Snom 870 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for 870:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N ÇA I S
I TA L I A N O
E S PA Ñ O L
Quick Start Guide
P O R T U G U Ê S
IP Phone
VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Snom 870

  • Page 1 E N G L I S H D E U T S C H F R A N ÇA I S I TA L I A N O E S PA Ñ O L Quick Start Guide P O R T U G U Ê S IP Phone VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 2 Delivery content - Lieferumfang - Contenu de l‘emballage - Contenuto della confezione - En la caja PQRS WXYZ Detaching/attaching the Footstand - Fuß abmontieren/montieren Detacher/attacher le pied - Smantellare/fi ssare il supporto Desmontar/montar el soporte PQRS VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 3 Connecting - Anschließen - Connecter - Collegare - Conectar Optional Optionel Opzionale Opcional Optional Optionel Opzionale Opcional Optional Optionel If no PoE available Opzionale Opcional Wenn PoE nicht verfügbar S'il n'y a pas de PoE Se non disponibile PoE Si no se dispone de PoE Symbols used in this guide - In dieser Anleitung benutzte Symbole Symboles utilisés dans ce manuel - Symboli utilizzati in questa manuale Símbolos usados en este manual...
  • Page 4 VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents - Inhaltsverzeichnis Table des matières - Indice - Índice ENGLISH ..................DEUTSCH ..................FRANÇAIS ..................ITALIANO ..................ESPAÑOL ..................APPENDIX Ÿ ANHANG Ÿ ANNEXE Ÿ APENDICE Ÿ ANEXO GNU General Public License ............VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 6 870 Quick Start Guide VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 7: English

    provisions.
  • Page 8: Standards Conformance

    870 Quick Start Guide • T his device is for indoor use only! NOT FOR OUTDOOR USE! • D o not install the device in rooms with high humidity (for example, in bathrooms, laundry rooms, damp basements). Do not immerse the device in water and do not spill or pour liquids of any kind onto or into the device. • D o not install the device in surroundings at risk for explosions (paint shops, for example). Do not use the device if you smell gas or other potentially explosive fumes. • D o not use the device during thunderstorms. Lightning striking the power grid may cause electric shocks. SELV (Safety Extra Low Voltage) Compliance Safety status of Input/Output connections comply with SELV requirements. Warning: To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and PSTN ports contain TNV circuits. Some LAN and PSTN ports both use RJ-45 (8P8C) connectors. Use caution when connecting cables. Standards conformance This device is CE and FCC-certified and meets European and US health, safety, and environmental standards.
  • Page 9: Initializing And Registering The Phone

    870 Quick Start Guide Setting up and connecting the phone : See pages 2 - 3. Initializing and registering the phone Please note: You will need the registration information received from your Internet service provider or your network administrator - normally the phone or extension number, the password, and the registrar.
  • Page 10: At A Glance

    870 Quick Start Guide "1" key: . + @ 1 ? ! - _ / \ ( ) ; & % * # <=> $ [ ]. Examples: 1x = "." ; 2x = "+", etc. Letters with accents and umlauts: Keys "2" to "9". Available letters with accents and umlauts depend on the phone's language setting. Example: If the phone language is German, press key "2" four times to type "ä". At a glance Current identity for outgoing calls: Green symbol with Active identity: Light-green symbol Inactive identity: Red symbol Call • Blinking fast: Incoming call • Steady light: In call • B linking slowly: Missed call. Press to turn it off. Display - idle screen • C onfi rming, saving actions/ "springboard"...
  • Page 11 870 Quick Start Guide Dedicated, customizable function keys key) M WI T urn (do not disturb) on/off DND M ust be supported by PBX Directory • L it when message is waiting on Settings menu mailbox Transfer call • Press to listen to message(s) Hold/unhold call Using the touch screen y Tap visual display object or area with fi ngertip (Figures 4 - 7). y D rag-and-drop: Place the fi ngertip on the area or the virtual object on the display, drag it to the target location, and lift the fi nger off the screen (Figures 8 and 9).
  • Page 12: Settings Menu

    870 Quick Start Guide Settings menu • Enter menu: • Tap item or press number key to open • Settings with (On)/(Off) or (Yes)/(No): submenus and settings Tap item to change and save • Tap to scroll • Tap to return to the previous screen •...
  • Page 13: Date Format

    870 Quick Start Guide The phone's web interface 1. Looking up the phone's IP address: Tap the icon. Example: 192.168.10.115. 2. Open a web browser on your PC. Type http:// and the IP address in the address bar. Example: http://192.168.10.115. Press ENTER to open the phone's web interface.
  • Page 14: Using The Phone

    870 Quick Start Guide Using the phone Virtual function keys to show virtual keys screen. Mapping the keys: See page 13.  Ext. [ringing] - green key: Tap to pick up call ringing on the extension  Ext. [talking] - yellow key: In call ...
  • Page 15: Accepting Calls

    870 Quick Start Guide Accepting calls  With the handset: Pick up the handset  With a headset: Press or tap context area with ringing phone symbol  With the speakerphone: Press Putting calls on hold Press . The call LED starts to blink slowly, and the held call is shown as a yellow button.
  • Page 16: Call Forwarding

    870 Quick Start Guide Call forwarding y A ll incoming calls. ◦ Turning on: > Target when forwarding: Enter number > tap text fi eld or press . ◦ Turning off: • When busy. ◦ Turning on: > 2 Call Features > 1 Call Forwarding > 2 Forward when busy > 2 Target when Forwarding > enter number > tap text fi eld or press > 1 Enable Forwarding [No]: Press "1" key or tap text fi eld > 1 Enable Forwarding [No]: Press "1" key or tap text fi eld to change to [Yes] > to change to [Yes] >...
  • Page 17: Phone Directory

    870 Quick Start Guide Phone directory Tap to open phone directory. y S hortcut to <New Item> at the end of the list: . Back to top entry: . Scroll: y Tap name button to dial. Details: Tap Tap name button to dial. Details: Tap Tap name button to dial. Details: Tap Tap name button to dial. Details: Tap . Edit: > tap detail button. y Delete entry: y E ntries with several phone numbers (for example, offi ce, home, and cell phone number) are possible. For more information see the User Manual at h ttp://wiki.snom.com/Snom870/Documentation. Trouble shooting Reboot > 5 Maintenance > 3 Reboot > "Reboot?" > Tap "OK" or press Hard reboot Disconnect power, wait for a few seconds, reconnect.
  • Page 18 870 Quick Start Guide VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 19: Deutsch

