Page 1
Mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminnot ... 14 Microwave oven with convection and grill functions... 18 Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen ... 21 Microwave oven with convection and grill functions ... 26 Микроволновая печь с функциями конвекции и гриля... 31...
INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Allmänt Placering av mikrovågsugnen Använda mikrovågsugnen Brandrisk! BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN Placering av mikrovågsugnen Anslutning av mikrovågsugnen Ställa in klockan Installation av den roterande glastallriken Innan du använder mikrovågsugnen första gången ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN Grundläggande användning Manuell tillagning �...
Page 3
Ställa in klockan 1. Tryck på knappen ”Stop/Clear/Clock” (g). Siffran för timmar börjar blinka. 2. Tryck på knapparna ”+” och ”-” (i) för att ställa in önskad timme. Detta är en 24-timmarsklocka. 3. Tryck på knappen ”Start” (h) för att bekräfta inställningen. Siffran för minuter börjar blinka.
6. När halva upptiningstiden återstår piper mikrovågsugnen två gånger för att påminna dig om att vända på maten. 7. Öppna ugnsluckan, vänd på maten och stäng luckan igen. Om du inte gör något fortsätter upptiningen helt enkelt, men resultatet blir inte optimalt.
• Stekkärl. Du måste vara mycket försiktig när du använder den här typen av kärl. Värm inte stekkärlet mer än 5 minuter på glastallriken. Lämplig isolering, såsom en värmetestad platta bör läggas mellan stekkärlet och glastallriken för att undvika att glastallriken överhettas. •...
INTRODUKTION VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt Placering af mikrobølgeovnen Brug af ovnen Brandfare! OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN Placering af mikrobølgeovnen Tilslutning af mikrobølgeovnen Indstilling af ur Montering af glasdrejetallerken Inden mikrobølgeovnen bruges første gang BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN Grundlæggende betjening Manuel tilberedning med valg af effekt Grilltilberedning Varmluftstilberedning med foropvarmning...
Page 7
Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra mikrobølgeovnen indvendigt og udvendigt. Placering af mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen skal stå på en vandret flade, som kan bære dens vægt (13,7 kg). Der skal være et frirum på mindst 7,5 cm fra mikrobølgeovnens bagside, 7,5 cm fra siderne og 30 cm fra oversiden for at sikre tilstrækkelig ventilation.
4. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af knapperne ”+” og ”-”. 5. Tryk på knappen ”Start” for at begynde tilberedningen. 6. Mikrobølgeindikatoren, grillindikatoren og det røde felt nederst på displayet begynder at blinke, og displayet viser den tilbageværende tid. Optøning efter vægt 1.
• Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du undlade at benytte den i mikrobølgeovnen. Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du gerne bruge følgende redskaber og materialer: • Glas og glasskåle • Stentøj (uglaseret og glaseret). Fødevarerne holder sig længere varme i glaseret stentøj end i andre fade.
INNLEDNING VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generelt Plassere mikrobølgeovnen Bruke mikrobølgeovnen Brannfare! OVERSIKT OVER DELENE I MIKROBØLGEOVNEN KLARGJØRE MIKROBØLGEOVNEN Plassere mikrobølgeovnen Koble til mikrobølgeovnen Stille klokken Sette inn den roterende glasstallerkenen Før mikrobølgeovnen brukes første gang BETJENE MIKROBØLGEOVNEN Enkel betjening Manuell tilberedning velge effektnivå Grille Tilberede med varmluft med forhåndsoppvarming Tilberede med varmluft uten forhåndsoppvarming...
Page 11
Plassere mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen må stå på en rett overflate som tåler vekten av den (13,7 kg). Det må være en klaring på minst 7,5 cm på baksiden av mikrobølgeovnen, 7,5 cm på sidene og 30 cm over ovnen for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
grader. 3. Mikrobølgeovnindikatoren, grillindikatoren, ”ºC” og et rødt felt nederst på displayet tennes og viser valgt temperatur. 4. Velg tilberedningstid ved hjelp av knappene ”+” og ”-”. 5. Trykk på knappen ”Start” for å starte tilberedningen. 6. Mikrobølgeindikatoren, grillindikatoren og det røde feltet nederst på displayet begynner å...
maksimum effekt. • Hvis beholderen er svært varm å ta på, bør du unngå å bruke den i mikrobølgeovnen. Når du forbereder mat i mikrobølgeovnen, bør du fortrinnsvis bruke følgende redskaper og materialer: • Glass og glassboller • Steintøy (glassert eller uglassert) Maten holder seg lengst varm i glassert steintøy.
JOHDANTO TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä Mikroaaltouunin sijoittaminen Mikroaaltouunin käyttö Palovaara! MIKROAALTOUUNIN OSAT MIKROAALTOUUNIN VALMISTELEMINEN Mikroaaltouunin sijoittaminen Mikroaaltouunin kytkeminen Kellonajan asettaminen Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen Ennen ensimmäistä käyttökertaa MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÄMINEN Peruskäyttö Manuaalinen tehotason valinta Grillitoiminto Kiertoilmalla kypsentäminen esilämmityksen kanssa Kiertoilmalla kypsentäminen ilman esilämmitystä Yhdistelmäkypsennys esilämmityksen kanssa Yhdistelmäkypsennys ilman esilämmitystä...
Page 15
Kellonajan asettaminen 1. Paina Stop/Clear/Clock-painiketta (g). Tuntiosoitin alkaa vilkkua. 2. Aseta tunnit painamalla “+”- ja “-”-painikkeita (i). Laitteessa on 24 tunnin kello. 3. Vahvista asetus painamalla Start-painiketta (h). Minuuttiosoitin alkaa vilkkua. 4. Aseta minuutit painamalla ”+”- ja ”-”-painikkeita. 5. Vahvista asetus painamalla “Start”-painiketta. 6.
Sulatus ajan mukaan 1. Paina “Defrost”-painiketta kahdesti. 2. ”dEF2” alkaa vilkkua, ja näyttöön ilmestyy “**”. 3. Valitse sulatustoiminto painamalla Start-painiketta. “dEF2” lakkaa vilkkumasta. 4. Aseta sulatusaika “+”- ja “-”-painikkeilla. Sulatuksessa käytetään 30:tä prosenttia mikroaaltotehosta. 5. Aloita sulatus painamalla “Start”-painiketta. “**” alkaa vilkkua, ja jäljellä oleva sulatusaika näkyy näytössä.
rasva tms. ei likaa uunia. • Talouspaperi sopii erinomaisesti suojaksi kypsennykseen, sillä se imee kosteutta ja rasvaa. Esimerkiksi pekonia voidaan laittaa kerroksittain talouspaperin väliin. Näin pekoni kypsyy kauttaaltaan rapeaksi, koska se ei kypsy omassa rasvassaan. Kotona leivottu leipä voidaan ottaa suoraan pakastimesta, kääriä talouspaperiin ja lämmittää mikroaaltouunissa.
Using the microwave oven • Do not use the microwave oven if the cord or plug is damaged, if it is not functioning properly, or if it has been damaged by a heavy impact or similar.
Page 19
The microwave oven must stand on a flat surface capable of bearing its weight (13.7 kg). There must be a clearance of at least 7.5 cm at the rear of the microwave oven, 7.5 cm at the sides and 30 cm above the oven to ensure sufficient ventilation.
General information on cooking • If the whole meal is to be prepared in the microwave oven, it is recommended that you start with the most compact foods, such as potatoes. Once these are ready, cover them while the rest of the food is prepared.
(particularly when heating small quantities of food). In order to test if a container is suitable for use in a microwave oven: • Place the container in the microwave oven.
EINLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein Aufstellen der Mikrowelle Gebrauch des Mikrowellenherds Feuergefahr! BESCHREIBUNG VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS Aufstellen der Mikrowelle Anschluss des Mikrowellenherds Einstellen der Uhr Einbau des Glas-Drehtellers Vor der Inbetriebnahme BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS Grundsätzlicher Gebrauch Manuelles Garen � Wählen der Leistungsstufe Grillen Heißluftgaren mit Vorheizen Heißluftgaren ohne Vorheizen...
Page 23
Aufstellen der Mikrowelle Das Gerät muss auf einer ebenen Oberfläche stehen, die sein Gewicht (13,7 kg) tragen kann. An der Rückseite und den Seiten des Mikrowellenherds muss mindestens 7,5 cm und an der Oberseite mindestens 30 cm Luft sein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
4. Stellen Sie mit den „+“ und „-„ Tasten die Garzeit ein. 5. Hinweis: Die Zeit kann erst eingestellt werden, nachdem die Tür des Mikrowellenherds geöffnet wurde. 6. Drücken Sie die „Start“ Taste, um mit der Zubereitung zu beginnen. 7. Das Mikrowellensymbol, das Grillsymbol und das rote Feld an der Unterseite des Displays leuchten auf, um die verbleibende Temperatur anzuzeigen.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung von Lebensmitteln • Nach dem Erwärmen von Babynahrung oder Flüssigkeiten in Flaschen sollten Sie auch hier die Nahrung/Flüssigkeit gut durchrühren oder schütteln und die Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Das Durchrühren/Schütteln gewährleistet, dass die Wärme gleichmäßig verteilt ist und verhindert Verbrühungen.
PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ka˝da kuchenka mikrofalowa jest sprawdzana w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy po rozpakowaniu kuchenki sprawdzenie, czy nie uleg∏a ona uszkodzeniu podczas transportu. Nale˝y sprawdziç, czy nie ma ˝adnych widocznych Êladów uszkodzenia (np. w postaci wgnieceƒ lub tym podobnych), czy drzwiczki zamykajà si´ prawid∏owo oraz prawid∏owoÊç dzia∏ania zawiasów.
Gotowanie kombinacyjne (z nagrzewaniem wst´pnym) 1. NaciÊnij przycisk „Combine” (d), aby wybraç wymaganà temperatur´. Temperatur´ mo˝na ustawiç na od 110 do 200 ºC w odst´pach 10 stopni. 2. ZaÊwieci si´ wskaênik mikrofal, wskaênik grilla, „ºC” oraz czerwone pole w dolnej cz´Êci wyÊwietlacza, pokazujàce wybranà temperatur´. 3.
doskona∏e wyniki. • Dla uzyskania najlepszych efektów wa˝ne jest w∏aÊciwe umieszczenie ˝ywnoÊci, poniewa˝ promieniowanie mikrofalowe jest najmocniejsze w centralnej cz´Êci kuchenki. Na przyk∏ad podczas pieczenia ziemniaków, nale˝y umieÊciç je wzd∏u˝ kraw´dzi szklanego talerza obrotowego, aby si´ równomiernie gotowa∏y. • Aby równomiernie ugotowaç dania zwarte, takie jak mi´so i drób, nale˝y je kilkakrotnie obróciç.
UE mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W niektórych paƒstwach cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç...
ВВЕДЕНИЕ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Основные меры Установка микроволновой печи Использование микроволновой печи Опасность возгорания! ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ К РАБОТЕ Установка микроволновой печи Подключение микроволновой печи Установка времени Установка стеклянного поворотного диска Перед первым использованием микроволновой печи ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Page 32
ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ К РАБОТЕ Каждая микроволновая печь проходит заводской контроль, но в целях безопасности после распаковки следует внимательно осмотреть печь на предмет повреждений при транспортировке. Убедитесь, что отсутствуют видимые повреждения (например, вмятины или подобные дефекты), дверца печи закрывается правильно, а также проверьте состояние петель. Об обнаруженных повреждениях...
Page 33
3. Загорится индикатор конвекции, индикатор гриля, “ºC” , и в красном поле в нижней части дисплея отобразится выбранное значение температуры. 4. С помощью кнопок “+” и “-” установите время приготовления. 5. Нажмите кнопку “Start” , чтобы начать приготовление. 6. Замигает индикатор конвекции, индикатор гриля и красное поле в...
Page 34
• Слабая мощность, главным образом, используется для размораживания пищи и приготовления блюд, содержащих сыр, молоко или яйца (в микроволновой печи нельзя готовить яйца в целой скорлупе, поскольку они могут взорваться). Помимо этого, режим малой мощности также используется для окончательного приготовления пищи и придания ей превосходного аромата. Общие...
ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Если микроволновая печь не включается, выполните следующие действия. • Проверьте, правильно ли расположена вилка в сетевой розетке. Если все в порядке, выньте вилку, подождите 10 секунд и снова вставьте ее в розетку. • Проверьте, работает ли предохранитель и его реле. Если все в порядке, можно...