Table of Contents

Advertisement

OWNER'S:
MANUAL
MANUEL D 'INSTR UCTIONS
MANUAL DE_INSTRUCCIONES _
SEWING
MACH,NEI
MACHINE
COUDRE I
MAQUINA DE
COSERI
M O DE L S
385. 17822
MODELES
MODELOS 385,
7828

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore Sears 385.17822

  • Page 1 OWNER'S: MANUAL MANUEL D 'INSTR UCTIONS MANUAL DE_INSTRUCCIONES _ SEWING MACH,NEI MACHINE COUDRE I COSERI MAQUINA DE 385. 17822 M O DE L S MODELES MODELOS 385, 7828...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS "For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shook, this plug is tntended to fit in a potarized outlet only one way. If the plug does not fit fully m the outlet, reverse the plug.
  • Page 3 SEARS, ROEBUCK AND CO, Dear Customer: You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause for a moment and carefully read this booklet which contains instructions on how to operate and care for your machine.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY 4. Never operate the sewing machinewith any air opening bfocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller tree from accumulation INSTRUCTIONS of lint, dust, and loose cloth. 5. Never drop or insert any object into any opening. Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.
  • Page 5 Machine d coudre Kenmore Marquez darts les espaces ct-dessous, tes numdros de modOle et de sdrte de votre ntacltitte, lIs sont tnscrtts sttr [a p[aqtte signal_ttq...
  • Page 6 Consignes de S$curit Importantes bloqu_es. Maintenir les ouvertnres d'adras de la machine et la pddale commande en _tat exempt de 1a peluche, de la poussikre et des pi_ces d' _toffe. Votre machine iz coudre est confue nniqnement pour I nsage mdnager. Pri_re de Ne jamais iaisser...
  • Page 7 Estlmado Cliente: Usted ha mvertido en una muy buena m_tquma de coser con puntada de zigzag. Antes de usar su nueva mfiquma Kenmore, por favor det6ngase por un momento y lea cuidadosamente este manual el cual contiene instrucciones de c6mo manejar y cuidar su m_iquma.
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. Nunca opere la mfiquina con cualquier salida de alre bloqueada. Mantenga Ias aberturas de ventilaci6n de la mfiquina de coser y el control IMPORTANTES de pedal libres de acumulaci6n de pelusa, polvo y residuos de tela. 5.
  • Page 9: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SECTION • Sew in a Zipper ............57 - 58 KNOW THE MACHINE • Dropping the Feed Dogs ............ A Podable Case or Cabinet is Available ........• Darning ................Locate and Identify the Parts ..........4 - 5 Zigzag Stitches ...............
  • Page 10 TABLEDES MATIERES • Surpiquage ................SECTION CONNAISSEZ VOTRE MACHINE • Pose desfermetures h glissi_re ........57 ~ 58 Mallette de transport et meuble a machine ........4 • R_glage des griffes d'entra_nement ........63 ldentificanon des pi_ces ............4 ~ 5 •...
  • Page 11 TABEL OFCONTENTS e Puntada Sobrepuesta .............. 56 SECCION CONOZCA SU MAQUINA • Cotocacidn de Cremallera ..........59 ~ 61 Gabmete O Estuche Pom_til para Maqulna De Coser ..... 4 • Bajada del Tnnquete de Avance .......... 64 Localice e tdentifique las Pa_es ..........4 - 5 •...
  • Page 12: Know The Machine

    M_iquina de Coser En su tienda Sears mils cercana a su domicilio se cuenta ifnea completa de gabinetes para su m_quina de coser Kenmore. Otra opci6n es un estuche . • , asf su mfiquina Kenmore fr_ con usted cualqmer...
  • Page 13 Control puntada de reverso Reverse Stitch Controt Piqnage en arridre Ventanilla de mensaje de gula Fen#tre-guide Guide Message Window Selector de puntada Stitch Selector S_lecteur de potnt Ventanilla de ajuste del largo de ta puntada Stitch Length Setting Window Rdglage de longettr dn point Ventanilla de ajuste del ancho de la puntada Rdglage de targeur du point Stitch Width Setting Window...
  • Page 14: Identify The Accessories

    Prdsentation des accessoires Identifique los Accesorios Identify the Accessories Spool p:n tell Needle set Additional spool ptn Bobbin Buttonhole opener Rondelle de femre Broehe a bobine st_pplEmentaire Canette Om,re-boutonniOres Jeu d' atguilles Roldanas de Fieltro Soporte de bobina adicmnal Caja de Agujas Bobina CuchilIa para Abrir Oja|es...
  • Page 15: Prepare The Machine For Sewing

    PREPARE THE MACHINE FOR SEWING PREPARATION DE LA MACHINE,4 COUDRE Foot centre[ Pddole de vttesse ,, Foot Control Use The foot control regulates the speed at which yOU sew, Ptug connector Sewing light To increase speed, gently press down with Atnt_oule Fiche encostr#e...
  • Page 16: Prepare Su Maquina Para Coser

    PREPARE SU MAQUINA PARA COSER "N " Clavi Contacto |nten'upLor Encendido/Apagado k ..* Control del Pedal E1 control del pedal regula la vetocidaa a la cual se cose. Para aumentar la velocidad, presione hacia Foco abajo suavemente con ia punta det pie. |nlerruptor Encendido,Apagado Clavija de la maquma Para redueirla, afloje ligeramente la presi6n...
  • Page 17: Ajuste La Palanca De Ajuste De Presi6N

    La palanca controlador_ ievler d' adjustement de presi6n ..• Set the Pressure adjusting lever • Ajuste la palanca de ajuste de presi6n Open the face cover plate and set the arrow on the pressure adjusting lever to Abra la plancha cublerta frontal y ponga la flecha de ta plancha de ajuste de the numbers.
  • Page 18: Adjustthe Presser Foot Lever

    Thread cutter Corlahi|os Normal up Posilion Posf#on de relevage • '_ nora/at PresserIoot Lewer de retevage ...Palanca del ple prensate_as Thread Cutter o Adjust the Presser Foot Lever The Presser Foot Lever raises and lowers your You don't need a pair ot scissors to cut the thread after you finish sewing.
  • Page 19: Accessory Storage Box

    Your sewing machine can do free arm sewing. • Free-Arm Sewing: the Removable Extension Table This feature makes sewing easy for: The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing. • Utilisation du bras libre Votre machine d eoudre est transformable machine a bras libre.
  • Page 20 k'_ ... J * Sewing buttons on sleeves, waistbands, Darning socks or mending knees, elbows, * Stitching sleeves, waistbands, pants legs, etc. or areas of wear in children's clothes. or any circular garment area. pose des boutons sur poignets de manche, reprisage des chaussettes ou raccommodage...
  • Page 21: Know What The Presser Feet Wilt Do

    Know What the Presser Feet Will Do ,, Change the Presser Foot • Check the Presser Foot Use the correct presser foot for the stitch you wish to sew, Consult the Stitch The presser feet are an important feature of this machine. You need to know Pattern Chart and the detailed directions for sewing with the various presser...
  • Page 22 pieds-de-biche F onctions • Changement de piedpresseur . Choislssez lepiedpresseur Utilisez toujours le pied qui convient pour le point que vous allez piquet. Les pieds-de-biche de eerie machine jouent un r_Ie important. En cas de doute, reportez-vous au Tableau synoptique des points ou h Ieur Volts devez connaftre les fonctions de chacun d' eto:, pour Ies utiliser efficaeement.
  • Page 23: Aprenda Lo Que Hacen Tos Pies Prensatelas

    Aprenda 1o que Hacen los Pies Prensatelas • Cambie el pie prensatelas • Revise su pie prensatelas Utilice el pie prensatelas que corresponda a la puntada que desea coser. E1 ple prensatelas es un elemento importante de esta mfiquina. UstEd debe Consulte el cuadro de patrones de puntadas, y [as mstrucclones detalladas para aprender 1oque cada pie hace para poder utilizarlo en foma efectwa.
  • Page 24: Presser Foot Types

    A: Pied a r_oint ztgzag A: Zigzag A: Pie de _igzag loot _. Tipos de Pies Prensatelas • Vousavezdiverspieds-de-biehe o Presser Foot Types Pie de Zigzag J4 point z_gzag Zigzag Foot Utilice este pie para puntada recta y puntada en zigzag. Ce pied-de-biche convient pour les points zigzags et Use this foot tar both straight and zigzag stitching.
  • Page 25 E:Zipperloot J: Sliding buttonhole foot J: Calibre d boutonnidres H: Pied a point droll H: Pie recto J: Pie Guia para Ojales H: Slralghl loot Know What the Presser Feet Will Do {Continued) Buttonhole Foot Zipper Foot Stratght Foot This foot can be set to sew on each side of Use this foot exclusively for straight stitching Use this foot for manual buttonholing.
  • Page 26 F: Pied h pom_ lance Pied h boutonnieres F: Pie para puntada Pie para Ojaies resallada (Satmada) Buttonhole toot F: Satin stitch foot Buttonhole Foot Satin Stitch Foot Use this toot when making buttonholes with Use this transparent foot for satin stitch and buttonhole attachment system outlining applique.
  • Page 27: Fabric, Needle, Thread And Stitch Length Chart

    Choose Your Needle and Thread e Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart NEEDLE RECOMMENDED STITCH LENGTH SIZE AND THREAD FABRIC SETTING COLOR Lightweight: Polyester CorelCotton Batiste, Dimity, Chitlon, Wrap (t2 stitches per H*ORANGE Silks, Fine Lace. Organza, Fine Mercenzed Cotton inch ) Crepe, Taffeta, Voile,...
  • Page 28 Choix du fil et de l'aiguille ;ueurs du points a Tableau des dtoffes, aigtdlles, fiIs et ton, LONGUEUR AIGUILLE: ETOFFE N°ET DE POINT COULEUR COMMANDEE Tissns fins: battste, z_phyre, mousseline,sate, jersey Colon sttr gme polyester syath_tique, (t2 paints dentelle fine, ORANGE Colon mereerts#...
  • Page 29: Selecci6N De Aquja E Hilo

    Seleccion de Aquja e Hilo Tabta para Coordinar la Aguja, el Hilo ' la Tela TIPO DE AJUSTE LARGO TELA COLOR DE HtLO DE PUNTADA TAMAlqO LA AGUJA Nticleo de Poli6ster! ..MGERAS: Battsta, Cotonia Chirdn Forro de Algod6n puntadas por Sedas.
  • Page 30: To Change The Needle

    Needle clamp screw Vie de pmce-algui|le Tomillo de sujeci6n de ia agu} Flat side away from you La pattie piate du ta|on vers ]'arri_re Lado piano mas |elano a usted • Para cambiar su aguja = Changement d'aiguille * To Change the Needle NOTA: Atce la barra de aguja basta su poslci6n REMARQUE:...
  • Page 31: Prepare The Bobbin

    O_dinary Spoot [3obitre ordinotre Bobina ord_narm Smalt SDool Petite bobhte -.., Bobina pequefa Prepare the Bobbin • To Remove the Bobbin from the Machine (D Remove the cover plate by (_) Take out the bobbin. • Horizontal Spool Pin • Additional Spool Pin sliding the cover plate release Tilt up the spool pin.
  • Page 32: Bobbin Winding

    o Bobbin Winding Honzonla/Spool Broche _ bobine Broche h babine (_ Pull the clutch knob away trom the machine to disengage clutch. suppldmentatres horlz_ntale (_ Draw the thread from the spool. f" ddilional Spoo_ Pin (_ Guide the thread around the bobbin winder thread guide, (_) Insert the thread through the hote in the bobbin, threading tram the inside to the outside.
  • Page 33: Pare Devanar Ta Bobma

    o Para devanar la bobina Pasador de bobina Soporte de bobina imrtzontal adictonal O Hale el embrague hacia afuera de la m_quma para evttar que la aguja se mueva mientras se est,1devanado ta bobma. (_) Saque la hebra del carreteL ®...
  • Page 34: Insert The Bobbin Into The Bobbin Holder

    ® ..J Prepare the Bobbin (Continued) • Insert the Bobbin into the Bobbin Holder (_ Pull out about 15 cm (6-) ot thread (_) Pull about 4 inches of thread toward ® Then pull the thread clockwise @ Put the bobbin into the bobbin holder toward the back o1 the machine and attach the hook cover plate.
  • Page 35: Prepare The Top Thread

