Download Print this page

Orient FUN8G001 User Manual

Analogue quartz watches with day/date indicator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Руководство пользователя для
Orient FUN8G001
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orient FUN8G001

  • Page 1 Руководство пользователя для Orient FUN8G001 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
  • Page 2 ENGLISH ANALOGUE QUARTZ WATCHES WITH DAY/DATE INDICATOR INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. ‹...
  • Page 3: Water Resistance

    ‹ IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Conditions Exposure to Water sports Skin diving Scuba diving Underwater of use small amounts (swimming, etc.), (air tanks are (air tanks are operation of of water frequent contact not used) used) crown and (facewashing, with water (car- operation of...
  • Page 4 WARNING 1 A watch with water resistance for daily life 30M (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50M (5 bar) can be used while swimming, etc.
  • Page 5 (2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
  • Page 6 (7) About accessory parts WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (8) Allergic reactions CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
  • Page 7 ‹ HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch.
  • Page 8: Specifications

    ‹ SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < 3-hands type with Date Display > Additional Functions Loss/Gain Operating Battery Life Battery Second Date Caliber (Monthly Temperature Battery (with new Reset Life Hand Forwarding rate) Range battery)
  • Page 9 ‹ NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand E: Dial B: Minute hand F: Date C: Second hand G: Day of the week D: Crown <With Date Display> <With Date and Day of the week Display> * The position of the crown, date or day of the week indicator etc. may vary on some models.
  • Page 10 ‹ HOW TO SET THE TIME (1) When the second hand comes to a position of 0 second (12 o’clock), pull the crown out to the second clicks. The second hand will stop. (2) Turn the crown to set the time. Turn Clockwise To set the time accurately, advance the minute hand four or five minutes ahead...
  • Page 11 (2) Turning the crown, adjust to the today’s date and day of the week. For the crown turning directions, see the table below. Date Correction Day of the week Correction Watch with Date Display Turn clockwise Watch with Date and Day of the week Display Turn counterclocckwise Turn clockwise WARNING...
  • Page 12 ‹ USING THE ROTATING INDICATOR RING Please notice that some models come with a rotating indicator ring, which should be used properly. Rotating bezel Turn the ring by pointing the mark to the minute-hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute-hand and figures on the rotating indicator ring.
  • Page 13 ITALIANO OROLOGI ANALOGICI AL QUARZO CON INDICATORE DEL GIORNO/DATA MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
  • Page 14: Resistenza All'acqua

    ‹ CURA DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Condizioni Schizzi Sport acquatici Immersioni in Immersioni Utilizzo della di impiego occasionali (nuoto, ecc.) e apnea corona con (lavaggio del frequenti contatti (senza respiratore l’orologio viso, pioggia, con l’acqua bombola (con bombola bagnato o ecc.) (lavaggio dell’auto, d’aria)
  • Page 15 AVVERTENZA 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
  • Page 16 (2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più...
  • Page 17 (7) Informazioni sugli accessori AVVERTENZA Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico. (8) Reazioni allergiche ATTENZIONE In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
  • Page 18 ‹ COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL’OROLOGIO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio.
  • Page 19 ‹ SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < Modello a tre lancette con indicatore della data > Funzioni supplementari Perdita/ Durata della Intervallo Dispositivo Guadagno batteria Controllo Dispositivo di Calibro temperatura di Batteria Interruttore di di avviso (valore...
  • Page 20 ‹ NOME E FUNZIONI DELLE PARTI A: Lancetta delle ore E: Quadrante B: Lancetta dei minuti F: Data C: Lancetta dei secondi G: Giorno della settimana D: Corona <Con indicatore della data> <Con indicatore della data e del giorno della settimana> * La posizione della corona, dell’indicatore della data o del giorno della settimana può...
  • Page 21 ‹ IMPOSTAZIONE DELL’ORA (1) Quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione 0 dei secondi (ore 12 esatte), estrarre la corona fino al secondo clic. La lancetta dei secondi si ferma. Ruotare in senso (2) Girare la corona per impostare l’ora. orario.
  • Page 22 (2) Ruotando la corona, impostare la data di oggi e il giorno della settimana. Per le direzioni di rotazione della corona, fare riferimento alla tabella seguente. Correzione della data Correzione del giorno della settimana Orologio con indicatore della data Ruotare in senso orario. Orologio con indicatore della data e del Ruotare in senso Ruotare in senso orario.
  • Page 23 ‹ USO DELL’ANELLO INDICATORE ROTANTE Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di un anello indicatore rotante. Lunetta rotante Ruotare l’anello sino a far coincidere il simbolo con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante.
  • Page 24 ESPAÑOL RELOJES ANALÓGICOS DE CUARZO CON INDICADOR DE DÍA Y FECHA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. ‹...
  • Page 25: Resistencia Al Agua

    ‹ ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Condiciones Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Operación de de uso a pequeñas acuáticos botellas botellas la corona bajo cantidades de (natación, etc.), de aire de aire el agua con agua (lavarse contacto frecuente (no se utilizan...
  • Page 26 ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
  • Page 27 (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y...
  • Page 28 (7) Acerca de los accesorios ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico.
  • Page 29 ‹ CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj.
  • Page 30 ‹ SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < Tipo de tres manecillas con indicación de fecha > Funciones añadidas Retraso/ Duración de Gama de Dispositivo adelanto la pila Interruptor Dispositivo Caliber temperaturas de Pila Control del de aviso de...
  • Page 31 ‹ PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora E: Dial B: Manecilla de los minutos F: Fecha C: Manecilla de los segundos G: Día de la semana D: Corona <Con indicación de fecha> <Con indicación de fecha y día de la semana> * La ubicación de la corona, los indicadores de la fecha o del día de la semana, etc., pueden variar según el modelo.
  • Page 32 ‹ PUESTA EN HORA (1) Tire de la corona hasta la segunda posición en el momento en que el segundero se sitúe en 0 segundos (las 12) El segundero se detendrá. (2) Gire la corona para ajustar la hora. Gire hacia la Para ponerlo en hora con precisión, derecha.
  • Page 33 (2) Girando la corona, ponga la fecha y el día de la semana actuales. Consulte la tabla de abajo para distinguir las direcciones de giro de la corona. Corrección de la fecha Corrección del día de la semana Reloj con indicación de fecha Gire hacia la derecha.
  • Page 34 ‹ USO DEL ARO INDICADOR GIRATORIO Por favor tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con un aro indicador giratorio, el cual deberá ser utilizado Bisel giratorio correctamente. Gire el aro dirigiendo la marca hacia la manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá...
  • Page 35 ‹...
  • Page 36 ‹ . .), . .) . .) WATER × × × × × RESISTANT × × × × WATER RESISTANT 50M (5 × × × WATER RESISTANT 100M (10 150M (15 200M (20 × × WATER RESISTANT...
  • Page 37 . ., I 50 . ., ¬ ¬ ¬ ¬...
  • Page 38 . ., (5° – 35° ).
  • Page 39 (10)
  • Page 40 ‹ “CUNA5007B0”, — “UN”. “UNA5-D0”, — “UN”.
  • Page 41 ‹ SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < > Caliber SR621SW ±20Ce . (SEIZAIKEN) -5°C +50°C SR920SW ±15Ce . (SEIZAIKEN) -10°C +60°C < > Caliber ±15Ce . SR920SW -10°C +60°C (SEIZAIKEN) , ±20Ce . , -5°C +50°C SR621SW...
  • Page 42 ‹ < > < > ‹...
  • Page 43 ‹ a.m. p.m.. ‹...
  • Page 44 • … 8:00 p.m. (20:00) 2:00 a.m. (2:00) • … 8:00 p.m. (20:00) 5:00:00 a.m. (5:00)
  • Page 45 ‹ “ ”...
  • Page 46 Orient FUN8G001 Описание Характеристики...