Hide thumbs Also See for 56:
Table of Contents

Advertisement

56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd
ES
ES
Coser ojales
Preparación
Colocar el botón para selección del punto
a "
".
1. Sacar el pie prénsatelas universal y colocar el
pie prénsatelas para ojal.
2. Medir el diámetro y el grosor del botón,
añadir 0.3 cm para la presilla y marcar el
tamaño del ojal sobre el tejido.
3. Situar el tejido debajo del pie prénsatelas de
manera que la marca en el pie prénsatelas
corresponda con la marca sobre el tejido.
Bajar el pie prénsatelas de manera que la
línea central del ojal en el tejido corresponda
con el centro de la apertura del pie
prénsatelas.
Regular el largo del punto entre "0.5 y 1", para
adaptar el tupido del punto.
Indicación: El tupido del punto puede variar
según el tejido. Hacer siempre un ojal de prueba.
Coser las cuatro fases de costura conmutando de
una fase a la otra con el botón para selección del
punto. Tener cuidado que no se cosan demasiado
puntos en las fases 1 y 3. Abrir el ojal con el
corta-ojales, cortando desde las extremidades
hacia el centro.
Consejo:
· Con una tensión del hilo superior
ligeramente reducida se obtienen mejores
resultados.
· Utilizar una entretela en tejidos finos y
elásticos.
· En tejidos elásticos o tejidos de malla,
utilizar un hilo fuerte o cordoncillo.
· El zigzag tiene que coserse sobre hilo fuerte
o cordoncillo.
23.8.2007
16:12
Seite 79
FR
FR
Couture de boutonnières
Préparation:
Régler le bouton sélecteur de point sur "
1. Fixer le pied pour boutonnière.
2. Mesurer le diamètre et l'épaisseur du bouton
et rajouter 0.3 cm pour la bride, dessiner la
boutonnière sur le tissu.
3. Glisser le tissu sous le pied, le repère situé
sur le pied doit coïncider avec celui du tissu.
Abaisser le pied, la ligne du milieu de la
boutonnière doit coïncider avec celle du
pied.
Régler la densité de point entre "0.5 et 1" avec
le bouton de réglage de la longueur de point.
Remarque: la densité du point différera selon le
tissu. Effectuer toujours une boutonnière d'essai.
Suivre les quatre étapes de couture et passer
d'une à l'autre avec le bouton sélecteur de point.
Ne pas trop coudre de points durant les étapes 1
et 3. Ouvrir la boutonnière avec le découd-vite en
partant des extrémités en direction du centre.
Astuces:
· Un meilleur résultat sera obtenu en relâchant
légèrement la tension du fil supérieur.
· Glisser un non tissé sous les tissus fins et
élastiques.
· Glisser un non tissé ou une garniture sous les
tissus élastiques et tricotés et utiliser un fil
solide.
· Coudre le point zigzag sur un fil solide ou la
garniture.
PT
IT
Fazer caseados
Preparação
"
Ajuste o seletor de ponto para "
1. Retire a sapatilha universal e coloque a
sapatilha para caseado.
2. Meça o diâmetro e a espessura do botão
mais 0,3 cm para reforço do caseado e
marque o tamanho do caseado no tecido.
3. Coloque o tecido sob a sapatilha de forma
que a marcação na sapatilha para caseado
esteja coincidindo com a marca feita no
tecido. Rebaixe a sapatilha de forma que a
linha central do caseado no tecido esteja
coincidindo com o centro da cavidade da
sapatilha.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto entre
"0.5 - 1" para ajustar a espessura do ponto.
Aviso: A espessura do ponto é diferente de
tecido para tecido. Portanto recomenda-se
sempre fazer um caseado de teste.
Siga as quatro etapas de costura, e comute com
o seletor de pontos, de uma etapa a outra. Esteja
atento para que não sejam feitos muitos pontos
no estágio 1 e 3. Corte o caseado com o abridor
de casas, partindo de ambas as extremidades em
direção ao centro.
Recomendação:
· Uma tensão da linha superior levemente
reduzida produz resultados mais satisfatórios.
· Utilize entretela ou afins para tecidos finos ou
elásticos.
· Ao trabalhar com materiais elásticos ou malhas,
utilize linhas fortes ou cordão embutido.
· Ziguezagues devem ser costurados sobre
fortes ou cordão embutido.
"
linhas

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6682e

Table of Contents