    < JJ ..j Raise the take-up lever to its highest position by turning the hand whee[ toward you. Raise the presser foot lever. Place the spool on the spool pin as shown, with thread coming from the back of the spool. (_) Draw thread into thread guide using both hands.
  • Page 36: Prepare El Hilo Superior

    Los pasos enumerados siguen Ia secuencla num_nca de las ilustraciones. Las llneas punteadas muestran los sitios donde el hilo se afloja para luego ser halado firmemente. Eleve la palanca t_ranilo a su posiei6n rafts alta girando manualmemte el volante hacia usted. Alce la palanca de pie prensatelas.
  • Page 37: Pick Up The Bobbin Thread

    .... • Pick Up the Bobbin Thread 3. Pull both threads under and to the 1. Raise the presser foot lever. Hold 2. Bring bobbin thread up by pulling top needle thread toosety in left hand and thread. back of the presser foot, leaving 4 to rotate hand wheel toward you one 6 inches of thread clear.
  • Page 38: Adiust The Top Thread Tension

    Prepare the Top Thread (Continued) a Adjust the Top Thread Tension Choose the Correct Tension: The best tension will depend on; 'Fop side el fabric the stiffness and thickness of the fabric SettEng ma_rk the number of fabric layers the type of stitch Loosen The top thread The lop thread...
  • Page 39 Enfilage du fil d'aiguitle (Suite) • Rdglage de tension dufil de dessus Rdgtage {z la tension correcte, La tension du fil dgpend essenttellement: Endro_t du ttssu de la rtgiditd et de l'dpatsseur de l'dtoffe RepCr_ du nombre de couches d assembler de la forme du point Dimtnutto_ Fit d' atguille...
  • Page 40: Ajuste La Tensi6N Del Hilo Superior

    Prepare el Hilo Superior (Continuaei6n) • Ajuste la tensi6n del hilo superior Escoja la tensirn correeta: La tensirn peffecta depende 0e: Lado de arfiba de la le|a El gosor y tersura de la tela Marea para fijar Et nt_mero Oecapas de tela E1 tipo de puntada La hebra (0 hi,o) EI hilo superior...
  • Page 41 For Zigzag Stitch A vec le point z_gzag Lorsqu'un point zigzag est effectttd correctement, te fil de dessous /te paratt In the correct zigzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side of jamais sur te dessus du ttssu et le fil de desstts parait d peine sur la surface fabric and the top threads will show slightly on the bottom side, See below for the infdrkeure...
  • Page 42 Puntada Zigzag En la puntada correcta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecer_q en ia parte superior de la tela y los hilos supenores se verfin ligeramente en la parle de abajo. Vea el aspecto correcto en las ilustraclones sigmentes.
  • Page 43: Stitch Selector (Model 17828)

    Stitch Selector (Model 17822) The stitch selector control determines the stitch you select. Simply turn this control until the desired stitch is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row of stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position. NOTE: To avoid needle or fabric damage, be sure your needle is up and out of fabric when selecting a stitch.
  • Page 44: Selector De Puntada (Modelo 17822)

    Selector de Puntada (Modelo 17822) El control selector de puntadas determina la puntada que se elige. Simplemente gire este control hasta que ta puntada deseada se enctenda con el indicador rojo en el panel indicador de puntadas. La hilera inferior de puntadas se selecciona cuando el control del largo de la puntada se coloda en la posicidn de puntada elfistiea.
  • Page 45 Stitch Selector (Model 1"/828) Guide message w_ndow The stitch selector control determines the stitch you seiect. Fen_treigldde Simply turn thrs control until the desired stitch is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row of stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position. Suitable width, stitch length and foot are shown in the guide message window.
  • Page 46 Selector de Puntada (Modelo 17828) Ven_anina de mensaje de gma El control selector de puntadas determina la puntada que se elige. Simplemente gire este control hasta que la puntadadeseada se encienda con el indicador rojo en el panel indicador de puntadas. La hilera inferior de puntadas se selecciona cuando el control del largo de ta puntada se coloda en la posici6n de puntada elfistiea.
  • Page 47: Stitch Length Control

    Stitch Length Control Stitch Width Control Adjusting Stretch Stitch Balance Stitch Length Stitch Width Setting Window /Setting Window r-- 1"--_ STF_C_I ..The stitch length control regulates the length The stitch width control regulates the width of In stretch stitch sewing, the stretch stitch of stitch, and atso has a stretch stitch setting.
  • Page 48 R$glage de longueur du point Rdglage de largeur du point Equilibrage des points extet_sibles "-, Rdglage de largeur R@lage de longeur dtz pomt du point 0--1 --2--3_4=5 Le sdlectenr de longueur de point pennet de Le rdglage de largeur du point sert it r_gler le Pour la plupart ties tissus, le r_glage du choisir ta tongueur...
  • Page 49: Control Del Largo De La Puntada

    Control del Ancho de la Control del Largo de la Ajuste del Equilibrio de la Puntada Elfistica Puntada Puntada Vemanilla de a.lUStC Vemanilla de ajuste /dei largo de puntada dei ancho de puntada e-- l----, O-- l --2--3=4=5 STF_'fC_ Cuandose cose puntada elfistica, E1 control del largo de la puntada regula el...
  • Page 50: Reverse Stitch Control

    Reverse Stitch Control Starting To Sew Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmere sewing machine. Below are some good habits to follow each time you sit down to sew: 1.
  • Page 51 A rant de commencer Piquage en arri_re Matntenant qae votts connaissez tousles dispositifs de rdglage de votre ntaehine a cottdre Kemnore, ainsi que ses divers accessotres et leur fottcttott, vous allez pouvotr vous en servtr. Adoptez des te ddbut de bonttes habttudes pour faire tat ban travail, en observant les recottattatldatzotts ct-dessous:...
  • Page 52: Control De Puntada De Retroceso

    Iniciando la Costura Control de la Puntada de Retroceso Ya que se encuentra familimzado con los distintos eontroles de su mfiquina y con los accesorios que se entregan con ta mfiquina, estfi listo para empezar a coser con su mfiquina de coser. A contmuaei6n algunos buenos hfibitos que R_V_FSa debe seguir caaa vez que se siente a eoser.
  • Page 53: Learn The Stitches

    LEARN THE STITCHES CONNAISSEZ LES POINTS APRENDA LAS PUNTADAS Practical Stitch Chart Guidd Pratique des Points Cuadro Prfictico de Puntadas Thread Stitch Stitch Stitch Stitctl Needle Foot and Other Attach. Uses Refer to Page Tension Length Width $etection Tension Longueur Largeur Sdlecteur Pomt...
  • Page 54 Practical Stitch (Continued) Cuadro Prfictico de Puntadas (Continua) Guide pratique des points (suite) Thread Stitch Stitch Stitch Uses Reler to Page Needle Stitch Foot end Other Attach. Tension Length Width Seiection Tenswn Longnenr Largenr Ufilisa_on Votr paga Point Sdlecteur Pied et Accessoire Aigui/le de point dtt pmnt...
  • Page 55: Three-Step Zigzag

    Stitch Stitch Foot and Other Attach, Needle Thread Stttch Stitch Uses Refer to Page Selection Tension Length Width Point S_lecteur Pied et Accessoire Aiguille Tension Longueur Largeur du fiI de point du point Utilisation Vow paga Puntadas Selecci6n Tensi6n Largo Ancho Usos Ver Pfigiaa...
  • Page 56: Box Stitching

    Practical Stitch Chart (Continued) Guideprafique despohzts (suite) Cuadro Prfictico de Puntadas (Continua) Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Thread Stitch Uses Refer to Page Length SelecUor Tension Width Longueur S_lecteur Pied et Accessoire Aigtzille Tension Largeur Point Utilisation duff! de point du point...
  • Page 57: Two-Point Shell Stitching

    Stitch Stitch Thread Stitch Stitch Foot and Other Attach. Uses Refer to Page Needle Tension Length Selection Width Longueur Largeur Point S_lecteur Pied et Accesso_re Aiguille Tension Utilisatwn Voir paga de point du fil da point Selecci6n Ancho Largo Puntadas Pies y otros acc Aguja Tensi6n...
  • Page 58: Two-Point Box Stitch

    Practical Stitch Chart (Continued) Guide pratique des points (suite) Cuadro Prhctico de PImtadas (Continua) Stitch Thread Stitch Stitch Refer to Page Uses Needle Foot and Other Attach. Stitch Length Tension Width Selection Tension Longuenr Largenr Utilisation Vow paga Pied et Accessmre Point S_lecteur Aigoille...
  • Page 59 ....,, ,,,, Thread Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Stitch Needle Uses Refer to Page Tension Width Selection Length Tension Longueur Largeur Point Pied et Aceessoire Aiguille Sdlecteur Utilisation Vow paga dttfil de point du point Selecci6n Tensi6n Ancho de Puntadas Largo...
  • Page 60 Practical Stitch (Chert continued) des points (suite) Cuadro Prfictico de Puntadas (Continua) Guide pratique Stitch Thread Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Uses Refer to Page Needle Tension Width Length Selection Largenr Longneur Aignille Tension Utilisafion S_lecteur Pied et A ccessoirc Vmrpaga Point dzU_I...
  • Page 61: Straight Stitches

    Set the Machine Stitch width control 0 WIDIN Cornering guide o Use the Seam Guides Top tb,_ead t ens+on control 2 Io 6 Stitch lenglh The seam guides on the needle plate Straight Stitches 7. At the beginning and end of the control are engraved to help you measure...
  • Page 62 Rdglages Largeur du point _dD'I'H Marques de _otn ..Tenswn duf!l e Lignes de guidage Les lignes de guidage VOltSpermettent Points droits 7, Au ddbut et _ latin, arrYtez la couture Longue_r dt_ point, piquet & distance contante du bord et avec quelques points en arrikre.
  • Page 63: Puntadas Rectas

    Ajustes Control dei macho de Ountada WlmH Control de tensi6n Guta de ta esquma del hilo superior o Use las gulas de costura Puntadas ,Rectas Las guias de costura que se encuentran 7. AI pnncipio y a[ final de la costura de punlada sobre la tapa de agujas fueron grabadas ZONI1 ltoja...
  • Page 64: Puntada Sobrepuesta

    Straight Stitches (Continued) Set the Machine Stitch width control 0 R_glages • Topstitching Largeur du point 0 Ajustes Control de ancho The _itch and Its Uses de punlada 0 Tepslitching emphasizes the lines of your W_bTH garment and keeps seams and edges fiat and cdsp.
  • Page 65 t Sew in a Zipper the M_chine R@lages Fabric Preparation: Zipper tape Put the right sides oi the fabric together Stitch w_dth eon!*ol 0 Largeur du potnt 0 and sew to the end of the zipper opening. WtOTH Use the reverse to lock the stitches. Sew the zipper opening with stitch length at "4 ""...
  • Page 66 tR'_ghtside ....J 8. Open the zipper. 10. CLose the zipper and turn the fabric 11. To sew the right side ot the zipper, 14. Stop about 2"" from the top of the right side up, set the zipper toot on the fight side of zipper.
  • Page 67: Cotocacidn De Cremallera

    • Colocaci6n de Cremallera Dientes de crematlera Ajustes Preparaci6n de [a tela: Cinta de Cremallera Coioque los lados de arriba de la teia uno Control rdel ancho junto at otto y cosa hasta el final de la de ia puntada _iIDTH apertura, de la cremallera.
  • Page 68 >> ae teia_a_ ag:lA:ii_i_ :;.: ..8.Abra lacremallera 10. Cierre la cremallera y voltee hacia 1I. Retire el pie de Ia cremallera 14. Pare unos 5 eros. antes de la punta arriba el derecho de la tela. 9.Bajeel pmprensatelas y puntee e l cotoque ia barra prensatetas :t los superior de la eremallera.
  • Page 69 p_n on lhe leit hand side Montage du ptcd gauche Et pasador en et [ado izqaterdo pin an the r_ght hand side Montage du _ned d drotte El pasatior en el t1111_ tado derecho To attach the zipper foot: ,* To sew on the left side of the zipper, attach •...
  • Page 70: Dropping The Feed Dogs

