JVC KW-AVX820 Instructions Manual page 73

Hide thumbs Also See for KW-AVX820:
Table of Contents

Advertisement

ELEaRICAL CONNEalONS
CONEXIONES ELEaRICAS
RACCORDEMENTS ELEaRIQUES
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la baterfa
y
que
efectue
todas las conexiones
electricas
antes de instalar la unidad.
• Asegurese de volver a canectar amasa esta unidad al chasis
del autom6vil
despues
de la instalaci6n.
Pour eviter tout court·circuit, nous vous recommandons de debrancher
fa borne negative de la batteTie et d'effectuer tous les raccordements
e/ectriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise
a
la masse de
cet appareil au chassis de la voiture apres I'installation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la Fuente de alimentaci6n y
de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentaci6n a la bate ria de autom6vll, pues podrian
producirse graves dalios en las unldades.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavol del
cable de alimentaci6n, verifique el conexionado de altavoz de su
automovil.
PRECAUTIONS
sur l'alimentation et la connexion. des enceintes:
°
NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation ala batterie; sinon, I'appareil serait
serieusement endommage.
• A
VANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, verijiez Ie cablage des enceintes de votre voiture.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
J
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n: Verifique atentamente el conexionado del
vehiculo. Una conexion incorrecta pod ria producir danos graves en
la unidad. Los cord ones del cable de alimentacion y los del con ector
procedentes de la carroceria del automovil podrfan ser de diFerentes
en color.
Conecte los conductores de color del cable de alimentaclon en el
orden especlficado en la ilustraci6n de abajo.
2
Conecte el cable de antena
J
Par ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.
Ava,d de commencer la connexion: Virijiez attentivement Ie
cablage du vehicule. Une connexion incorrecte peut endommager
serieusement J'appareil. Le fil du cordon d'alimemation et ceux des
connecteurs du chassis de la voiture peuvent etre differents en couleur.
Connectez lesfils colores du cordon d'alimentatioll darls J'ordre
specijie sur J'iI/ustration ci-dessous.
2
Connectez Ie cordon d'antenne.
J
Finalement, connectez Ie faisceau de fils
a
l'appareil.
Rear ground terminal/Terminal de tierra posterior /
Borne arriere de masse
...........................................................................................
,
, - - - - - - - - - - - ,
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
~
}trFuse
block
}
Bloque de fuslbles
Porte-fusIble
}
tt
0'
..=So,
~
*1
Not included with this unit
., No suministrado can esta unidad
., Non fourni avec cet appareil
To automatic antenna if any (250 rnA max.)
A la antena automatica, si hubiere (250 mA max.)
A
l'antenne automatique s'il yen a une (250 mA max.)
To cellular phone system
AI sistema de telefono celular
A un systeme de telephone cel/ulaire
To car light control switch
AI interruptor de control de las luces del autom6vil
A J'interrupteur d'eclairage de la voiture
See each diagram on pages 4-6.
Yea cada uno de los diagramas en las paginas
4-6.
Rejerez-vous
a
chaque diagram me des pages 4-6.
Black
Negro
Noir
To metallic body or chassis of the car
'!:=========
G)
A un cuerpo rnetalico
0
chasis del autorn6vil
Vers corps metallique ou chassis de la voiture
Yellow
'*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
Amarillo
"'2
(bypassing the ignition switch) (constant
12 V)
]aune
"'2
fI1\
A un terminal activo del blaque de fusibles coneetado a la bateria del
'=======
'.0
automovil (desviando el interrupror de encendido) (12 V constaOles)
Red
A une borne sous tension du porte-fusible connectee
a
la batterie de fa
Raja
voiture (en derivant l'interrupteur d'alJumage)
(12
V constant)
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
===============
G)
A un terminal accesario del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porteJusible
Blue
Azul
Bleu
=========@
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment (200 rnA max.)
=================®
AI conductor remoro del otro equipo (200 rnA max.)
Au fil de telecommande d'un autre apparei/ (200 mA max.)
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
=========®
(ILLUMINATION CONTROL)
Brown
Marron
Marron
=========(j)
(TEL MUTING)
Fan
Ventilador
Ventilateur
2
-2
Pour verijier Ie jonctionnement de eet apparei/
avant installation, ce fil doit etre raccorde,
si~on
J'appareil ne peut pas etre mis sous tension.
"'2
Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
"'2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalacion, es necesario
conectar este cable, de
10
contra rio no se podra
conectar la alimentacion.
1~
....
_
_
_
_._
_.-_
_
_
..
_._.
Purple
~
()
(.)
:::::~"",,'
~
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arriere)
Green
Purple with black stripe
H
(+)
Verde Purpura can rayas negras
~
Vert
Violet avec bande noire
Left speaker (rear)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arriere)
Gray
Green with black stripe
(-) (+)
Gris
Verde con rayas negras
,
Gns
Vert avec bande noire
RIght speaker (front)
iIm\
Altavoz derecho (frontal)
~
Encemte drott (avant)
Light green
Verde claro
To parking brake (see diagram
[Kl
on page 4.)
Vert clair
~F==== AI Freno de estacionamiemo (vease diagrama
IKI
de la pagina 4.)
===========iF======~~J
-;;
® ~
Aufrein de stationnement (voir Ie diagramme IKIde la page 4.)
(PARKING BRAKE)
Crimp connector
Coneetor de engarce
Raccord
a
sertir
®
White
Gray with black stripe
(-) (+)
Blanco
Grls con rayas negras
Blanc
Gris avec bande noire
Left speaker (front)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
White with black stripe
Blanco can rayas negras
Blanc avec ballde noire
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents