Table of Contents

Advertisement

OW
E
"S
A
UAL
MANUEL D 'INS TR UCTIONS
MANUALDE INSTRUCCIONES
SEWING
MACHINE
qk
MA CHINE A CO UD R E
MAQUINAS DE COSER
MODELS
MODELES
MODELOS
385. 17126
385, 1782fi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore 385.17126

  • Page 1 "S MANUEL D 'INS TR UCTIONS MANUALDE INSTRUCCIONES SEWING MACHINE MA CHINE A CO UD R E MAQUINAS DE COSER MODELS 385. 17126 MODELES 385, 1782fi MODELOS...
  • Page 2 SEARS, ROEBUCK AND CO. Dear Customer: You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause for a moment and carefully read this booklet which contains instructions on how to operate and care for your machine.
  • Page 3 RMPORTANTSAFETY Never operate the sewing machine with any a_ropening blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from accumulation INSTRUCTIONS of lint, dust, and loose cloth. Never drop or insert any object into any opening. Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use. Do not use outdoors.
  • Page 4 {es nttm_ros de ntod_te et de sdrte votre machine d coudre. Machine gt coudre Kenmore Marquez darts les espaces ci-dessous, les mtm6ros de modOle et de sdrte de votre machine, tts sont mscrits sur la plaque signatdt_q ue, dont !' emplacemem...
  • Page 5 Consignes de Sdcurit Importantes b!oqudes. Matntemr les ouvertures d'adras de & machine etla p&lale commande en dtat exempt de ia pehtche, de la poussii're et des piOces d"dtoff e. Votre machine d coudre est con_ue untquen_ent pour l usage m(nager. PriOre de Ne )amats latsser...
  • Page 6 Estimado Cliente: Usted ha invertido en una muy buena m/Nuina de coser con puntada de zigzag. Antes de usar su nueva mfiquma Kenmore, por favor detengase pot un momento y lea cuidadosamente este manual et cuat conttene mstmcc_ones de c6mo manejar y cuidar su m_quina.
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Nunca opere ta mfiquma con cualqumr salida de 21re bloqueada. Mantenga tas aberturas de ventilaci6n de la mfiqu,na de coser y el control IMPORTANTES de pedal libres de acumutaci6n de pelusa, potvo y residuos de tela. Nunca deje caer o introduzca objetos en nmguna abenura de la mfiquma. Su mfiquma de coser esta disefiada y construida solo para uso casero.
  • Page 8: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS • Sew in a Zipper ............57 - 59 SECTION KNOW THE MACHINE o Dropprng the Feed Dogs ............ A Portabte Case or Cabinet is Available ........o Darning ................Locate and Identify the Parts ..........4 - 5 Zigzag Stitches ...............
  • Page 9 _TABLEDES MATIERES * Surptquage ............... SECTION CONNAISSEZ VOTRE MACHINE o Pose desfermetures d glissiSre ......... 57 - 59 Mattette de transport et meuble a machine ......o Rdgtage des griffes d'entrabwment ........[dentificatton des pi_ces ............ 4 - 5 e Reprtsage ................
  • Page 10 CONTENIDO o Puntada Sobrepuesta ............SECCION CONOZCA SU MAQUINA o Cotocaci6n de Crematlera ........57 - 61 Gal)inete O Estuche Porruitil para Maqutna De Coser ..4 - Bajada def Trmquete de Avance ........Locatice e Identifique las Partes ........4 _ 5 o Zurcido ................
  • Page 11: Know The Machine

    Coser En su tienda Sears m_s cercana a su domtciIio se cuenta ifnea compteta de gabinetes para su m_iquma de coser Kenmore+ Otra opci6n es un estuche as++su mfqmna Kenmore fr+i con usted cualqmer parte y se podrfi guardar...
  • Page 12 Reverse Stitch Control Control puntada de reverso Piquage en art[Ore Ventanilta de mensaje de gufa (Mad. 17826 solamente) Guide Message Window (Mode{ 17826 oNyi FeuOtre-gtude (Modale 17826 seulement) Stitch Selector Sdlecteur de point Setectorde puntada Stitch Length Setting Window Rdglage de !ongeur du point Ventanilla...
  • Page 13: Identify The Accessones

    Identify the Accessories Prdsenmtion des accessoires Identifique los Accesorios Buttonhole opener Needle set Additional spoo_ pm Spool pin felt Bobbin (5 Bobbins-Model 17t26 only) Canette (5 Canettes-Modbte 17)_6 selaemetlt) Otttwe-[_olttomli_res .leu d' atguiltes Broche a bobme suppl&nentatre Rondelle de feun-e Bobtna (5 Bobma-Med, 17126 sot,'tmente)
  • Page 14: Prepare The Machine For Sewing

    PREPARE THE MACHINE FOR SEWING PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE P,.:)v.,er supply Pnscde _'oJlr0tll Foo! control P&talc de v,tessc - Power swilct . Foot Control Use The (oot control regulates the speed at whrch you sew. Plug conneclor Sewing lighl To increase speed, gent_y press down with Fiche encastr&...
  • Page 15: Conecte Ta Mfiquina Y Encidndata

    PREPARE SU MAQUINA PA_RA COSER ,.,-- -.-., Pedal ,) Control del Pedal Et control del pedal reguia ta veJocidad a la cual se cose. Para aumentar la velocidad, pres_one hacm Foco abajo suavemente con ta punta det p_e. tn_erruptor E_cendido/Apagado Clavija de ta maquma Para reduclrla, afloje ligeramente fa presion...
  • Page 16: Set The Presser Adiust Lever

    pa(anca controlattor_ de presi6t_ o Set the Pressure ad}usting lever o Ajuste la palanca de ajuste de presi6n Open the face cover plate and set the arrow on the pressure adiusting lever to Abra la ptancha cublcrta frontat y ponga ta flecha de [a plancha de ajuste de the numbers.
  • Page 17: Thread Cutter

    .,,, Normat up ¢ position pos_don Positfon ..Position halite relevage ] [ _ Poszci6n Pos,cmn sur_nor , - Z_:--:..Thread cutter Con_ilos L. ,, ,_ _ "& Posici6n superior Posmi6n alta 'N,°" nomtat • Presser foot Lewer de relevage ':"_ - Palanca del p_eprensatelas o Thread Cutter...
  • Page 18: Accessory Storage Box

    Your sewing machine can do lree arm sewing. e Free-Arm Sewing: the Removable Extension Table This feature makes sewing easy for: The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing. d coudre est tran_forntable o Utitisation du bras tibre Votre ntachme...
  • Page 19 Stitching sleeves, waistbands, pants Iegs, " Darning socks or mending knees, elbows, Sewing buttons on sleeves, waistbands, or areas of wear in cNldren's clothes. etc. or any circular garment area. pour coudre azsdztzent.les parties ctrcu- reprzsage des chaussettes ou raccommodage "...
  • Page 20: Know What The Presser Feet Witl Do

    Know What the Presser Feet Will Do o Change the Presser Foot o Check the Presser Foot Use the correct presser foot for the stitch you wish to sew, Consult the Stitch The presser feet are an important feature of this machine. You need to know Pattern Chart and the detailed directions tor sewing with the various presser what each foot does in order to use them effectively.
  • Page 21 Fonctions des pieds-de-biche Changement de pied presseur o Choisissez le piedpresseur Urilisez torqours te pied qui convtent !_our ie point que vous allez ptquer. Les pieds_de-btche de cette machme jouent un r61e important. Et_ cas de dorae, reportez-vous art Tableau synopttque des points pit L_[ettr...
  • Page 22: Aprenda To Que Hacen Los Pies Prensatelas

    Aprenda 1o que Hacen los Pies Prensatetas o Cambie el pie prensatelas o Revise su pie prensatetas Utilice el pie prensatetas que corresponda a ta puntada que desea coser. El pm prensatelas es un elemento zmportante de esta mfiquina. Usted debe ConsuLte el cuadro de patrones de puntadas, y las mstrucciones detalladas para aprender to que carla pie hace para poder utilizarto en foma efectwa.
  • Page 23: Presser Foot Types

    A: Pied a point ztgzag A: Pie de Zigzag A: Zigzag foot o Tipos de Pies Prensatelas o Vous avez diverspieds-de-biche o Presser Foot Types Pie de Zigzag it point zigzag Zigzag Foot Utilice este pie para puntada recta y puntada en z_gzag. Ce pted-de-biche convient pottr les poittts zigzags et Use this foot for both straight and zrgzag stitching.
  • Page 24: 114,F

    "x H: Pied a point dra_s E: Pied t_J_rmemre _ glissii, re H: Slra_ghi toot H: Pie recto E: Pie de cremallera E. Zipper tool Know What the Presser Feet Will Do (Continued) Straight Foot (Mode_ 17826 only) Buttonhole Foot Zipper Foot Use this foot exclusively for straight stitching Use this foot for manual buttonholing.
  • Page 25 F:Pied iJ point lance Pied h boutonni#res F: Pie para puntada Pie para Ojales resaltad_ (Satinada_ BuIlor_holefoot F: Satin stitch too!: Buttonhole Foot Satin Stitch Foot Use this transparent foot for satin stitch and Use this foot when making buttonholes with outlining applique.
  • Page 26: Check The Needle

    Choose Your Needle and Thread o Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart NEEDLE RECOMMENDED FABRIC SIZE AND THREAD STITCH LENGTH COLOR SETTING Lightweight: Potyesler Core/Cotton Batiste, Dimity, Chillon, Wrap Silks, Fine Lace, Organza, 11-ORANGE { 12 stitches per Fine Mercerized Cotton Crepe, Talle_a, Voile, _nch )
  • Page 27 ChoLr du fil et l'aiguille o Tableaudesdtoffes, aiguilles, filsetlongueursdupoints AtGUILLE: LONGUEUR I_TOFFE N°ET DE POINT COULEUR COMMANDE' Tiss_ts fitts; battsre, z_4phyre. moltssefine, sole. jersey Colon sur _nle pc)fyesler synlh_tJqtte, dentelle fine, 11 ORANGE Colon mercerlse (!2 points organza, cr_pe de" sole Sole A au _ouce I tajfelas,...
  • Page 28: Selecci6N De Aquja E Hilo

    Seleccion de Aquja e Hilo o Tabla para Coordinar Ia Aguja, el Hilo y la Tela TAMANO TIPO DE AJUSTE LARGO COLOR TELA tltLO DE PUNTADA LA AGU,IA ROdeo de Pdi_sferl LIGERAS: Battsin, Comnia Chir6n Forro de Algoddn Sedas, Jerseys. Sint(kieos, Eneaje punladas por NARANJA AlgodO_Mercenzado...
  • Page 29: Choose The Needle And Thread

    Needle damp screw Vis de pmce-a_guille ._._ Tomillo de suj¢ci6n de la aguja Flat _tde away from you La pattie plate du talon vers l'nrri*3re Lade piano mils ]ej,'mo a usted ,, Para cambiar su aguja . To Change the Needle o Changement d'aiguilte NOTA:...
  • Page 30: Prepare The Bobbin

    Ordinar¢ Spooi Bobhw ordinaw¢ Bobina ordinana Small Spoo! Petite bubine Bobina pequefia Prepare the Bobbin o To Remove the Bobbin from the Machine (_ Remove the cover plate by (_) Take out the bobbin. = Horizontal Spool Pin ,_ Additional Spool Pin stiding the cover plate release Tilt up the spool pin.
  • Page 31: Bobbin Winding

    --.,, -,.. o Bobbin Winding Addilional Spool Pin HorJzonla} Spool Pin Broche ¢Jbobine Broche d bobble (_) Pull the clutch knob away from the machine to disengage ctutch. hortzonlale stq_pl_mentatres ® Draw the thread from the spool. (_) Guide the thread around the bobbin winder thread guide. ®...
  • Page 32: Pare Devanar Ta Bobma

    o Para devanar la bobina Pasador de bobina Soporte de bobina hertzontai adiclonal @ Hate el embrague hacm afuera de ia mgquma para evm_r que ta aguja sc mueva mmntras se eslfi devanado la bobma. @ Saque [a hebra de[ carretel. @ Diriga la hebra afyededor deL disco de tension del devanador.
  • Page 33: Insert The Bobbin Into The Bobbin Holder

    ", ® Prepare the Bobbin (Continued) o Insert the Bobbin into the Bobbin Holder (_ Put the bobbin into the bobbin holder (_) Pull about 4 inches of thread toward @ Pull out about 15 cm (6 °°) of thread (_) Then putl the thread clockwise...
  • Page 34: Prepare The Top Thread

    I ___. Raise the take-up lever to its highest position by turning the hand wheel toward you. Raise the presser foot lever. Place the spool on the spool pin as shown, with thread coming from the back oi the spool. (_) Draw thread into thread guide using both hands.
  • Page 35: Enhebrado De La Aquja

    Los pasos enumerados s]guen la secuencia numenca de las itustrac_ones. Las lineas punteadas muestran los smos donde el hilo se afloja para luego ser hatado firmemente. Eteve la palanca tlrahilo a su posicidn mits alta glrando manualmemte eI volante hacta usted. Atce la palanca de pie prensatetas.
  • Page 36: Pick Up The Bobbin Thread

    o Pick Up the Bobbin Thread 3. Pull both threads under and to the 1. Raise the presser foot lever. Hold 2. Bring bobbin thread up by pulling top thread. needle thread loosely in left hand and back of the presser foot, leaving 4 to rotate hand wheel toward you one 6 inches of thread clear.
  • Page 37: Adiust The Top Thread Tension

    Prepare the Top Thread (Continued) e Adjust the Top Thread Tension Choose the Correct Tension: The best tension wilt depend on; Top side of iabnc the stiffness and thickness of the fabnc Setling mark the number of fabric layers the type o_'stitch Le °so _\.t\kk\_ The lop |h[ead The top _:hfeed...
  • Page 38 Enf!lage du fil d'aiguille (S uite) o R@lage de tension dufil de dessus "N Rdgfage c_ta tension correcte. La renston du fil dOpend essentwtlement: Etl¢froit dtt ttssu de la rtgiditd et de gd#atsseur de £6toffe Repere du hombre de couches a assembler de la forme du point Fi! de dessous...
  • Page 39: Ajuste La Tensi6N Oct Hito Superior

    Prepare el Hilo Superior (ContinuaciOn) a Ajuste ta tension del hilo superior ",_ f Escoja la tension correcta: La tensidn perfecta depende de: Lado de arriba de ta tela El grosor y tersura de la teta Marca para fijar El nOmero de capas de tela El tipo de puntada La hebra (0 hilm El hilo su0erJor...
  • Page 40 For Zigzag Stitch A vec le point zigzag LorsqtVun point zigzag est effectu6 correctement, le fil de dessous ne parait In the correct zigzag stitch, the bobbin threads wil! not show on the top side of jamats sur [e dozens du ttssu et le fit de dessus parait d petrie sur ia sutface fabnc and the top threads witl show slightly on the bottom side.
  • Page 41 Puntada Zigzag En ta puntada correcta de z_gzag, los hilos de la bobma no aparecer_ en la parte superior de ta teta y los hilos supertores se ver_n ligeramente en ta pane de abajo. Vea et aspecto correcto en tas ilustraclones sigmemes.
  • Page 42 Stitch Selector (Model 17126) The stitch selector control determines the stitch you select. Simply turn this control until the desired stitch is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row of stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position. NOTE: To avoid needle or fabric damage, be sure your needle Is up and out of fabric when selecting a stitch.
  • Page 43: Selector De Puntada (Modeto T 7126)

    _..nL_ Selector de Puntada (Modelo 17126) E! control selector de puntadas determina la puntada que se etige. Simplemen{e gire este control hasta que la puntada deseada se enclenda con et mdicador rojo en et panel o}ooooooo o oo indicador de puntadas. La hitera inferior de puntadas se seteccmna cuando el control del largo de ta puntaOa se co]oda en la poslcidn de puntada et,'istma.
  • Page 44: Stitch Selector (Model 17826)

    Stitch Selector (rvlode117826) Guide message window The stitch selector control determines the stitch you select. Fen_l,_5 guid,2 Simph/turn this control until the desired stitch is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row of stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position. Suitable width, stitch length and foot are shown in the guide message window.
  • Page 45: Selector De Puntada (Mode

    "] Selector de Puntada (Modelo 17826) Vemanilla de mcnsaje de guia El control selector de puntadas determma ta puntada que se elige. Simplemente gire esle control hasta que la puntada deseada se encEenda con el mdicador rojo en el panel mdicador de puntadas.
  • Page 46: Stitch Length Control

    Stitch Width Control Stitch Length Control Adjusting Stretch Stitch Balance 1" ", S_,itch Length S{itch Widlh Setting Window /Selling Window O_ 1_ 2-- 3-"--4---_5 STRI_CH The stitch length control regulates the length The stitch width control regulates the width of In stretch stitch sewing, the stretch stitch of stitch, and also has a stretch stitch setting.
  • Page 47 Equilibrage des points extensibles R#gtage de longueur tilt point R_glage de largeur du point F" R_glage largeur WIDTH du potnt $rt'_lO,! Le sdtecteur de longtteur de point perntet de Le rdgZage de largeur du point serf a rdgter ie Pour la ptupart des ttssus, le Mgtage la longtteur dtt point vouht.
  • Page 48: Control Det Largo De Ta Puntada

    Control del Ancho de la Control del Largo de la Ajuste del Equilibrio de ta Puntada Elhstica Puntada Puntada Vcn|amlla de aluste Ventanilla de ajuste !/del largo de puntada LEt_3Tt4 del anct_ode pumada O_ i--2_3=4=5 SI_RWtCI4 Cuandose cosc puntada elfishca, E| control de! largo de ta puntada reguta el Este control reguia el anclao de ta puntada que abjustador...
  • Page 49: Reverse Stitch Controt

    Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmore sewing machine. Below are some good habits to follow each time...
  • Page 50 Avant de commencer Piquage en arriOre Maintenant que vous connaissez tous ies dispositifs de rdgtage de votre machine a coudre Kemnore, amsz que ses divers accessotres et [eur fonction, volts aIfez pouvotr vous en sela,tr, Adoptez des ie d6but de bonnes habttudes pour fatre nn bolt travail, en observant tes reconttnattdattons...
  • Page 51: Contro

    Control de ia Puntada de Retroceso Iniciando la Costura Ya que se encuentra familianzado con los distintos controles de su m,'iquma y con los accesonos que se entregan con la mfiquma, estfi Iisto para empezar a coser con su mfiquma de coser. A contmuacidn algunos buenos hfib_tosclue Reversa debe segmr cada vez que se s_ente a coser: 1.
  • Page 52: Section 3, Learn The Stitches Practical Stitch Chart

    LEARN THE STITCHES CONNAISSEZ POINTS APRENDA PUNTADAS Cuadro Prfictico de Puntadas Practical Stitch Chart Guidd Pratique des Points Stitch Thread Stitch Stitch Uses Stitch Foot and Other Attach. Needle Refer to Page Selection Tension Length Width Tension Longueur Largeur Utilisation Sdlecteur Pied et Accessoire Pontt...
  • Page 53: Cuadro Prficttco De Puntadas