    Set the Machine Stitch width control 0 WDTH © Slitch length conlrol any number (nol necessary adiust) LENGIH Top thread |ensJon control 2 to 6 Darning 1. Drop the feed dogs. 2. Place the fabric, with the hole in the center, on an between embroidery hoop, as shown.
  • Page 71 Rdglages Largeur du point, © Loctgttettr dt¢ pOtttl, au cho_x(pas de rgglage obtigatosrej LENGTH Reprisage Rentrez les griffes d'entrabzement. Tendez te ttsgu avec tttt tambottr d broder, en mettant le trou au centre. Abaissez ensutte te levter de retevage du pted •...
  • Page 72: Bajada Del Tnnquete De Avance

    Ajustes Control del ancho de la puntada 0 wgYffl Control del largo de puntada en cualquier numero tno requiere de ajuste) _'t'H Control de tensi6n del hilo supenor o Zurcido de2a6 _. Baje el tnnquete de avance. 2. Ext_re la tela con el agujero en el centro entre los _11111 aros de bordado, tal como se muestra.
  • Page 73: Puntadas En Zigzag

    Zigzag Stitches Set the Machine Voict continent R_glages e Basic Zigzag Le pot)tt peut _tre modifid de nombreases Ajustes The Stitch and Its Uses fagons. Stitch wid_[h control t to 5 Largeurdu pomt, i a 5 Voyez explicattons d_tailldes The zigzag stitch is one of the most Contro_ del ancho de concernant...
  • Page 74: Monogramas

    zigzags (Suite) Points Set the Machine a Monogrammes R_glages Ajustes Voter comment Stitch width control 1. Rdgler de ia m_me fagon qne pour Largeurdu point ]anc& point Controldet nncho 2.'Soutenez ie ttsstt avec dtl papier de la I_unladaen 5 WIDTH toile taillenro 5.
  • Page 75: Puntada De Realce

    Zigzag widlh: • Satin Stitch Set the Machine Largeurpoint zigzag R_glagcs Ancho del Zigzag The Stitch and Its Uses C|ose to Sti{ch width Ajustes Pros de 0 The Satin stitch is a versatile and often control 2 to 5 Cerca Largeur du used decorative stitch, but it can also be point, 2 d 5...
  • Page 76: Aplicaciones

    "N Set the Machine Set the Machine REglages R_giages Slitch width Ajustes Ajustes Stitch width control 2 to5 control 2 Io 5 Largeur point, 2 i_5 Largeur du Control del macho point, 2 h 5 Control del ancho de la puntada en 2 a 5 WIDTH de ta puntada en 2 a 5 WIDTH...
  • Page 77: Bordado

    o Bordado o Broderie = Embroidery Set the Machine Here's How Rdglages L Rentrez les griffes d'entrabzement Aprenda como hacerto: SIitch width Ajustes comrot 1 to 5 (votr page 63). 1. Drop the feed clogs (see page 62). t. Baje el trmquete de avance (ver Largeurdu pfigina 64).
  • Page 78: Sew A Button

    Set the Machine Stitch width control R_giages Must be adjusted Largeur du ,ootnt (dolt _tre regl6e) wlffrH Top thread tension control 2 to 6 Stitch tength control number (not Tension dufil necessary to adjust) d'atgui!l¢, 2 h 6 Long_teur du pore& Zigzag Stitches (Continued)
  • Page 79 Ajustes Dcbc ajuslarse el de la pun,,ada Comrol del ancho _DTH Con{to[ de I¢nsibn de| hi[o superior de 2 a 6 Conuo[ del largo de num_ro (no rcqulerc Puntadas en Zigzag (Continuaci6n) de ajustel • Pegado de Botones Para reforzar et botdn corte las hebras det Baje et tnnquetc de avarice (ver p_'lgma64).
  • Page 80: Fileteado

    o Overcasting Stitch Set the Machine The Stitch and Its Uses Rdgiages Stitchwidth Ajustes This zigzag variation is very useful in controi3 to 5 Largeur du garment construction and in finishing point, 3 b 5 raw edges of any sewing project. Controtdel aneho de ia puntadaen 3 a 5 W]D'fft...
  • Page 81: Blind Hemming

    Setthe Machine Rdgtages Ughtwelght fabric Stitch width 7issu le'ger Largear d. point, controt 2 to 3 • 114" WlmH ® Heavyweight fabnc 7issu e'pats Top thread tens=on control 2 to 6 .... Tension du fil Stitch length * Blind Hemming control red zone d'atguille.
  • Page 82: Puntada Ciega De Dobladillo De Ojo

    1}4'_ AjllS[es Tela de Conlrol de1 ancho Peso de la puntada de 2 a 3 Livaano WIIYlH 1/4" Control de lensi6n hilo superior Control largo de2a6 de puntada ,, Puntada Ciega de dobladillo de Ojo zona roJa t. Termine el lado burdo de su dobladillo sobre el lado que qmera. (vet fileteado en pagma 72). 2.
  • Page 83: Trabajo De Encaje

    Set the Machine Rdgtages Stilch width Ajustes control 2 to 3 Largeur du point, 2 d 3 ContrOldel ancho de ta puntada de 2 a 3 WqD'n-I ® Top thread tension control2 to 6 Ter.ston du f!l Stitch length d'atguifle, de control 1 Longueur Control de lensi6n...
  • Page 84: Zigzag En Tres Pasos

    Points zigzags (Suite) Set the Machine o Zigzag trois temps R_gtages Stitch width Ajustes control5 Utilisation du pomt ":> Largeur du point, Le zigzag trois temps est fair de points Control del aacho zigzags et droits. 1l peut remplacer "', de la I_untada5 partout le point zigzag simple.
  • Page 85: Puntada De Concha

    • Shell Stitching Votci continent Set the Machine 1. Pour obtemr tes meilleurs rdsultats: The Stitch and Its Uses R_glages Stitch width Ajustes control 3 to 5 rdglez le sdlecteur de longueur The Sheli Stitch is formed by sewing a Largeurdu blind hem over folded fabric.
  • Page 86: Puntada De Caja

    a Box Stitching Set the Machine Rdglages this stitch to join heavyweight Sfigch wJdlh Ajustes interlining. control 3 to 5 Largetlr Ovedap two raw edges together and use point, 3 &5 Control del aneho this stitch to join them. de la puntada de 3 a 5 wtnTH •...
  • Page 87: Puntada Decorauva P;Tra Umr Con "Pata De Cabra

