucho tiempo, límpiela completamente (véase ➩ Limpie bien ambas piezas con agua jabonosa capítulo "Limpieza"). ➩...
  • Page 14: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS HANDELS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM su entrega. GERMANY Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com...
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Disimballaggio Montaggio Funzionamento Riempimento e montaggio del bicchiere del frullatore ..............17 Selezione della velocità ........................17 Riempimento durante il funzionamento ..................18 Rimozione del bicchiere........................18 Indicazioni utili Ricette Frullato di banane..........................19 Frullato alla vaniglia ........................19 Frullato al cappuccino........................19 Tropical-Mix ...........................19...
  • Page 17: Introduzione

    Frullatore Fornitura Dopo aver aperto la confezione, verificare la com- Introduzione pletezza della fornitura. Della dotazione standard fanno parte: Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 1 x blocco motorino, con cavo di rete e spina di chio. rete Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di 1 x bicchiere frullatore, con lame fisse istruzioni è...
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Accertarsi che il blocco motore, il cavo di allacciamento alla rete o la spina non vengano immersi in acqua o altri liquidi. • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, mai all'aperto o in ambiente umido.
  • Page 19 Per evitare incidenti e infortuni: • Non introdurre mai le mani nel bicchiere del frullatore, in particolar modo con l'apparecchio in funzione. Le lame sono estremamente affilate! • Non aprire il coperchio durante il funzionamento dell'apparecchio. In caso contrario alcuni pezzi di alimenti potrebbero schizzare fuori ad alta velocità! •...
  • Page 20: Disimballaggio

    Disimballaggio Funzionamento • Rimuovere tutte le parti dell'imballaggio o le pel- Avvertenza! licole protettive dall'apparecchio. Conservare la Il motore si spegne non appena il bicchiere del frul- confezione, per riporre l'apparecchio o per po- latore viene rimosso dal blocco motorino terlo inviare al centro riparazioni in caso di guasti.
  • Page 21: Riempimento Durante Il Funzionamento

    ➩ Rimozione del bicchiere Posizionare l'interruttore su ... – Velocità 1-3 Se la lavorazione degli alimenti introdotti è terminata: ➩ per alimenti liquidi o di media solidità, per miscela- Posizionare sempre l'interruttore su Off re, frullare e agitare ("OFF“) prima di estrarre la spina. ➩...
  • Page 22: Ricette

    Ricette Tropical-Mix 125 ml di succo d'ananas Frullato di banane 60 ml di succo di papaya 2 banane 50 ml di succo di arancia Circa 2 cucchiai di zucchero (a seconda del grado 1/2 barattolino di pesche con il relativo liquido di maturazione delle banane e dei gusti personali) 125 ml di cubetti di ghiaccio 1/2 litro di latte...
  • Page 23: Frullato Hawaii

    Avvertenza Frullato Hawaii 4 banane Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi 1/4 di litro di succo di ananas a ingredienti e preparazione sono indicativi. Inte- 1/2 litro di latte grare questi suggerimenti di ricette con i propri valo- 2 cucchiai di miele ri derivanti dall'esperienza.
  • Page 24: Pulizia Del Bicchiere Del Frullatore

    Pulizia del bicchiere del frullatore Nel caso in cui lo sporco non si staccasse, è possibile ➩ Pulire il bicchiere del frullatore soltanto con staccare la parte inferiore in plastica del bicchiere del uno scovolino con manico lungo in modo tale frullatore con le lame dalla parte in vetro del...
  • Page 25: Pulizia Del Blocco Motorino

    Smaltimento Attenzione! Procedere con cautela con le lame . Sono molto affilate. Pericolo di lesioni! Non gettare per alcun motivo l’appa- recchio insieme ai normali rifiuti ➩ Pulire a fondo entrambi i componenti in una deli- domestici. Questo prodotto sottostà cata lisciva di sapone o nella lavastoviglie.
  • Page 26: Importatore

    Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le ripa- razioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Volume de fornecimento Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Desembalar Instalar Utilização Encher e montar o copo misturador ....................29 Seleccionar o nível de velocidade....................29 Encher durante o funcionamento ....................30 Retirar o copo misturador ......................30 Indicações úteis Receitas Batido de banana..........................31...
  • Page 29: Introdução

    Liquidificadora Volume de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, verifique se o Introdução volume de fornecimento está completo. O volume de fornecimento contém: Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 1 x bloco do motor, com cabo de rede e ficha Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- de rede dade.
  • Page 30: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Para evitar o perigo de morte devido a choque eléctrico: • Certifique-se de que o bloco do motor, o cabo de rede ou a ficha de rede nun- ca são mergulhados em água ou em outros líquidos. •...
  • Page 31 Para evitar o perigo de acidentes e de ferimentos: • Nunca coloque a mão dentro do copo misturador, principalmente quando este estiver em funcionamento. As lâminas são extremamente afiadas! • Não abra a tampa quando o aparelho estiver em funcionamento. Caso con- trário, pedaços dos alimentos poderão ser projectados a alta velocidade! •...
  • Page 32: Desembalar

    Desembalar Utilização • Retire todas as peças de embalagem e películas Aviso! protectoras do aparelho. Guarde a embalagem O motor desliga-se assim que o copo misturador para poder guardar o aparelho de forma prote- é afastado do bloco do motor .
  • Page 33: Encher Durante O Funcionamento

    ➩ Retirar o copo misturador Coloque o interruptor no ... – Nível 1-3 Quando o processamento dos alimentos no liquidi- para alimentos líquidos ou não duros, para mistu- ficador estiver concluído: ➩ rar, triturar e bater Em primeiro lugar, coloque sempre o interruptor –...
  • Page 34: Receitas

    Receitas Cocktail tropical 125 ml de sumo de ananás 60 ml de sumo de papaia Batido de banana 50 ml de sumo de laranja 2 bananas 1/2 lata pequena de pêssego em calda aprox. 2 colheres de sopa de açúcar 125 ml de cubos de gelo (consoante o grau de amadurecimento das bana- nas e o gosto pessoal)
  • Page 35: Batido Hawaii

    Batido Hawaii Nota 4 bananas 1/4 de litro de sumo de ananás Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores 1/2 litros de leite relativos aos ingredientes e à preparação são valo- 2 colheres de sopa de mel res de referência. Complemente estas sugestões de 1/4 de litro de rum receitas com a sua experiência pessoal.
  • Page 36: Limpar O Copo Misturador

    Limpar o copo misturador Se a sujidade não se soltar, pode separar a parte ➩ Limpe o copo misturador apenas com uma inferior em plástico do copo misturador , com as escova de limpeza de pêlo comprido, para que lâminas , da parte de vidro do do copo mistura- não se possa ferir nas lâminas ➩...
  • Page 37: Limpar O Bloco Do Motor

    Eliminar Atenção! Manuseie as lâminas com cuidado. Estas são muito afiadas. Perigo de ferimentos! Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está ➩ Lave bem ambas as partes numa mistura suave em conformidade com a directiva de água e sabão ou na máquina de lavar loiça. europeia 2012/19/EU.
  • Page 38: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Page 39 - 36 -...
  • Page 40 CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Unpacking Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug ....................41 Selecting operating speeds......................41 Filling when in use..........................42 Removing the mixer........................42 Useful tips Recipes Banana Shake ..........................43 Vanilla Shake..........................43 Cappucino Shake ..........................43 Tropical Mix ..........................43...
  • Page 41: Introduction

    Items supplied Blender After unpacking, check to ensure all items are Introduction available. Being supplied are: 1 x Motor block, with power cable and plug Congratulations on the purchase of your new appli- 1 x Mixer jug, with permanently assembled cutters ance.
  • Page 42: Safety Notices

    Safety Notices To avoid the risk of a potentially fatal electric shock: • Ensure that the motor block, the power cable and the power plug are never sub- mersed in water or other fluids. • Only use the appliance in dry rooms, never use it outdoors or in moist environ- ments.
  • Page 43 To reduce the risk of fire or injury: • NEVER insert your hand or fingers in the mixing jug, especially when it is in use. The cutters are extremely sharp! • DO NOT open the cover when the appliance is in operation. Should you do so, pieces of the foodstuff could be thrown out at high speeds! •...
  • Page 44: Unpacking

    Unpacking Operation • Remove all packaging materials or protective fo- Warning! ils from the appliance. Retain the packaging, so The motor switches itself off as soon as the mixer that you can store the appliance with protection is removed from the motor block .
  • Page 45: Filling When In Use

    ➩ Removing the mixer Place the switch on ... – Level 1 - 3 When the processing of the foodstuffs is complete: ➩ for fluid or soft foodstuffs, for mixing, blending Always first place the switch into the OFF and stirring position ("OFF") and remove the power plug.
  • Page 46: Recipes

    Recipes Tropical Mix 125 ml Pineapple juice Banana Shake 60 ml Papaya juice 2 Bananas 50 ml Orange juice approx. 2 Tbsp. Sugar (depending on the ripeness 1/2 small tin of Peaches with juice of the bananas and personal taste) 125 ml Icecubes 1/2 l.
  • Page 47: Hawaii Shake

    Note Hawaii Shake 4 Bananas These recipes are provided subject to change. All 1/4 l. Pineapple juice ingredients and preparation information are guiding 1/2 l. Milk values. Expand these recipe suggestions based on 2 tbsp. Honey your personal experiences. 1/4 l. Rum Note Peel the bananas and liquidise them using Level 2.
  • Page 48: Cleaning The Mixer

    Cleaning the mixer Should this not dislodge the soiling, you can separate ➩ So that you do not injure yourself on the cut- the lower plastic part of the mixer jug (with the cut- ters , clean the mixer jug only with a long ters ) from the the glass part of the mixer jug...
  • Page 49: Cleaning The Motor Block

    Disposal Attention! Take care with the cutting blades . They are very Do not dispose of the appliance in your sharp. Risk of injury! normal domestic waste. This product is subject to the European guideline ➩ Clean both parts thoroughly in a mild soapy 2012/19/EU.
  • Page 50: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 51 - 48 -...
  • Page 52 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren....................53 Geschwindigkeitsstufe wählen......................53 Einfüllen im Betrieb ........................54 Mixaufsatz abnehmen........................54 Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake ..........................55 Vanille-Shake ..........................55 Cappucino-Shake...........................55 Tropical-Mix ...........................55 Nuss-Nougat-Shake ........................55 Möhren-Shake ..........................55 Johannisbeer-Mix ...........................55 Hawaii-Shake ..........................56 Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ....................56 Andalusische kalte Suppe (Gazpacho)..................56...
  • Page 53: Einleitung

    Standmixer Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung Einleitung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: 1 x Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 x Mixaufsatz, mit fest montiertem Schneidmesser Gerätes. 1 x Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 x Dosierkappe entschieden.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, niemals im Freien oder in feuchter Umgebung. •...
  • Page 55 Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbesondere nicht im Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! • Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls können Lebensmittelteile mit hoher Geschwindigkeit herausfliegen! •...
  • Page 56: Auspacken

    Auspacken Bedienen • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Warnung! folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- vom Motorblock entfernt wird. Es wird dann den zu können, z.B.
  • Page 57: Einfüllen Im Betrieb

    ➩ Mixaufsatz abnehmen Stellen Sie den Schalter auf ... – Stufe 1-3 Wenn die Bearbeitung der eingefüllten Lebensmittel für flüssige oder mittelfeste Lebensmittel, zum beendet ist: ➩ Mischen, Pürieren und Rühren Stellen Sie immer erst den Schalter in Aus- – Stufe 3-5 Stellung („OFF“) und ziehen Sie den für festere Lebensmittel oder zum Zerkleinern Netzstecker.
  • Page 58: Rezepte

    Rezepte Tropical-Mix 125 ml Ananassaft Bananen-Shake 60 ml Papayasaft 2 Bananen 50 ml Orangensaft ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft nen und persönlichem Geschmack) 125 ml Eiswürfel 1/2 Liter Milch 1 Spritzer Zitronensaft Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice Crush/Clean.
  • Page 59: Hawaii-Shake

    Hinweis Hawaii-Shake 4 Bananen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/4 Liter Ananassaft tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 1/2 Liter Milch se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 2 EL Honig rungswerte. 1/4 Liter Rum Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen laktose- Stufe 2.
  • Page 60: Mixaufsatz Reinigen

    Mixaufsatz reinigen Sollte sich der Schmutz nicht lösen, können Sie den un- ➩ Reinigen Sie den Mixaufsatz nur mit einer teren Plastikteil des Mixaufsatzes mit dem Schneid- langstieligen Spülbürste, so dass Sie sich nicht messer vom Glasteil des Mixaufsatzes lösen: am Schneidmesser verletzen können.
  • Page 61: Motorblock Reinigen

    Achtung! Entsorgen Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um. Sie sind sehr scharf. Verletzungsgefahr! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den ➩ normalen Hausmüll. Dieses Produkt Reinigen Sie beide Teile gründlich in milder Sei- unterliegt der europäischen Richtlinie fenlauge oder in der Spülmaschine. ➩...
  • Page 62: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SSM550D1-032014-1 IAN 100484...

This manual is also suitable for:

100484

Table of Contents