Costura A La Vista; Surpiq_Re - Kenmore 385.17630 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Costura
a la vista
(_ Anchura de puntada:
(_) Longitud de puntada:
(_ Tensi6n del hilo de la aguja:
(_ Pie prensatelas A:
(_) Pie prensatelas
H:
65
Zona roja
2a6
Pie pard puntada recta
(solamente ,i, )
NOTA:
I
Cuando emptee el pie pard puntada recta, asegurese de
I
ajustar e! control de ta anchura de puntada a & De lo
1
contrario, la aguja chocar#, contra el pie y posiblemente se
rompa.
La costura a la vista resalta las lineas de prendas y
rnantiene Ias costuras y los bordes pianos y derechos.
Acentue los vestidos y las blusas con una hilera o dos de
costura a la vista alrededor de los bordes de los puSos,
solapas o cuelioso
Baje et pie prensatelas y mantenga el borde de la tela
junto al borde derecho del pie
Gu[e en forma pareja la tela pard que la hilera de!
pespunte quede igual, a 3/8°'(lcm ) del borde..
Surpiql3re
(_) Largeur du point
0
Longueur du point
(_) Tension du fil de t'aiguille
Pied presseur A:
Pied presseur H:
6,5
Zone rouge
2&6
Pied zig-zag (i= _i,o!,)
Pied & point droit (seulement,i, )
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous
que le r_gtage de la largeur du point est & 0
Autrement, l'aiguilte heurtera le pied et se cassera
certainement..
Les surpiq0res permettent de faire des coutures
d6coratives et de garder les bords plats et rigides. Vous
pouvez orner tes ensembles et les blouses avec une ou
deux surpiqures autour des poignets, revers et cols,
Abaissez fe pied presseur et gardez le bord du tissu pros
du bord droit du pied.
Cousez ainsi pour faire une surpiqQre r6guli_re & 3/8
(lcrn)
du bord
Acoichado
(_ Anchura de puntada:
65
(_ Longitud de puntada:
Zona roja
(3_ Tensi6n del hilo de ia aguja: 2 a 6
(_ Pie prensatelas
A:
Pie pard zig-zag (i= ,i, _!-)
(_ Pie prensatelas
H:
Pie pard puntada recta
(solamente
,i, )
NOTA:
Cuando emptee el pie pard puntada recta, asegurese de
ajustar el control de ta anchura de puntada a O. De Io
contrario, la aguja chocar#, contra el pie y posiblemente se
rompa.
La guia de acolchado le ayuda a coser lineas rectas de
puntadas.
m
Afioje el tornil!o de sujeci6n de la guia.
Deslice la guia dentro de su alojamiento hasta
conseguir el ancho deseado y apriete el tornitlo.
Matelassage
(_ Largeur du point
(&) Longueur du point
(_ Tension du fil de I'aiguille
O
Pied presseur A:
Pied presseur H:
6.,5
Zone rouge
2&6
Pied zig_zag ( ,i_,i, 4. )
t
Pied & point droit (seulement _i,)
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous
que le r6glage de la largeur du point est & 0.
Autrernent, I'aiguitle heurtera le pied et se cassera
certainement.
Le guide & matelasser vous aidera & coudre des lignes
para!l_les
Desserrez la vis, enfilez le guide & matelasser dans
l'ouverture jusqu'& Ia largeur souhait_e, puis resserrez
la vis.
Cosa lfevando
la guia sobre la anterior
lined de
puntadas,
C) Tomitlo sujetador del acolchador
(_) Acolchador
(_ Alojamiento
(_ Distancia
[]
Effectuez
votre couture
en dirigeant
Ia tige du guide
le
long de la couture
pr_c_dente,,
(_ Vis de blocage du guide & matelasser
(_) Guide & matelasser
(_ Trou
(_ Distance entre deux coutures
4'1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.17627

Table of Contents