    Zigzag Stitches (Continued) Aprenda c6mo hacerlo Set the Machine i. Doble el borde de cada tela unos 1,5 R_glages Fagoting Stitch Stitch width Ajustes cms y planche. conlrol 5 The Stitch and its Uses Largeur du point, 2. Una con alfileres los dos bordes a Use this stitch to ioin two pieces of fabric Cont[ot del ancho papel o material desechable separados...
  • Page 88: Puntada De Concha De Dos Puntos

    Set the Machine Rdglages Stitch wLdlh Ajustes cor, trol 3 Io5 L> Largeor du C> Potm 3 i_5 Control del aneho de la pnmada en 3 a 5 WIDTd Top Ihtead tenston • Two-point Shell Stitch cor,trol 3 lo 8 Tensron du fil Stitch lenglh This stitch...
  • Page 89: Puntada De Caja De Dos Puntos

    Set the Machine Set the Machine Rdglages R_glages Ajustes Stitch width Ajustes Stitch width control 3 to 5 control 3 to 5 Largeur Largeur point, 3 d 5 point, 3 d 5, Control del macho Control dot macho de la pmatada en 3 a 5 de la punlada en 3 a 5 _OTH...
  • Page 90: Decoracidn Con Patrones Geomftncos

    Voici comment Zigzag Stitches {Continued) Set the Machine a Decorate with Geometric Patterns Rdglages J, Vous rgglez votts-m_me ta largeur et Ajustes la Iongueur du point. The Stitches and Their Uses 2. Piqttez le point sur une ehute du tissu gl These stitches are purely decorative.
  • Page 91: Puntadas Elfistica

    Stretch Stitches Le potnt drott extensible a de Set the Machine nombreuses applications, m_tne R#glages - Straight Stretch avec tes tzssus non extensibles. Slilch widlh Ajustes The Stitch and Its Uses conlrol0 recommandd pour" Largeur du point, This stitch is the stretch variation of the coutures cottrbes qui fattguent...
  • Page 92: Puntada Elfistica De Zigzag Acordonado

    o Rick-Rack Stretch Set the Machine The StitCh and Its 1Jses Rdglages Ajustes Stitch w_dth Sew on stretch fabrics in any area that control 2 to 5 you might use a z_gzag stitch. Largeur prom, 2 h 5 This stitch can be used as a decorative Control del ancho top stitch as weK de la pumada en 2 a 5...
  • Page 93: Overcast Stretch Stitching

    Stretch Stitches (Continued) Set the Machine R4giages • Overcast Stretch Stitching Stitch widlh The Stitch and Its Uses control 3 to 5 Largeur This stitch can be used for sewing a potnt, 3 Cz5 WID3H seam with an overcast finish. The seam is formed and finished in one operation.
  • Page 94: Puntada Elfistlca De Filleteado

    Puntadas en Zigzag Ajustes (Conthmaci6n) Control de! ancho • Puntada Elfistica de fiteteado de la pumada en 3 a 5 WtD'tt-I La puntada y sus Usos Se puede utilizar esta puntada para coser una costum con termmado de fileteado. La costura se reatiza y se le da el Control de tensi6n termmado en una sola operaci6n.
  • Page 95: Puntada De Avispero

    = Smocks Set the Machine R_glages Avec ttne tongt_ettr de point "4": Stitch width Ajustes contro( 3 to 5 piquez d'abord des lignes espac_es Largeur du 3t8"' sur ta partied garntr. Nouez tes fils point, 3 a 5 d'un cord et, de l'autre, tirez sur les fils Control del ancho de d'atguille...
  • Page 96: Puntada Elfi.stmade Sobrehilado O De Hoja De Pina

    * Serging or Pine Leaf Stretch Stitching Voicl col._l#lenr set the Machine The Stitch and Its Uses R_glages Glissez le t_ssu seas le pzed-de-biehe pour Slitch widlh AjlISt_s" control3 to 5 que lea piqftres soient faites directement Use this stitch when you want a narrow Largeur d.
  • Page 97: Puntada E!Fistica En Caucho

    * Po&t ex_ensiblepour bandes dlastiques Set the Machine Rdglages Ufilisez ce point pour coudre des bandes Ajustes Stimhwidlh dlasttques sur des vdtements. control 3 to 5 1. Marquez [a bande glastique en quatre pomt, 3 a 5 sections de nt_me tongueur, afin Largeur...
  • Page 98: Parchado El'asuca

    Set the Machine Set the Machine R_gtages R_glages Ajustes Ajustes Stizch w_dth Stitch wldth control5 control 3 to 5 Largeur de point, Largeor pornt,3 a 5 Conlrol de!I ancho Control del anehe de ta puntada de 3 a 5 de |a puntada WIDTH WIDrH thread...
  • Page 99: Patrones Elgsticos Decorativos

    Set the Machine (Model 17828 only,_ R_glagcs (ModUle 17828) Ajustes (Mod. 17828 solamente) Stitch wJdlh cont[ot 3to5 Largel_r pomt, 3 a 5 Control de! ancho Top th[ead tension e Decorative Stretch Patterns coni[ol 2 to 6 de _a puntada de 3 a 5 WIDTH The Stitch and Its Uses Tenstott...
  • Page 100: Buttonhole Making

    Set the Machine Stitch w_dth control 3 to 5 WIDTH Stitch _ength Control Blue zone t. a. Carefully mark the buttonhole a. Move the slider (A) toward you so 3. a. Set the stitch selector at [_. tJSNGTH IL,,J length on your garment. that the top mark (C) on the slider b.
  • Page 101 R_glages Largeur point, 3 a 5 V_IDTH R_gtarc delargeur i • dl_ pottll Zone bteue g:z:a LERGIH i. a. Tracez soigneusemeut [a tongueur 2, a. Tirez sur te curseur (A) et mettez [e 3. a. Rdglez ie s_lecteur d R" de la boutouni&e.
  • Page 102: Ojal Manual

    "N Ajustes Control del ancho de la pumada de 3 a 5 WlD"n-I € Control del largo de la puntada zona azlJL I_ENG3H 2. a. Mueva )a corredem (A) hacia usted 3. a. Coloque el selector de la puntada en i.
  • Page 103 : :: +! ¸ i: ¸ t"21 7. Remove the fabric and cut the hole 5. a. Set the stitch selector at !=l. 6. a. Set the stitch selector at Set the stitch selector at open with the buttonhole opener. b.
  • Page 104: Cdmo Hacer Ojales Con El Abitamento Ojalador

    t Using Buttonhole Attachment Buttonhole Attachment System Guide s_ol Fente de guidage For more varied and accurate buttonholes, you wilt enjoy using the buttonhole Ranura Guia attachment and templates. Know the parts and carelully read how to set up your Measurement machine properly.
  • Page 105 Buttonhole Style and Size NOTE: Buttonholes marked on template show actual length of buttonhole to be sewn. You will find the most suitable buttonhole length easily by Genre et dintenstons des boutonnidres matching the button wlth the proper illustration on the template. Estilo y Tamafio de Ojales REMARQUE: Les boutonnidres...
  • Page 106 Buttonhole Making (Continued) Set the Machine R_g/ages Helpful Hints Stitch widlh Best results are obtained by using #60 control 2 Top thread #80 light weight threads as bobbin P'il de dessm Largeur du polm, thread. Bobbin VdDTH thread NOTE: It is advisable to use a blue Fil tie stretch fabric...
  • Page 107 Instrucciones del Estilo de Ajustes Ojales (Continuaci6n) Conlrol de Ancho Palanca de Puntada 2 Consejos Utiles WLDTH Podn_ obtener mejores resultados sl usa him ligero #60 -#80 en ia bobina. NOTA: Cuando cosa tefas teias de |a Bobina tejido de punto o sint6ticas es Control tension convenlente...
  • Page 108 Buttonhole guide pkate Buttonhole toot Porte-gabartt TempLate Slot /Pied t} b°nt°nnidreSGear :.:_ thread Gabarit Pi#.o.\ Ill l[?../ Fe,,,, _u_oes_ot _." _//.¢. "/"_1// C..,,e: Selling Ma[k Encoclte de tong te tr Starting Guideblock po=nl Dmgl de guida_e _ Pignon Ligne de thread se plate ddpart...
  • Page 109 Hilo Superior .._"-_ Engrane _€_ Ranura Ranura Guia I Marca de Ajustes B oque ..PumoImcml Guia En,,rane Bobina PlaeaBase 3. a. Instale el pie para hacer ojates. 2. a. Cuando haya selecclonado la plantilla de[ tama_o y estilo de ojat que necesite, deslice la plantilla en la placa-guia.
  • Page 110 5. a. Lower the buttonhole toQt. b. Start sewing slowly. c. Allow the machine to do the work by itself. ('Do not try to guide the fabric.) d. Stop sewing when the needle returns to the position where it begins. To release the buttonhole base plate, pull the lever toward you and lift the base plate off the machine.
  • Page 111 5, a. Abaissez le pied a boutonnidres. Piquez lentement. Latssez la ntachtne fazre le travail (n'essayez pas de guider te ttssu). d, Arr_tez de ptquer torsque l'atguilIe revtent a la ligne de d_part. Pour rettrer la plaque de guide de la maetffne, ttrez sur le tevter et d_gagez crochet du trou rectangulaire.
  • Page 112 5. a. Baje el prensatetas o pie pare ojales. b. Empieee a eoser lentamente, e. Deje que la m,Squina haga el tmbajo sola. (No tmte de gmar la tela). Oja! d. Deje de eoser euanclo la aguja regrese a la p0smi6n donde empez6. Para soltar la plaea-base del aditamento oja lador, jale la palanea hacia usted y levante la placa-base para qmtarta de la mfiquina.
  • Page 113 Set the Machine for any of these stitches Rdglages Slilch width control Twin Needle Stitching Top thread tension (maximum) control 3 to 7 Largeurdu Turn off the power switch (see page 7). Ter_ron du fil point, d' atguilte 3 d 7 insert the additional spool pin in the hole (see page 23L Place the felt and the spool on the additional spool pin (see page 23).
  • Page 114: Puntada De Aguja Gemela

    Ajustes Control del tensi6n Control del ancho de in puntada del hilo supenor de3a7 Control del largo Puntada de aguja gemela de la pos_ci6n de la puntada elfisuea Desconecte el interruptor de alimentaci6n. (vet pag.7). A: Pie pamZigzag marron o-zona verde. Inserte el pasador de la bobina adicional en el agujero.
  • Page 115 PERFORMANCE PROBLEMS CHART What to Do When PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Incorrect size needle Choose correct size needle for thread and fabnc, Rethread machine. Improper threading. Loose upper thread tensson, Tighten upper thread tension. Irregular Stitches Pulling fabnc. Do not pull fabric; guide it gently_ Loose presser foot Reset presser foot.
  • Page 116 CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTIES Qttoifaire et quand... DE"FA UT CA USE PROBABLE REh,IEDE Chotstssez _me atgtdlle allant avee ie fil et te ttssu. Aiguitte ne convenant pas. Passez les fils comme indiqtt_. Enfilage real fair. Fil de dessus t_che. Augmentez la tension dufil de dessus.
  • Page 117: Cuadro De Problemas De Funcionamiento

    CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Qu6 hacer y Cufindo PROBLEMA CAUSA PROBABLE CORRECCION Tamafio incorrecto de la aguja. Escoja et tamafio exacto de ia aguja para la tefay el hilo. Mal enhebrado. Vueiva a enhebrar la mfiquina. Tensi6n de1 hilo superior floja. Ajuste ]a tensi6n del hito superior.
  • Page 118 CARE FOR THE MACHINE ENTRETIEN DE LA MACHINE Clean the Bobbin Holder To insure that your machine operates at its best, you need to keep the essential parts clean at all times. The bobbin area can collect dust and lint. Your machine can become sluggish or knock loudly if a thread is caught. Nettoyage dtt port-canette Pour que votre machhte fonctionne...
  • Page 119 EL CUIDADO DE SU MAQUINA Limpieza del Sujetador de la Bobina Para asegurarse de que su m_iquina trabaja a cabalidad necesita queen todo momento las partes esencmtes de ella se encuentren limplas. Et firea de ta bobma atrae et pNvo y fas hiIachas. Su mfiquma puede volverse pemzosa o golpear ruidosamente si una hebra se queda atascada.
  • Page 120: Limpieza Det Carril Del Gancho E Impetente De Dientes

    ll .l Clean the Hook Race and Feed Dogs 1. Unplug the machine and remove the 5. Take out the bobbin. Lift up the 6. Use the tint brush to clean the teed 7. Line up the triangle marks presser foot and needle, bobbin holder and remove it, dogs, hook race and bobbin holder.
  • Page 121: Lubncaci6N De La Mitquma

