Page 2
C A U T I O N S Do not lift or move range by grasping door handles or main top. This range has been designed in accordance with the requirements of various safety agencies and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194˚F.
ELECTRICAL CONNECTIONS This unit should be properly protected and wired according to local electrical code and National Electrical Code. It is advisable that a competent electrician should accomplish the electrical wiring and hookup. 120/240 VAC or 120/208 VAC 60Hz. See serial plate located under the range top control panel on this unit for power requirements.
Page 4
A T T E N T I O N N’utilisez pas les poignées de la porte ou le dessus de la cuisinière pour tenter de la déplacer ou de la soulever. Cette cuisinière a été conçue conformément aux exigences de diverses agences concernées par la sécurité...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être protégé et câblé conformément aux exigences du code électrique local et du Code national d’électricité. Nous vous recommandons de faire appel aux services d’un électricien qualifié pour effectuer le câblage et le branchement de l’appareil. 120/240 V c.a.
Page 6
P R E C A U C I O N E S No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta o por la cubierta. Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos de varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura máxima para armarios de madera de 194°F (90°C).
Page 7
CONEXIONES ELÉCTRICAS Esta unidad debe ser protegida adecuadamente y cableada de acuerdo con las leyes locales y el Código Nacional de Electricidad. Es aconsejable que la instalación y conexión eléctrica sea realizada por un electricista calificado. 120/240 V CA o 120/208 V CA, 60 Hz. Consulte los requerimientos eléctricos en la placa de serie ubicada debajo del panel de control superior de la estufa.
Page 8
CLEARANCE DIMENSIONS Range may be installed with zero inches clearance adjacent to (against) combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop. For complete information in regard to the installation of wall cabinets above the range and clearances to combustible wall above the cooking top see the installation drawings.
Page 9
IMPORTANT: Keep for Local Inspector (cont)/IMPORTANT : À conserver pour l’inspecteur local (suite)/ IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local (cont.) DÉGAGEMENTS La cuisinière peut être installée avec un dégagement nul contre des matériaux combustibles à l’arrière et sur les côtés en dessous de la table de cuisson.
Page 10
Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only. Important : En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les spécifications dimensionnelles sont fournies à des fins de planification seulement.
Page 11
Included./Compris./Se incluye. Drill 1/8” (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket to board with 2 screws./ Percez des trous de 3 mm (1/8 po). Fixez la bride ANTI-BASCULEMENT à la planche à l’aide de 2 vis./Taladre agujeros de 1/8” (3 mm). Instale el soporte ANTIVUELCO en la tabla usando 2 tornillos.
Page 12
120v / 240V or 120 / 208V 40 amp minimum 3-wire connection Green Vert Verde Copper Cuivre Cobre White Blanc Blanco Rouge Rojo 3-wire Connection./Raccordement à 3 fils./Conexión trifilar. Check to make sure flexible electrical conduit is positioned as shown./ Assurez-vous que la canalisation électrique est placée comme indiqué./Asegúrese de que el conducto eléctrico flexible esté...
Page 13
Turn on power source./Ouvrez le courant./Encienda el suministro eléctrico.
Need help?
Do you have a question about the 8101P668-60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers