Bernina 56 User Manual page 95

Hide thumbs Also See for 56:
Table of Contents

Advertisement

56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd
ES
ES
Puntos útiles
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular los botones para el ancho y largo del
punto según el tejido.
Regular el largo del punto entre "1" y "2".
Regular el ancho del punto entre "3" y "5".
(Modelo 56)
Regular el ancho del punto entre "3" y "7".
(Modelos 66/82e)
Dobladillo de concha (1)
Regular el botón para selección del punto a " "
Bordes decorativos.
Apropiado para bordes de velo, tejidos finos y
elásticos. El punto ancho tiene que clavarse
justamente fuera del borde del tejido, para
mantener el efecto de concha.
Punto fruncido (2)
Regular el botón para selección del punto a " "
Para costuras de unión plana, coser cinta elástica,
dobladillos vistos.
Este punto puede utilizarse para tejidos fuertes y
gruesos.
Punto universal (3)
Regular el botón para selección del punto a " "
Para costuras, sets de mesa, manteles.
Costuras de unión decorativas para un efecto
especial. Sobrecoser cordoncillo o cinta elástica.
Punto de festón (4)
Regular el botón para selección del punto a " "
Como acabado decorativo a lo largo del borde
del tejido.
23.8.2007
16:12
Seite 97
FR
FR
Points utilitaires
Régler la machine comme illustré.
Régler le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point selon le genre du tissu.
Régler bouton de réglage de la longueur de point
entre "1" et "2".
Régler la largeur de point entre "3" et "5"
(modèle 56).
Régler la largeur de point entre "3" et "7"
(modèles 66/82e).
Ourlet coquille (1)
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Rebords décoratifs
Pour les rebords de voilages, tissus fins et
élastiques. Le point allongé doit piquer à peine
hors du rebord pour obtenir l'effet coquille
recherché.
Point de fronce (2)
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour des coutures de rapport plates, la couture
de rubans élastiques, les ourlets.
Ce point peut être utilisé sur les tissus épais et
rigides.
Point universel (3)
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour les coutures, les sets de table, les nappes.
Couture de rapport décorative. Pour de jolis
effets ajouter encore un fil, une ganse ou un fil
élastique.
Point de feston (4)
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour tous les rebords décoratifs le long d'un
rebord de tissu.
PT
IT
Pontos utilitários
Ajuste a máquina como é ilustrado.
Ajuste o seletor de largura de ponto e o seletor
de comprimento de ponto em função do tecido.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto entre
"1" - "2".
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
56
"3" - "5". (modelo
)
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
66/82e
"3" - "7". (modelo
)
Ponto shell-edge (1)
Ajuste o seletor de ponto para " ".
bainha decorada.
Indicado para bordas de voile, tecidos finos e
elásticos. O ponto maior deve ser introduzido um
pouco fora da borda do tecido, a fim de que o
efeito de shell-edge não desapareça.
Ponto de pregas (2)
Ajuste o seletor de ponto para " ".
Para costuras de união chatas, costurar elásticos,
bainhas visíveis.
Este ponto pode ser usado para tecidos robustos
e grossos.
Ponto universal (3)
Ajuste o seletor de ponto para " ".
Para costura, jogos americanos, toalhas de mesa.
Costuras de união ornamentais para um efeito de
matização. Puxar linha ou linha elástica.
Ponto feston (4)
Ajuste o seletor de ponto para " ".
Como trabalho fino ao longo da borda do tecido.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6682e

Table of Contents