    Oiling the Machine Open face cover plate and oil two points as shown below at [east once a year. One or two drops of oil is sufficient. Remove excess oil, otherwise it may stain fabrics. Hldlage de la machbte Ouvrez le couvercle de cord et huitez tes potnts gndiqtt_s au morns tt/le fots par an.
  • Page 122: Lista De Partes

    NOMENCLATURE PIECES LISTA DE PARTES PARTS LIST...
  • Page 123 AU parts listed herein may be ordered from any Sears store or service center. Description Ref. No. Part No. 10 bobbins WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING *102869107 102403202 Spool pin felt iNFORMATION: No. 11 Stretch fabric needles (BLU) 813404013 647814020 No.
  • Page 124 Toutes ces pibcex peuvent _tre commanddes dans an magasin Sears. Repere N ° de pibce DOstgnatmn JOIGNEZ TOUJOURS /t VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS 10 canettes "102869107 SUIVANTS: Grade b matelasser I024032(t2 8134O4013 Aig. a tissus extensibles--botte BLEUE 647814020 1. LE NUMERO DE PIECE AiguilIes no 11--ORANGE...
  • Page 125 Todas las partes tistadas aquf se pueden ordenar de cualquier Tienda o Centro de Referencia Numero de taparte Descripci6n Servlcios Sears, Roebuck y Co. 10 bobmas *102869107 CUANDO ORDENE REPUESTOS, SIEMPRE SUMNISTR_ LA SIGUIENTE 102403202 Fieltro para portacarrete INFORIVIACION: 813404013 Agujas No.
  • Page 126 WARRANTY FULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD For 25 years from the date ot purchase, Sears will, tree of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the mechanical components of the sewing machine head. FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING...
  • Page 127: Appliques

    GARANTIE € GARANTIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MECANISME DE LA MACHINE Pendant une durde de 25 alw, comptde a parer de la date d'achat, Sears r_parera gratuitement tout ddfaut de matdriau ou de fabmcation qui apparaZtra dans le m_cantsme de votre machine. GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS SUR L '[_QUIPEMENT t_LECTRIO.
  • Page 128 "__ _u._ ._/*. 41_ _ll. _ ,_ _ _1_ _ .,_ _ .,_-'lib. "_ _J_, _ "_1,-_ "_1_. _ "_t_-_ .l_. _ '_1, _ _rE, _ _l_ _ "F_, _ -1_ _ m, _ .'4_. _ ,_J_ _ _l_ _ GARANTIA GARANTIA COMPLETA...
  • Page 129 SEWING MACHINE Now that you have purchased your Kenmore Sewing Machine, should a need ever exist for repair parts or service, simply contact your nearest Sears Service Center. Be sure to provide all pertinent facts when you call or visit.
  • Page 130 2 Plug foot control tnto machine receptacle, Then connect cord into any t 10/12Ovolt A.C, wall out_et 3,, Your Kenmore sewing machine has been thoroughly oiled at the factory, Be sure to wipe off the needle plate area, bed plate and shuttle carefully before sewing a garment,.
  • Page 131 LE PLAISIR DE COUDRE CAREFREE STITCHING NEEDLES SHUTTLE THREADING depends on the BIG AIGUILLE NA VETTE ENFILAGE d@end des GRANDS AGUJAS LANZADERA ENHEBRADO depende de las GRANDES SHUTTLE NEEDLE Clean in around the shuttte and feed dogs to remove acOumulateddust AIGUILLE and lint which may cause NOISE OR JAMMING NA VETTE...
  • Page 132 (A VANCE IRREGULIF.RE DU TISSU) PeriOdically oil at points indicated in your instruction book. USE ONLY KENMORE AVANCE SEWING MACHINE OIL, (MAIF_.RI_NO AVANT_BEN) MOUVEMENT Check stitch Iength...
  • Page 133: Zigzag Trois Temps

    PRACTICAL STITCH CHART TABLEAU SYNOPTIQUE REFERENCIA DE PUNTADA STITCH 1. SELECTOR 2. LENGTH CONTROL 3, WIDTH CONTROL 4. TENSt0NCONTROL5. PRESSER FOOT POINT L SE,LECTEUR 2, LONGUEUR 3, LARGEUR 4, TENSION DU FIL 5.P1ED DE-BtCHI PUNTADA L SELECTOR 2, CONTROL DE LARGO 3.
  • Page 134 OPTIONAL FEET AND ATTACHMENT (SEWING MACHINE SOURCE 385) SEWING MACHINE PART DESCRIPTION PART NO. MODEL 11101, 11561, 11607, 11808, 200012104 Hemmer Foot (2ram) 11682, 12014, 12116, 12581, 214872011 Walking Foot(Except 11t01 ) 12612, 12712, 12714, 12812, 941450000 Pin-Tuck Foot(Except t 1101) 12814, 17622 941480000...
  • Page 135 LOS PIES OPCIONALES Y ACCESORIOS (NUtVIERO DEL SUMINISTRADOR DE MAQUINA DE COSER 385) MAQUINA DE COSER NUMERO DESCRIPCION NUMERO DEL MODELO LA PARTE LA PARTE 11101, 11581, 11607, 11608, 200012104 Pie para dobladi+lo (2mm} 1t682, 12014, 12116, 12581, 214872011 Pie de doble artastre (excepte 1110t) 12612+ 12712, 12714,...

This manual is also suitable for:

385.17828385.17828490385.17822385, 7828

Table of Contents