    © 2010 snom technology Aktiengesellschaft Alle Rechte reserviert. snom sowie die Namen der snom-Produkte und die snom logos sind gesetzlich geschützte Marken der snom technology AG. TeamSpirit ® VoiceEngine is Copyright © 1995-2010, SPIRIT. Alle anderen Produkt- und Firmennamen sind Marken der jeweiligen Inhaber.
  • Page 20 870 Quick Start Guide • V erlegen Sie die Netz- und Stromkabel so, dass sie durch mechanischen Druck nicht beschädigt werden und Personen nicht darüber stolpern könnten. • D ieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt - NICHT FÜR DEN AUSSENBEREICH! • S tellen Sie das Telefon nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie z.B. Badezimmern, Waschküchen, feuchten Kellerräumen auf. Tauchen Sie das Telefon nicht in Wasser und gießen Sie keine Flüssigkeiten auf oder in das Gerät. • S tellen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z.B. Lackiereien) auf. Benutzen Sie das Telefon nicht, wenn Sie Gas oder andere möglicherweise explosionsgefährliche Dämpfe riechen. • T elefonieren Sie nicht während eines Gewitters (Stromschlaggefahr bei Blitzeinschlag ins Netz). SELV (Safety Extra Low Voltage) Einhaltung Die Eingangs-/Ausgangsverbindungen halten die SELV-Richtlinien für Kleinspannungs- geräte ein.
  • Page 21 870 Quick Start Guide Entsorgung des Produkts Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie nicht wissen, wo Sie Ihr Altgerät entsorgen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kommune, Ihren örtlichen Müllentsorger oder Ihren Fachhändler.
  • Page 22 870 Quick Start Guide Auf einen Blick Derzeitige Identität für ausgehende Anrufe: Grünes Symbol mit Aktive Identität: Hellgrünes Symbol Inaktive Identität: Rotes Symbol Anruf- • S chnell blinkend: Eingehender Anruf • Leuchtend: Im Gespräch • L angsam blinkend: Verpasster Anruf. Ausschalten: drücken. • A ktionen + Eingaben bestätigen/speichern Display - • A nrufe mit dem Gehäuse- Ruhezustand lautsprecher/-mikrofon annehmen • B eim Ruhebildschirm: Erneut wählen...
  • Page 23 870 Quick Start Guide Die Bedienung des Touchscreens  Mit der Fingerspitze auf das grafi sche Element oder den Bereich des Displays tippen (Abbildungen 4 - 7).  Drag and Drop: Platzieren Sie die Fingerspitze auf das Element, schieben/ ziehen Sie es zum Zielort und heben Sie dann die Fingerspitze vom Display ab (Abbildungen 8 und 9).
  • Page 24 870 Quick Start Guide Menü Einstellungen • Speichern/ausführen: Auf Kontextbereich • Menü öffnen: tippen • Öffnen von Untermenüs: Tippen Sie • Einstellungen mit (An)/(Aus) oder (Ja)/ auf das Element oder drücken Sie die (Nein). Ändern und speichern: Auf die...
  • Page 25 870 Quick Start Guide Zahlen, Buchstaben und Sonderzeichen eingeben Eine beliebige Taste drücken oder Hörer abheben. Eingabemodus ändern Jetziger Anrufl isten Eingabemodus: Zeichen links vom Cursor löschen 123: Ziffern abc: Kleinbuchstaben Favoriten roßbuchstaben ABC: Kontakte, LDAP Internes Telefonbuch Abb. 3 Eingabe von Sonderzeichen in den Eingabemodi Klein- u.
  • Page 26 870 Quick Start Guide 5. V or dem Schließen des Telefonbrowsers oder dem Anklicken eines anderen Menüpunktes immer auf "Speichern" klicken, wenn die vorgenommenen Änderungen wirksam werden sollen. Zeitformat Webbrowser > Präferenzen > Allgemeine Informationen > 24-Stundenuhr: An: 24-Stundenformat, 00:00 - 23:59 Aus: 12-Stundenformat AM/PM, 0:00 A to 11:59 P Datumsformat Webbrowser > Präferenzen > Allgemeine Informationen > US Datumsformat (mm/tt). Beispiel: 08.03.2010 An: 3/8/2010 Aus: 8.3.2010 Funktionstasten Virtuelle Tasten einrichten: Webinterface des Telefons > Funktionstasten. Änderungen vornehmen > Speichern. Beispiel: Belegung der virtuellen Tasten P7 und P8 mit den Nebenstellen 152 und 158. Identitäts-/Kontoeinstellungen Webbrowser > Identität 1-12 > Login. Erforderliche und optionale Eingaben: Siehe "Initialisierung und Registrierung des Telefons" auf Seite 21.
  • Page 27 870 Quick Start Guide Kurzwahl Einstellung: Webbrowser > Kurzwahl. Geben Sie pro Textfeld eine Telefonnummer (oder SIP URI) einschließlich der notwendingen Vorwahl/en ohne Leerstellen, Bindestriche usw. ein. Fügen Sie keine Namen oder sonstigen Angaben hinzu. Beispiel: Die Telefonnummer (030) 555-1234 geben Sie so ein: 0305551234.
  • Page 28 870 Quick Start Guide • E inzelgespräch mit einem der Teilnehmer: Alle Teilnehmer auf Halten setzen und auf die gelbe Taste des gewünschten Teilnehmers tippen. • D ie Konferenz wieder aufnehmen: Alle Teilnehmer per Drag and Drop in den D ie Konferenz wieder aufnehmen: Alle Teilnehmer per Drag and Drop in den Konferenzbereich ziehen und auf tippen. Anruf-Weiterleitung Mit Ankündigung Anruf auf Halten setzen > Telefonnummer anrufen, an die weitergeleitet werden soll, und Anruf an kündigen. Will der Teilnehmer den Anruf entgegennehmen, auf tippen > Gelbe Anruftaste per Drag and Drop in das Textfeld ziehen > Zum Weiterleiten auf den Anrufbereich tippen oder drücken. Ohne Ankündigung Bei läutendem Anruf oder im Gespräch: Auf tippen > Telefonnummer eingeben, an die weitergeleitet werden soll > Zum Weiterleiten auf Anrufbereich tippen oder drücken. Rufumleitung y A lle eingehenden Anrufe. ◦ Einschalten: > Umleitungsziel: Telefonnummer eingeben >...
  • Page 29 870 Quick Start Guide in Sekunden eingeben > 1 Umleitung einschalten [Nein]: Zum Ändern zu [Ja] auf Taste drücken oder auf virtuelle Taste tippen > ◦ Ausschalten: > 2 Anrufeinstellungen > 1 Umleitung > 3 Umleiten nach Zeit > 1 Umleitung einschalten [Ja]: Zum Ändern zu [Nein] auf Taste drücken oder auf virtuelle Taste tippen > Anrufl isten y L iste der verpassten Anrufe: . Eine Zahl in der rechten oberen Ecke des Symbols gibt die Anzahl der verpassten Anrufe an. Tippen Sie auf das Symbol, um die Anrufdetails auf den Bildschirm zu holen und gleichzeitig die langsam blinkende Anruf-LED auszuschalten. Wenn Sie die LED ausschalten wollen, ohne sich die Anrufdetails anzusehen, drücken Sie auf y E mpfangene Anrufe: y Gewählte Anrufe (erneut wählen): Für alle Listen gilt: ◦ L isteneintrag suchen: ◦ Eintrag wählen: Auf die virtuelle Taste mit dem Namen tippen. ◦ Details (Nummer, Name, Zeit) anzeigen: Rechts neben dem Namen auf die...
  • Page 30 870 Quick Start Guide Harter Neustart Netzstecker ziehen. Telefon nach ein paar Sekunden wieder anschließen. Unterbrechen Sie während eines Firmware-Updates die Stromzufuhr nicht! Werte zurücksetzen > 5 Wartung > 4 Werte zurücksetzen > Admin. Modus Passwort: Administratorkennwort eingeben > Auf "OK" tippen oder auf drücken Alle persönlichen Einstellungen werden gelöscht! TFTP-Update Wenn es keine andere Möglichkeit mehr gibt, das Telefon zum Laufen zu bringen (Administratorpasswort verloren usw.). Wie es gemacht wird: http://wiki.snom.com/Firmware/Update/TFTP_Update/de. Alle persönlichen Einstellungen werden gelöscht! VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 31: Français

