JVC KW-AVX820 Instructions Manual page 71

Table of Contents

Advertisement

JVC
LVT1958-002A
[J]
KW-AVX820
Installation/Connection Manual
Manual de instalaci6n/conexi6n
Manuel d'installation/raccordement
0109MNMMDWJEIN
EN,
SP, FR
©
2009 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
ESPANOL
FRAN<;:AIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can he purchased at
lve
car audio
dealers.
Esta unidad esta disenada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eh!ctricos de masa NEGATIVA. Si su vehfculo no posee
este sistema, sera necesario un inversor de tension, que puede ser
adquirido en los concesionarios de
JVC
de equipos de audio para
autom6viles.
Cet appareil est contU pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V
a
masse NEGATIVE. Si votre vehicule n'offre pas ce
type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios jVe.
WARNINGS
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
- it may obstruct the
steeri~g
wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
- it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
- it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• Tfthe parking brake is not engaged, "Parking Brake" flashes on the
monitor, and no playback picture will be shown.
- This warning appears only when the parking brake wire is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JYC car audio dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 40 to 8 0).
Tfthe maximum power is less than 50 W, change <Amplifier Gain>
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 20 of
the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
• At the time of installation, be sure to fix all wires (wires both from
this unit and from the car itselO in a way that any wires cannot
come into contact with heat sinks on the rear and side of the unit.
Heat sink
Sumidero termico
Dissipateur de chaleur
• NO instale ningun receptor a tienda ningun cable en una ubicaci6n
dande;
- Donde pueda obstruir la maniobra del volante de direcci6n
y
del
cambia de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes
de trafica.
- Donde pueda abstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como balsas de aire, pues padrfa resultar en un
accidente fatal
- Dande pueda abstruir la visibilidad.
NO OPERE la unidad mientras esta maniobrando el volante de
direcci6n, pues podria producirse un accidente de trafico.
EI conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Padrfa
producirse un descuido, y causar un accidente.
Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegurese de mirar
atentamente a su alrededor pues de 10 contra rio, se podrfa producir
un accidente de trafico.
• Si el frena de estacionamienta no esta aplicada, parpadeara "Parking
Brake (Freno de Mana)" en el monitor, y na se visualizara la imagen
reproducida.
- Esta advertencia aparece unicamente cuando el cable del frena de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacianamiento incorporado al autom6vil
Notas sobre las conexiones electricas:
· Reemplace el fusible por atro del regimen especificado. Si el fusible
se funde frecuentemente, consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para autom6viles.
Se recomienda conectar los altavoces con una potencia maxima de
mas de 50 W (tanto atras como adelante, con una impedancia de
40a80).
Si la potencia maxima es de menas de 50 W, cambie <Amplifier
Gain> para evitar danos en los altavoces (consulte la pagina 20 de
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Para evitar cortocircuitos, cubra los term inales de los cables NO
UTILIZADOS can clnta alslante.
La unidad estara muy caliente despues del usa. Tenga la precauci6n
de na quemarse al efectuar su desmontaje.
• AI realizar la instalaci6n, asegurese de fijar todos los cables (tanto
los que proceden de esta unidad como los del vehfculo en s0 de
manera tal que ninguno quede en cantacta con los disipadores
termicos de las partes traseras y laterales de la unidad.
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun cable dans un endroit ou:
- ou il peut gener l'acces au volant ou au levier de vitesse car cela
peut en trainer un accident de la circulation.
- ou il peut gener la manipulation de dispositifs de securite tels que
les airbags car cela peut entrainer un accident fatal.
- ou il peut gener la visibilite.
• NE COMMANDEZ pas l'appareillors de fa manipulation du volant
car cela peut entrainer un accident de fa circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit. Cela
peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident.
• Si vous souhaitez operer l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un
accident de la circulation.
• Si Ie /rein de stationnement n 'est pas engage, "Parking Brake (Frein
a
Main)" cJignote sur Ie moniteur et aucune image de lecture
n'apparait.
- Cet avertissement apparait uniquement quand Ie fil du frein de
stationnement est connecte au systeme de frein de stationnement
integre
a
la voiture.
Remarques sur les connexions electriques:
• Remplacer Ie fusible par un de la valeur precisee. Si Ie fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d'autoradios lVe.
• Il est recommande de connecter des enceintes avec une puissance
de plus de 50 W (les enceintes arriere et les enceintes avant,
avec une impedance comprise entre 4 0 et 8 0). Si la puissance
maximum est inferieure
a
50 W, changez <Amplifier Gain> pour
eviter d'endommager vos enceintes (voir page 20 du MANUAL
D 'INS TR UCTIONS).
• Pour eviter les court
4
circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISES avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient tres chaud apres usage. Faire
attention de ne pas Ie toucher en retirant cet appareil.
• Au moment de l'installation, assurez-vous de fixer tous les fils (ies fils
de cet appareil et aussi de la voiture elle-meme) defaton qu'aucun
fil ne puisse entrer en contact avec les dissipateurs de chaleur situes
a
l'arriere et sur Ie cOte de l'appareil.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
Lista de piezas para instalacion
y
conexion
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algun elemento faltante, p6ngase inmediatamente en
contacto con su concesionario.
Liste des pieces pour I'installation et raccordement
Les pieces suivantes sontfournies avec cet appareil.
Si
quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immediatement.
Power cord
Cable de alimentaci6n
Cordon d'alimentation
Remote controller
Control remoto
Telecommande
Trim plate
Placa de guarnici6n
,,~",,_,m.,o
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord
a
sertir
Monitor panel and soft case
Panel del monitor y estuche
blanda
Panneau du moniteur et etui
souple
LINE 0 UT cord
Cable LINE OUT
Cordon LINE OUT
AV 110 cord
Cable AV
1/0
Cordon A V EIS
Main unit/Sleeve/Brackets
Unldad pnncipallCub,ertal
Mensulas
Appareil prinCipal!
Manchon/Supports
Microphone
Micr6fono
Microphone
Microphone clip
Presilla para micr6fono
Attache de microphone
Microphone holder
Soporte del micr6fono
Support de microphone
i
Flat head screws (M5 x 8 mm/M5 x
: 318'·)
: Tornillas de cabeza plana (MS x
: 8
mm/MS
x
318
pulgada)
: Vis
a
tete plate (MS x
8
mm/MS x
: 318 pouce,)
Round head screws (M5 x 8 mm/M5 x
318")
Tornillos de cabeza esferica (MS x
8 rnrnlMS x
318
pulgada)
Vis
a
tete ronde (MS x
8
mmlMS x
318
pouce,)
SPSPSPSP
SPSPSPSP
Use these screws when installing the unit without the supplied sleeve and brackets.
Utilice estos tornillos cuando instale la unidad sin la cubierta y las mensulas
suministrados.
Utilisez ces vis lors de {'installation de l'appareil sans Ie manchon fourni et ies
supports.
~
- ----- ---- ---- ---- ---- --- ---- --- --- ---- --- ---- --- ---- ----
---
--- --- --- ---- --- --- --- ----- --- -- -------- --- --- ---- --- ---- --- ---- --- ---
--
------ --- --- -- --- -- ------- --- -- --- ----- ---- -- --- -- --- --
- '

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents