Table of Contents
  • Especificaciones
  • Lámpara de Iluminación
  • Ajuste de la Alarma
  • Bezeichnung und Funktion der Teile
  • Einstellen des Datums
  • Einstellen des Alarms
  • Auswechseln der Batterie
  • Manuale D'istruzioni
  • Nomi E Funzioni Delle Parti
  • Impostazione Dell'allarme
  • Utilizzo Dell'orologio
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Технические Характеристики
  • Установка Будильника
  • Замена Батарейки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COMBINATION QUARTZ
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for your purchase of our product. To ensure prolonged use and opti-
mum performance, please read this Instruction Manual carefully and familiarize
yourself with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual in your hand and refer in time of need.

◆ SPECIFICATIONS

(1) (Analog + digital) combination quartz watch
(2) Wrist-worn accuracy (at normal temperature <5°C ~ 35°C>)
Mean monthly rate: ±30sec.
(3) Operating temperature range
0°C ~ +50°C
(4) Display function
<Analog section>
<Digital section>
Hour/Minute/Second (Switch between12-hour and 24-hour format)
Calendar (Month/Date/Day)
Automatic correction for monthend dates except for a leap year
Alarm
Chime
Stop watch (1/100 second- 60 minutes)
Light
(5) Battery
Silver oxide battery SR927W; 1 piece
(6) Battery life
Approx. 3 years based on the assumed daily use of the light for 3 seconds, the
ALARM sound for 20 seconds and 12 times for chime.
ENGLISH
Hours/Minutes/Seconds
<
KWA ( GX )
>
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orient M14

  • Page 1: Specifications

    ENGLISH < > KWA ( GX ) COMBINATION QUARTZ INSTRUCTION MANUAL Thank you for your purchase of our product. To ensure prolonged use and opti- mum performance, please read this Instruction Manual carefully and familiarize yourself with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual in your hand and refer in time of need.
  • Page 2: Illumination Lamp

    (The watch will keep the specified accuracy for about 3 years when used under normal conditions after a new power cell has been installed. However, the power cell life will vary depending on the frequency of use of the ALARM, STOP- WATCH and other functions.) * The above specifications are subject to change without notice for improvement.
  • Page 3 ◆ SELECTION OF DISPLAY Time Alarm Stopwatch Calendar...
  • Page 4 ◆ SETTING OF TIME ON ANALOG DISPLAY Pull out the crown and turn it right or left to adjust the time. After that, push the crown back. Then the watch will start. ◆ SETTING OF TIME ON DIGITAL DISPLAY Time (2, 3 sec.) Second Minute...
  • Page 5: Setting The Calendar

    ◆ SETTING THE CALENDAR (2, 3 sec.) Date Month...
  • Page 6: Setting The Alarm

    ◆ SETTING THE ALARM ON/OFF Hour Minutes...
  • Page 7 ◆ SETTING AND CANCELLATION OF CHIME <ON > <OFF> ◆ STOPWATCH Reset Timing Lap Timing Stop Lap Stop...
  • Page 8: Handling The Watch

    ◆ HANDLING THE WATCH (1) Water resistance Watches with water resistance are water resistant for daily use (30 m) and can be worn when washing your face, etc. However, you cannot use it in an under- water environment. Watches with reinforced water resistance I are water resistant for daily use (50 m) and can be worn when swimming.
  • Page 9 Conditions Exposure to Water sports Skin diving Scuba diving Underwater of use small such as (air tanks are (air tanks are operation of amounts of swimming not used) used) crown and water (face- and yachting, operation of washing, rain, fishing, crown with etc.) farming, car...
  • Page 10: Replacing The Battery

    (5) Temperature The watch may malfunction and stop in environments below and above nor- mal temperatures (5°C to 50°C). (6) Chemicals, Gases, etc. Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases, mer- cury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents contain- ing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes, cosmetics, etc.), and so forth.
  • Page 11: Especificaciones

    ESPAÑOL COMBINACIÓN QUARTZ <KWA (GX)> MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. ◆...
  • Page 12: Lámpara De Iluminación

    (Después de que se haya instalado una nueva pila, el reloj mantendrá la precisión especificada durante aproximadamente 3 años siempre y cuando éste sea utilizado en condiciones normales. Sin embargo, la duración de la pila variará según la frecuencia de uso de la ALARMA, del CRONÓMETRO y de otras funciones.) * Debido a los mejoramientos las especificaciones descritas arriba están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 13 ◆ SELECCIÓN DEL VISUALIZADOR Hora Alarma Cronómetro Calendario...
  • Page 14 ◆ AJUSTE DE LA HORA EN LA INDICACIÓN ANALÓGICA Saque la corona y gire hacia la derecha o izquierda para ajustar la hora. A continuación, vuelva a empujar la corona. El reloj empieza a funcionar. ◆ AJUSTE DE LA HORA EN EL VISUALIZADOR DIGITAL Hora (2, 3 seg.) Segundos...
  • Page 15 ◆ AJUSTE DEL CALENDARIO (2, 3 seg.) Fecha Día...
  • Page 16: Ajuste De La Alarma

    ◆ AJUSTE DE LA ALARMA ON/OFF Hora Minutos...
  • Page 17 ◆ AJUSTE Y CANCELACIÓN DEL TIMBRE <ON > <OFF> ◆ CRONÓMETRO Cronómetro de circuito Reinicialización Cómputo de tiempo Parada Parada por circuito...
  • Page 18 ◆ ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Los relojes con resistencia al agua pueden usarse diariamente (30 m) y le permiten realizar actividades cotidianas con el reloj puesto, como lavarse la cara, etc. Sin embargo, no pueden utilizarse en entornos subacuáticos. Los relojes con resistencia al agua reforzada I pueden usarse diariamente (50 m) y le permiten realizar actividades de natación con el reloj puesto.
  • Page 19 Condiciones Exposición a Deportes Buceo sin Buceo con Operación de de uso pequeñas acuáticos como botellas de botellas de la corona cantidades nadar y aire aire bajo el agua de agua navegar, pescar, con gotas de (lavarse las trabajos agua sobre manos, lluvia, agrícolas, ella...
  • Page 20 (5) Temperaturas En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperaturas normales (5°C a 50°C), el reloj puede funcionar defectuosamente y detenerse. (6) Sustancias químicas, gases, etc. Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio, sustancias químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes, detergentes que contengan tales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), y otros productos similares.
  • Page 21 DEUTSCH KOMBINIERTE QUARZARMBANDUHR <KWA (GX)> BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Prodektes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Garantiebedingungen vertraut, um dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
  • Page 22: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    (Die Uhr behält die angegebene Ganggenauigkeit unter normalen Bedingungen für etwa 3 Jahre nach Einsetzen einer neuen Batterie bei. Dennoch ändert sich die Lebensdauer der Batterie abhängig von der Verwendung des Alarms, der Stoppuhr und anderer Funktionen.) * Die oben genannten Einzelheiten können sich aufgrund von Produktverbes- serungen ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 23 ◆ UMSCHALTUNG DER ANZEIGE Zeit Alarm Stoppuhr Datum...
  • Page 24 ◆ EINSTELLEN DER UHRZEIT DER ANALOGANZEIGE Ziehen Sie die Krone heraus und drehen Sie sie zum Einstellen der Uhrzeit nach links oder rechts. Sobald Sie die Krone zurück in die Normalposition drücken, wird die Uhrzeit weitergezählt. ◆ EINSTELLEN DER UHRZEIT DER DIGITALANZEIGE Zeit (2, 3 Sek.) Sekunde...
  • Page 25: Einstellen Des Datums

    ◆ EINSTELLEN DES DATUMS (2, 3 Sek.) Monat Wochentag...
  • Page 26: Einstellen Des Alarms

    ◆ EINSTELLEN DES ALARMS ON/OFF Stunde Minute...
  • Page 27 ◆ EIN- UND AUSSCHALTEN DES SIGNALTONS <ON > <OFF> ◆ STOPPUHR Rückstellen Stoppuhrbetrieb Rundenzeit Stopp Rundenzeit Stopp...
  • Page 28 ◆ Handhabung der Uhr (1) Wasserbeständigkeit Sie können eine für den täglichen Gebrauch wasserdichte Uhr (3 Bar) tragen, während Sie z. B. Ihr Gesicht waschen, aber die Uhr sollte nicht beim Schwimmen oder im Wasser usw. getragen werden. Sie können eine verstärkt wasserdichte Uhr der Klasse I (5 Bar) beim Schwimmen tragen, sollten aber nicht mit der Uhr tauchen.
  • Page 29 Verwendungs- Spritzwasser Wassersport, Sporttauchen Sporttauchen Betätigung bedingungen (Waschen ohne (mit der Krone des Gesichts, Schwimmen, Sauerstofftank Sauerstoff- unter Wasser Regen usw.) Segeln oder (ohne flasche) oder mit Fischen; Sauerstoff- anhaftenden Landwirtschaft, flasche) Wassertropfen Autowaschen und starke Wasserströ- mungen. Nicht Eine nicht mit wasser- WATER beständig...
  • Page 30: Auswechseln Der Batterie

    (5) Temperatur In einer Umgebung außerhalb des normalen Temperaturbereichs (5 bis 50°C) kann die Uhr falsch gehen oder stehenbleiben. (6) Chemikalien, Gase usw. Bei Kontakt mit Gasen, Quecksilber, Chemikalien (Verdünnungsmittel, Ben- zin, Lösungsmittel, Reinigungsmittel mit solchen Bestandteilen, Klebstoffe, Farben, Medikamente, Parfüme, Kosmetika usw.) usw. ist äußerste Vorsicht erforderlich.
  • Page 31: Manuale D'istruzioni

    ITALIANO OROLOGIO AL QUARZO COMBINATO <KWA (GX)> MANUALE D’ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale d’istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
  • Page 32: Nomi E Funzioni Delle Parti

    (L’orologio manterrà la precisione specificata per circa 3 anni se usato in condizioni normali dopo il reinserimento di una nuova batteria. Comunque la durata della batteria varia a seconda della frequenza dell’uso di ALLARME e CRONOMETRO e di altre funzioni) * Le specifiche sopra indicate sono soggette a modifica senza notifica, in caso di miglioramenti apportati al prodotto.
  • Page 33 ◆ SELEZIONE DEL DISPLAY Allarme Calendario Cronometro...
  • Page 34 ◆ IMPOSTAZIONE DELL’ORA SUL DISPLAY ANALOGICO Estrarre la corona e girarla a destra o a sinistra per regolare l’ora. Una volta terminato, riportare la corona alla posizione originale. L’orologio inizia a funzionare. ◆ IMPOSTAZIONE DELL’ORA SUL DISPLAY DIGITALE (2, 3 sec.) Secondi Minuti Selezione...
  • Page 35 ◆ IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO (2, 3 sec.) Data Mese Giorno...
  • Page 36: Impostazione Dell'allarme

    ◆ IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME ON/OFF Minuti...
  • Page 37 ◆ IMPOSTAZIONE E ANNULLAMENTO DELLA MELODIA <ON > <OFF> ◆ CRONOGRAFO Cronometro Azzeramento Cronometro (tempo frazionato) Stop Stop (tempo frazionato)
  • Page 38: Utilizzo Dell'orologio

    ◆ UTILIZZO DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua È possibile portare l’orologio quando ci si lava il viso, ecc., perché è dotato di resistenza all’acqua per l’uso normale quotidiano (30M), ma non è possibile utilizzarlo sott’acqua. Se l’orologio è dotato di resistenza all’acqua I per l’uso normale quotidiano (50M), è...
  • Page 39 Condizioni Schizzi Sport Immersioni in Immersioni Estrazione di impiego occasionali acquatici, apnea della corona (lavaggio del come nuoto e (senza respiratore sott’acqua o viso, pioggia, vela; pesca, bombola (con bombola quando ecc.) lavaggi auto d’aria) d’aria) l’orologio è lavaggio auto bagnato e attività...
  • Page 40 (5) Temperatura In ambienti con temperature superiori o inferiori al normale (da 5 °C a 50 °C), l’orologio potrebbe non funzionare correttamente e arrestarsi. (6) PrModotti chimici, gas, ecc. Prestare la massima cautela in caso di contatto con gas, mercurio, prodotti chimici (diluenti, benzina, solventi vari, detergenti contenenti tali componenti, prodotti adesivi, vernici, medicine, profumi, cosmetici) e così...
  • Page 41: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ КОМБИНИРОВАННЫЕ ЧАСЫ <KWA (GX)> ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим за покупку нашего изделия. Чтобы обеспечить долгую и безотказную работу изделия, прочитайте настоящее Руководство и внимательно ознакомьтесь с условиями гарантии. Храните данное Руководство в доступном месте и при необходимости обращайтесь к нему. ◆...
  • Page 42 (6) Ресурс батарейки Примерно 3 года при ежедневном использовании в следующем режиме: подсветка - не более 3 с, сигнал будильника - не более 20 секунд, звуковой сигнал - 12 срабатываний. (Указанная точность хода часов гарантирована на период 3 года, при условии...
  • Page 43 ◆ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ ДИСПЛЕЯ Время Будильник Календарь Секундомер...
  • Page 44 ◆ УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ НА АНАЛОГОВОМ ЦИФЕРБЛАТЕ Для установки времени оттяните головку и поверните ее вправо или влево. После этого нажмите на головку, чтобы установить ее на место. После этого часы включатся. ◆ УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ Время (2, 3 сек.) Секунды...
  • Page 45 ◆ УСТАНОВКА КАЛЕНДАРЯ (2, 3 сек.) Число Месяц День недели...
  • Page 46: Установка Будильника

    ◆ УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА ВКЛ/ВЫКЛ Часы Минуты...
  • Page 47 ◆ ВКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА <ВКЛ > <ВЫКЛ> ◆ СЕКУНДОМЕР Обнулить Отсчет времени Раздельный отсчет Стоп Остановка раздельного отсчета...
  • Page 48 ◆ При обращении с часами (1) Водоупорность Водоупорные часы подходят для ежедневного использования (30м), Вы можете не снимать их при умывании и проч. Однако Вы не можете пользоваться ими под водой. Водонепроницаемые часы категории I подходят для ежедневного использования (50м), Вы можете не снимать их в воде. Однако Вы не можете...
  • Page 49 Условия Небольшое Водные виды Погружение Погружение Вращение использования количество спорта без с аквалангом головки под воды (мытье (плавание, скафандра (баллоны с водой или лица, дождь яхтенный спорт), (баллоны с воздухом при наличии и т.д.) рыбная ловля, воздухом не используются) большого земледелие, используются) количества...
  • Page 50: Замена Батарейки

    (5) Температура Часы могут работать неисправно в окружающей среде с температурой ниже и выше нормальных температур (5°C-50°C). (6) Химические вещества, газы и т.д. Избегайте контакта часов с газами, ртутью и химическими веществами (разбавителем, бензином, различными растворителями, содержащими такого рода компоненты, клеем, красками, лекарствами, духами, косметикой...
  • Page 51 ¨W? ¹ u¾Ä Wł—œ μ∞ vÃ≈ μ sÄ ¨œU²F*« sÄ vKŽ√ Ë√ v½œ√ …—«d(« Uł—œ UNO ÊuJð w²Ã« U¾O³Ã« w ÆqLFë sŽ nÁu²ðË qK Ð »UBð Ê√ WŽU Kà sJ1 ¨ÊU¼bë oÁdL® WOzUOLOJë œ«uLKÃË o³zeKÃË «“UGKà ÷dF²Ã« bMŽ —c(« sÄ vBÁ_« b(« cš√ V−¹ ¨W¹Ëœ_«...
  • Page 52 q¦Ä ¨tOzU*« W{U¹dë ÃU²Ã« ‰ULF²Ý« ’uGë ÍdF²*« ’uGë Í—«d(« i¹dF²Ã« ôUŠ ¡U*« X% ”U³Ã ‰ULF²ÝSР«b ²Ý≈ ÊËbÐ ‚U³ÝË WŠU³ ë ¡U*« sÄ «dDIà «b ²Ýù« ¨bOBë ¨»—«uIë ÃU²Ã« ‰ULF²Ý«Ë ’uGë ¡«uNë W½«uDÝ√ ¨Włuë q ž® «dDÁ tOKŽË ¡«uNë W½«uDÝ«Ë WŽ«—eÃUÐ...
  • Page 53 ◆ ¨© ® w? Ä u? O ? à « «b? ? ² ? Ý ù« l? Ä W? O ? z U*« WÄËUI*« vKŽ ‰uB(« sÄ pMJ9 ¡ULKà WÄËUI*« UŽU ë Æ¡U*« X% W¾OÐ Í√ w UNÃULF²Ý≈ pMJ1 ô sJÃË ¨Ádš√ vÃ≈ ¨pNłË q ž ¡UMŁ√ UN ³Ã pMJ1 w? Ä...
  • Page 54 ◆ < > < > ◆...
  • Page 55 ◆...
  • Page 56 ◆...
  • Page 57 ◆...
  • Page 58 ◆ ◆ UL qš«bë vÃ≈ tDG{« ¨pÖ bFÐ ÆXÁuë j³Cà «—U ¹ Ë√ Î UMO1 tð—«œù ×U)« vÃ≈ ÃU²Ã« —“ V×Ý« Î ÆqLFÃUÐ WŽU ë √b³ð U¼bMŽ ÆÊUÂ...
  • Page 59 ·Ëd? E ë X% UNÃULF²Ý≈ r²¹ UÄbMŽ «uMÝ ≥ wëuŠ W¹UGà …œb;« WÁbë vKŽ WŽU ë k U×²Ý ® ‰ULF²Ý« «dÄ œbŽ V Š nK² ð W¹—UD³Ã« …UOŠ sJÃË ¨…b¹bł W¹—UDÐ VOÂdð bFÐ pÃ–Ë W¹œUO²Žù« Æ©Èdš_« nzUþuÃ«Ë ·UI¹ù« WŽUÝË t³M*« Æ...
  • Page 60 < KWA (GX) > ułd½ ¨wÃU¦Ä ¡«œ√ vKŽ ‰uB×KÃË WK¹uÞ …d²Hà ‰ULF²Ýù« sÄ bÂQ²Kà ¨«c¼ UM−²MÄ pz«dý vKŽ pà «dJý Î Æp¹bà W uÃQÄ `³Bð v²Š WÃUHJë œuMÐ vKŽ lK Þ«Ë ¨sFL²Ð «c¼ qOGA²Ã« qOÃœ …¡«dÁ pMÄ Ò ÆWłU(« UÁË√ w tOÃ≈ ŸułdÃUÐ rÁË ¨p¹b¹ ‰ËUM²Ä sÄ U³¹dÁ «c¼ qOGA²Ã« qOÃbÐ ÿUH²Šù« vłd¹...

Table of Contents