    à l'exhaustivité des informations publiées excepté en cas de négligence flagrante de la part de snom ainsi que des les cas ou la responsabilité de snom est engagée de par la loi. Notre firmware inclus des éléments de code source qui peuvent être utilisés et modifié par quiconque selon les termes des licences GPL (cf.
  • Page 32 870 Quick Start Guide • C et appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement! Ne l'installez pas au dehors! • N 'installez pas l'appareil dans des pièces très humides (par exemple, dans une salle de bain, une buanderie ou un sous-sol humide). N'immergez pas l'appareil dans l'eau et ne versez pas de liquides d'aucune sorte sur ou dans l'appareil. • N 'installez pas l'appareil dans un lieu présentant un risque d'explosion (un magasin de peinture par exemple). N'utilisez pas l'appareil si vous sentez une odeur de gaz ou d'autres émanations potentiellement explosives. • N 'utilisez pas l'appareil durant les orages, le choc d'un éclair sur les circuits électriques peut provoquer une électrocution. Conforme à SELV (Safety Extra Low Voltage) - TBTS (Très Basse Tension de Sécurité)
  • Page 33 870 Quick Start Guide Mise au Rébut du Produit Cet appareil est soumis à la Directive 2002/96/CE et ne peut être mis au rebut avec les déchets ménagers normaux. Si vous ne savez pas ou mettre au rebut oú faire recycler l'appareil lorsqu'il arrive au terme de son existence, contactez votre municipalité, la société...
  • Page 34 870 Quick Start Guide À un seul coup d'œil Identité sélectionné pour les appels sortants: Symbole vert avec Identité active: Symbole vert clair Identité inactive: Symbole rouge Diode d'indication d'appel • C lignotement rapide: Appel entrant • Allumé: Appel en cours • C lignotement lent: Appel man- qué. L'éteindre: Appuyez sur • C onfi rmer/sauvegarder des actions/entrées Écran • A ccepter des appels avec le inactif Ç...
  • Page 35 870 Quick Start Guide Utilizer l'écran tactile  Tapez sur un élément graphique avec le bout du doigt (Figures 4 - 7).  Glisser-déposer: Placez le bout du doigt sur un élément graphique, glissez le doigt vers la cible et ne le levez que lorsque'il a atteint sa cible (Figures 8 et 9).
  • Page 36 870 Quick Start Guide Menu Paramètres • Sauvegarder/confirmer une action: Tapez • Tapez sur sur la zone contexte • Sélectionner un sous-menu ou un • Paramètres avec (Marche)/(Arrêt) ou paramètre: Tapez sur l'élément (Oui)/(Non). Modifier et sauvegarder graphique ou appuyez sur la touche simultanément: Tapez sur le bouton...
  • Page 37 870 Quick Start Guide Saisie de lettres, chiffres et caractères spéciaux Appuyez sur une touche alphanumérique quelconque ou décrochez le combiné. Changer le mode de saisie Mode de saisie Listes des appels actuel: Supprimer le charactère à la gauche du curseur 123: Chiffres abc: Lettres minuscules Favorites : Lettres majuscules Contactes, annuaire LDAP Appeler le numéro: Tapez...
  • Page 38 870 Quick Start Guide 5. A ppuyez toujours sur la touche "Sauvegarder" avant de cliquer sur un menu différent ou de refermer l'interface web si vous désirez appliquer les modifications que vous avez effectuées. Format de l'heure Interface Web > Préférences > Informations générals > Horloge 24 Heures On: Format 24 heures, 00:00 - 23:59 Off: Format 12 heures AM/PM, 0:00 AM - 11:59 PM Format de la date Interface Web > Préférences > Informations générals > Format date U.S. (mm/dd). Example: Le 8 mars 2010. On: 3/8/2010 Off: 8.3.2010 Paramètres d'identité/compte Ç Interface Web > Identité 1-12 > Login. Voir "Initialisation et enregistration"á la page 33 pour les données requises et optionelles. Touches de fonction Configurer les touches virtuelles: Interface web du téléphone > Touches de fonction. Modifier les parametrès > Sauvegarder. P. ex.: Dédier les touches virtuelles P7 et P8 à la fonction "extension" pour les postes intérieurs 152 (Bill) et 158. Utilizer le téléphone Passer des appels y Saisissez le numéro sur le clavier alphanumérique et décrochez le combiné ou...
  • Page 39 870 Quick Start Guide sans traits d'union ou d'autres signes de ponctuation. N'ajoutez pas de nom avant où apres le numéro ! P. ex: Saisissez le "(01) 23.45.67.89" comme "0123456789". Utilisation: Saisissez un numéro (0 - 30) ou les caractères spécials # ou * et appuyez sur Numéros d'urgence Ils peuvent être composés même lorsque le clavier est verrouillé! Paramètres par défaut: "911", "112", "110", "999". Confi guration sur l'interface web du téléphone: Interface Web > Préférences > Verrouillage clavier > Emergency Numbers (space separated). Saisissez chaque numéro sans espace entre les chiffres, séparez les numéros par un espace vide. P. ex: 911 112 110 999. Accepter des appels y Avec le combiné: Décrochez le combiné Ç y A vec un casque: Appuyez sur ou tapez sur la zone bleue y Avec le haut-parleur/microphone du boîtier: Appuyez sur Placer un appel en attente Appuyez sur . La diode d'appel commence à clignoter lentement et l'appel en attente s'affi che sur l'écran en guise de bouton jaune. Tapez sur le...
  • Page 40 870 Quick Start Guide y R ecommencer la conférénce: Faites glisser-déposer les boutons jaunes sur les champs de texte et tapez sur Transfert d'un appel Attendu Mettez l'appel en attente > Composez le numéro du nouveau poste destinataire. Annoncez l'appel > Si la tierce partie veux l'accepter: Tapez sur > Glissez- déposez le bouton jaune sur le champ de texte > Appuyez sur Sans l'annoncer au poste destinataire Quand un appel sonne ou avec un appel en ligne: Tapez sur > Composez le numéro du poste destinataire > appuyez sur Renvoi d'appel Ç y T ous les appels entrants. ◦ A ctiver: > Numéro où renvoyer: composez le numéro du poste destinataire >...
  • Page 41 870 Quick Start Guide Listes des appels manqués, recus, appelés y L iste des appels manqués: . Une chiffre au coin droit supérieur indique le nombre total des appels manqués. Tapez sur le symbole pour voir des details et pour éteindre la diode d'indication d'appels simultanément. Éteindre la diode sans faire affi cher les détails: Appuyez sur faire affi cher les détails: Appuyez sur y A ppels reçus: y Numéros appelés (recomposer le numéro): Les instructions suivantes s'appliquent à tous les trois listes: ◦ C hercher un appel dans la liste: ◦ S é lectionner un appel: Tapez sur la touche virtuelle avec le nom/num é ro.
  • Page 42 870 Quick Start Guide Réinitialiser aux valeurs d'usine (remettre à zero) > 5 Maintenance > 4 Réinit. Para. > saisissez le mot de passe administrateur > Tous les paramètres personnalisés seront écrasés ! TFTP Update (réinitialisation aux valeurs d'usine avec TFTP) Quand il n'y a pas d'autre moyen pour faire fonctionner le téléphone ou d'accéder à l'interface web (mot de passe administrateur perdu ou oublié, etc.). Comment le faire: Voir http://wiki.snom.com/Firmware/Update/TFTP_Update/en. Tous les paramètres personnalisés seront écrasés ! Ç VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 43: Italiano

    Il loro utilizzo, riproduzione e trasmissione a terzi senza il permesso scritto di snom potrebbe dar luogo ad azioni legali, in sede penale e civile. Sebbene sia stata prestata la massima attenzione nella stesura e presentazione delle informazioni in questo documento, i dati su cui si basa potrebbero già...
  • Page 44 870 Quick Start Guide pressione meccanica perchè potrebbe danneggiare il cavo. Se il cavo o la spina si danneggiano, scollegare il telefono e contattare il personale di assistenza qualificato. • Q uesto apparecchio si può impiegare solo al chiuso! Non installare all'aperto! • N on installare il dispositivo in ambienti con alta umidità (ad es., in bagno, lavanderia, seminterrati umidi). Non immergere il dispositivo in acqua e non versarvi liquidi sopra • N on installare il dispositivo nei pressi di locali a rischio esplosione (colorifici, ad es.). Non utilizzare il dispositivo se sentite odore di gas o di altra esalazione potenzialmente esplosiva. • N on utilizzare il dispositivo durante i temporali. Qualora un fulmine colpisca la rete elettrica, è passibile di scossa. Conforme al circuito SELV (bassissima tensione di sicurezza) Il nivello di scurezza dei circuiti in ingresso / uscita è conforme alle raccomandazioni SELV. Attenzione: Per evitare scosse elettriche non collegare i circuiti SELV a quelli della rete telefonica (TNV). Le porte LAN hanno circuiti SELV, le porte PSTN hanno...
  • Page 45 870 Quick Start Guide Installare e collegare il telefono : Vedi pag. 2-3 Inizializzazione e registrazione Nota: Sono necessarie le informazioni di registrazione ricevute dal provider o amministratore del sistema – generalmente il numero di telefono o numero interno, la password e il Registrar.
  • Page 46 870 Quick Start Guide Digitare lettere e caratteri speciali In le modalità lettere minuscole o maiuscole: Premere rapidamente il tasto più volte, con una piccola pausa dopo ogni lettera. Caratteri speciali Il tasto "0": 1x = spazio ("˽"), 2x = trattino basso ("_"), 3x = 0 Il tasto "1": .
  • Page 47 870 Quick Start Guide In sintesi Identità selezionata per le chiamate in uscita: Simbolo verde con Identità attiva: Simbolo verde chiaro Identità inattiva: Simbolo rosso LED di chiamate • L ampeggia rapidamente: Chia- mata in arrivo • L uce costante: Chiamata in corso L ampeggia lentamente: • Chiamata perse . Spegnerlo: Premere Display - • C onfermare/salvare azioni e stato inattivo dati inseriti • A ccettare le chiamate • D alla schermata inattivo:...
  • Page 48 870 Quick Start Guide Menu impostazioni • Salvare la modifica: Toccare l'area • Premere/toccare contestuale • Selezionare un sottomenu o • I mpostazione con (Acceso)/(Spento) [=on/ un'impostazione: Toccare il elemento . Modifi care e salvare off] (Sì)/(No) virtuale grafico ou premere il tasto simultaneamente: Toccare il bottone alfanumerico • Tornare alla schermata precedente:...
  • Page 49 870 Quick Start Guide Simboli del schermo inattivo Elenchi esterni (ad Rubrica Preferiti esempio LDAP) Ripetizione chiam. Chiamate perse Chiamate in ingresso (chiamate in uscita) Selezionare l'identità L'indirizzo IP del Menu Impostizioni per chiamate in uscita telefono Ora. Toccare per Osservare i interni cedere il quadrante e Tasti virtuali altri la data Data. Sostituito da Funzione "non Funzione "inoltro avviso "i" quando un disturbare" on/off. - tutte le chiamare aggiornamento del Simbolo rosso: La in ingresso" on/off. fi rmware è disponibile funzione è attiva...
  • Page 50 870 Quick Start Guide Formato della data Interfaccia Web > Preferenze > Informazioni generali > US date format (mm/dd). Esempio: il 3 marzo 2010. On: 3/8/2010; Off: 8.3.2010 à Impostazioni identit /Account Interfaccia Web > Identità 1-12 > Login. Vedi "Inizializzazione e registrazione" a la pagina 50 per le dati obbligatori.
  • Page 51 870 Quick Start Guide Chiamare i numeri speed dial: Inserire il numero (0-30) o il carattere speciale # o * assegnato al numero di telefono e premere Numeri d'emergenza Possono essere chiamati anche con la tastiera bloccata. Predifi nito: "911", "112", "110", "999". Impostazione sull’interfaccia web: Interfaccia Web > Preferenze > Blocca Keyboard > Numeri d'emergenza (separati tra loro con uno spazio). Digitare ogni numero senza spazi tra le cifre, separare i vari numeri con uno spazio vuoto tra di loro. Esempio: 911 112 110 999. Accettare le chiamate y Usando la cornetta: Sganciare la cornetta y U sando una cuffi a: Premere o toccare l'area contestuale y Usando il vivavoce: Premere Mettere le telefonate in corso in attesa Premere . Il LED di chiamate lampeggia lentamente e la chiamata in attesa viene visualizzato come un pulsante giallo.
  • Page 52 870 Quick Start Guide Trasferimento Annunciate Mettere le chiamata in attesa > Digitare il numero di telefono a cui inoltrare la chiamata. Annunciare la chiamata > Se il terzo desidera accettare la telefonata: Toccare > Trascinate e rilasciate ("Drag and drop") i tasti giallo sul campo di testo > Trasferimento diretto (senza annunciare la chiamata) Quando il telefono squilla o durante la telefonata in corso: Toccare > Digitare il numero di telefono a cui inoltrare la chiamata > premere Inoltro di chiamate y Tutte le chiamate in arrivo ◦ Attivare: (vedi "Simboli del schermo inattivo", pagina 49) > Trasf. Interno > Digitare il numero di telefono a cui inoltrare la chiamata > ◦ Disattivare: y Se occupato ◦ Attivare: > 2 Impostaz. Ch. > 1 Trasferimento chiamata > 2 Inoltra se occupato > 2 Trasf. Interno > digitare il numero di telefono a cui inoltrare la chiamata >...
  • Page 53 870 Quick Start Guide ◦ Spegnere solamente il LED: Premere y Lista delle chiamate "Entranti" [in ingresso] y Lista delle chiamate "Uscenti" (ripetizione la chiamate): [in uscita] Si applica a tutte le liste: ◦ Cercare un numero di telefono nella lista: ◦ C omporre un numero: Toccare il tasto virtuale con il nome. ◦ Visualizzare i detagli di chiamata (numero, nome, ora): Toccare il tasto virtuale a destra di nome. ◦ Modifi care: . Aggiungere al rubrica: ◦ Cancellare: Rubrica Per aprire: y A ndare direttamente al <Nuovo inserimento>: . All'inizio: y Cercare un nome: .
  • Page 54 870 Quick Start Guide Aggiornamento TFTP Se non si riesce più a rendere operativo il telefono (password di amministratore persa etc). Come fare: http://wiki.snom.com/Firmware/Update/TFTP_Update/en. Tutte le impostazioni modificate andranno perse! VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 55: Español

    © 2010 snom technology Aktiengesellschaft Todos los derechos reservados. snom, los nombres de los productos snom, y los logos de snom son marcas comerciales propiedad de snom technology AG. TeamSpirit ® VoiceEngine is Copyright © 1995-2010, SPIRIT. Los demás nombres de productos y empresas son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 56 870 Quick Start Guide ◦ E vite poner el cable de alimentación del teléfono de modo que otras personas puedan tropezar con el mismo. No coloque el cable de alimentación del teléfono de forma que pueda verse sometido a presiones mecánicas, ya que eso podria dañar el cable. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconecte el teléfono y contacte con personal de servicio cualificado. ◦ E ste dispositivo es solamente para uso en interiores. No debe instalarse en el exterior. ◦ N o instale el teléfono en lugares con humedad elevada (por ejemplo, en baños, lavaderos, o sótanos húmedos). No sumerja el teléfono en agua ni derrame o vierta líquidos de ningún tipo sobre el teléfono. ◦ N o instale el teléfono cerca de lugares con riesgo de explosión (talleres de pintura, por ejemplo). No use el teléfono si huele a gas o a otros vapores que puedan ser explosivos. ◦ N o use el teléfono durante una tormenta; los rayos que impacten en la red eléctrica pueden provocar descargas eléctricas. Cumplimiento de los requisitor SELV (Tensión Extra-Baja de Seguridad) Las condiciones de seguridad de las conexiones de entrada/salida cumplen con los requisitos SELV.
  • Page 57 870 Quick Start Guide Eliminaci ó Este teléfono está sujeto a la Directriz Europea 2002/96/EC, y no puede ser eliminado con los residuos domésticos generales. Si no sabe dónde puede desechar el dispositivo al fi nal de su vida útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión de residuos local, o...
  • Page 58 870 Quick Start Guide De un vistazo para las llamadas Identidad actual salientes : Símbolo verde con Identidad activa: Símbolo verde claro Identidad inactiva: Símbolo rojo LED indicador de llamada Parpadeo rápido: Llamada • entrante • Luz fi ja: Llamada en curso Parpadeo lento: Llamadas •...
  • Page 59 870 Quick Start Guide Utilizar la pantalla táctil y Toque el objeto virtual con el dedo (Figuras 4, 5 y 7). y A rrastrar y soltar: Coloque el dedo en el objeto virtual en la pantalla, arrástrelo a la ubicación de destino y levantar el dedo de la pantalla (Figuras 6 y 8). Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9a Utilizar los teclas virtuales Toque la tecla virtual. Confi gurar las teclas: Ver "Teclas de funciones" a la página 62 y E xt. [Marcan] - tecla verde: Acceptar una llamada que suena en otro teléfono...
  • Page 60 870 Quick Start Guide Menú Ajustes • Pulse il tecla o toque • Seleccionar un submenú o un ajuste: • Modifi car y guardar simultáneamente los Toque el objeto virtual ajustes con (Encendido)/(Apagado) o (No)/(Si): Toque el objeto virtual • Toque para desplacar hacia • Volver a la pantalla precedente: arriba/abajo • Volver a la pantalla inactiva: • Seleccionar y guardar: Toque el objeto virtual 2 Confi g.
  • Page 61 870 Quick Start Guide Introducir letras, números y caracteres especiales Pulse cualquier tecla o descolge el auricular. Cambiar el modo de entrada Modo de Listas de llamadas entrada actual: Eliminar el caracter a la izquierda del cursor 123: Números abc: Minúsculas Favoritos : Mayúsculas Contactos, directorios esternos Llamar il numero introducido: Directorio elefónico...
  • Page 62 870 Quick Start Guide 5. L os cambios que realice no tendrán efecto hasta que haga clic en "Salvar". Se perderán todos los cambios si abre otra página de la interfaz web o o si cierra la interfaz web sin haber pulsado antes “Salvar”. Formato de hora Interfaz Web > Preferencias > Información General > 24 Hour clock: Encendido: Formato 24 horas, 00:00 - 23:59 Apagado: Formato 12 horas AM/PM, 0:00 A - 11:59 P Formato de fecha Interfaz Web > Preferencias > Información General > US date format (mm/dd): Encendido o apagado. Ejemplo: 8 de marzo 2010: Encendido - 3/8/2010; Apagado - 8.3.2010 Configurar y modificar las identidades (cuentas) Interfaz Web > Identidad 1-12 > Login. Ver "Inicialización y registro del teléfono" a la página 57 por la información necesaria.
  • Page 63 870 Quick Start Guide Marcación rápida Confi guración: Interfaz web > Discado Veloz. Introduzca el número de teléfono (o URI SIP) con cualquier prefi jo necesario en el campo de texto en un número o carácter especial. NO AÑADA UN NOMBRE ANTES NI DESPUÉS DEL NÚMERO! Ejemplo: Introduzca el número (911) 555-1234 como 9115551234.
  • Page 64 870 Quick Start Guide y Hablar con un participante exclusivamente: 1. Poner todos los participantes en espera ( 2. Toque la tecla amarilla del participante para hablarle. Transferencia de llamadas Transferencia asistida Pulse para poner la llamada en espera > Marque el número al que desea transferir la llamada. Si el destinatario desea aceptar la llamada, toque > Arrástre y solte la teclas amarilla al campo de texto > Pulse o toque la zona azul. Transferencia directa (sin anunciar la llamada) Cuando una llamada está sonando o con una llamada en la línea: Toque > Marque el número al que se desea transferir la llamada > Toque el campo de texto o la zona azul. Desvío de llamadas 1. T odas las llamadas entrantes.
  • Page 65 870 Quick Start Guide Listas de llamadas y L ista de llamadas perdidas: . Si hay un número en la esquina derecha superior: El numero de llamadas perdidas nuevos. Toque el simbolo para mostrar los detalles y para apagar el LED indicador de llamada simultáneamente. Apagar solamente el LED indicador de llamada: Pulse y L ista de llamadas recibidas : y Lista de llamadas mercadas (marcar nuovamente): Instrucciones para todas las tres listas: ◦ L ocalice una entrada (desplacar hacia arriba/abajo): ◦ S e leccionar una entrada: Toque la tecla virtual. ◦ Mostrar los detalles ( numero , nombre, hora) en la pantalla: Toque el simbolo la derecha del nombre/nunero. ◦ Editar: . Añadir al directorio telefónico:...
  • Page 66 870 Quick Start Guide TFTP Update Si no hay manera que el teléfono le funcione (contraseña de administrador perdida, etc.) ¿Cómo se hace: Ver http://wiki.snom.com/Firmware/Update/TFTP_Update/en. Toda la configuración se borrará ! Ñ VoIPon www.voipon.co.uk sales@voipon.co.uk Tel: +44 (0)1245 808195 Fax: +44 (0)1245 808299...
  • Page 67: Gnu General Public License

    APPENDIX COPYRIGHT NOTICE AND WARRANTY Library General Public License instead.) You can DISCLAIMER apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring Das Produkt enthält Software, die unter der to freedom, not price. Our General Public GNU General Public License, Version 2, frei Licenses are designed to make sure that you have genutzt werden darf. the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you This Product contains Software applicable receive source code or can get it if you want it, that to GNU General Public License, Version 2 you can change the software or use pieces of it in which can be used freely. new free programs; and that you know you can do these things.
  • Page 68 under the terms of this General Public cause it, when started running for such License. The „Program“, below, refers to any interactive use in the most ordinary way, to such program or work, and a „work based print or display an announcement including on the Program“ means either the Program an appropriate copyright notice and a notice or any derivative work under copyright law:...
  • Page 69 performing source distribution, a complete on the Program), you indicate your acceptance machine-readable copy of the corresponding of this License to do so, and all its terms and source code, to be distributed under the conditions for copying, distributing or modifying terms of Sections 1 and 2 above on a medium the Program or works based on it. customarily used for software interchange; 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient c) Accompany it with the information you automatically receives a license from the...
  • Page 70 8. If the distribution and/or use of the Program is OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD restricted in certain countries either by patents THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU or by copyrighted interfaces, the original ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY copyright holder who places the Program under SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY so that distribution is permitted only in or among APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN countries not thus excluded. In such case, this WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, License incorporates the limitation as if written...
  • Page 71 If requested by you, the complete corresponding source code of the Software can be sent by snom technology AG on a standard data storage medium against the reimbursement of the manufacturing costs of EUR 5.- per unit. The complete corresponding source code of the Software can also be downloaded from our web site http://www.snom.com/gpl_.html?&L=0.

Table of Contents