    Practical Stitch (Continued) Guide pratique despoints (suite) Cuadro Pr_ictico de Puntadas (Continua) Stitch Thread Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Uses Refer to Page Tension Length Width Selection Tension Longueur Largeur Pohlt Sdlecteur Pied et Accessoire Aiguille Utilisation Voir paga dufil de point...
  • Page 54 Stitch Stitch Thread Refer to Page Stitch Uses Foot and Other Attach. Needle Stitch Tension Length Width Seiecfion Longueur Large ttr Tension Voir paga Utilisattott Sdtecteur Point Pied et Aecessowe Aiguill¢ duf_t de point du point Tensi6n Ancho de Selecci6n' Largo Uses Vea PAgina...
  • Page 55 Cuadro Pr_ictico de Puntadas (Continua) Practical Stitch Chart (Continued) Guide pratique des points (suite) Thread Stitch Stitch Uses Stitch Foot and Other Attach. Stitch Refer to Page Needle Tension Length Width Selection Aiguille Tension Longueur Largeur Point S_leeteur Pied et Aecessoire Vow paga du fi[ de point...
  • Page 56 s'.oh t Stitch Stitch Thread Refer to Page Stitch Foot and Other Attach. Needle Uses Tension Length Width Selection] Lrmgueur _'ttSiO/l Largeur Point Pied et Accessoire Aiguitle Utilisatmn Votr paga du fit de point du point S_tecteur Ancho de Selecci6nl Tensi6n Largo Puntadas...
  • Page 57 Practical Stitch Chart (Continued) Guide pratique des points (suite) Cuadro Prfictico de Puntadas (Continua) Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Thread Stitch Stitch Uses Refer to Page Selection Tension Length Width Point Sdlecteur Pied et Accessoire Aigui!le Tension Longueur Largeur Voir paga du fil...
  • Page 58 Thread Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Stitch Refer to Page Uses Tension Selection Length Width Tenston Longueur Largeur Pied et Accessoire Pomt Utilisation Sdlecteur Aiguitle Votrpaga du fil de point dtt paint Selecei6n Tensi6n Aneho Largo Puntadas Pies y otros acc Aguja Uses...
  • Page 59 Practical Stitch (Chert continued) Guide pratique des points Suite) Cuadro Przictico de Puntadas (Continua) Thread Stitch Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Refer to Page Needle Tension Length Uses Selection Width Longlte_tr Largeur Aiguilte Tensmn Point Sd[ecteur Pied et Accessoire Voir paga de point du point...
  • Page 60: Straight Stitches

    Set the Machine Stitch width control 0 '#tDTH © ",-. Comenng guide e Use the Seam Guides Top thread tension control 2 to 6 Siitct_ +ength The seam guides on the needle plate Straight Stitches 7, At the beginning and end of the combo+ red are engraved to help you measure...
  • Page 61 Rdglages Largeur dtl polt_l wID-IH Marques de corn Tenswn du fiI o Ltgnes de guidage d'm_uille, 2 d 6 Pohtts droits Les tignes de gutdage vous permettent Z Au ddbut et t_latin, arr_tez la couture Longueur tilt point, de ptquer {l distance contante du bord...
  • Page 62: Puntadas Rec{As

    Ajustes Controt dei ancho de puntada 0 WIDTH 4> Gufa de la csquma Controt de tensidn det hilo supenor e Use tas gulas de costura Control largo Las gufas de costura que se encuentran Puntadas Rectas 7. AI prmcipto y al final de ta costura de pun_.ada sobre Ia tapa de agujas fueron grabadas zona roja...
  • Page 63: Topstitching

    Straight Stitches (Continued) Set the Machine Sfilcl_ width conlrol Rdglages = Topstitching Largeur du point 0 Ajustes The Stitch and Its Uses Control de ,mcho de punlada 0 Topstitchmg emphasizes the lines of your WD'IH garment and keeps seams and edges flat and cnsp.
  • Page 64: Sew In A Zipper

    o Sew in a Zipper o Pose des fermetures d glissi&'e o Colocaci6n de Cremallera p_n on _he leit hand side Montage du p_ed _ gauche Right side o( labrlc e p_n on lhe Endrod right hand side dzt tLqSlt Montage du pwd Lado...
  • Page 65 - Sew in a Zipper (Continued) o Pose desfermetures it gl&sibre (Suite} Zipper tee_.h the Machine Mailfes R@tages Zipper tape Stitch widlh control Largeur t& point 0 WtDTH © Top thread tension control 2 to 6 Tenston du fif ..J d'atguille, Stitch length controI...
  • Page 66 8. Open the zipper. I0. Close the zipper and turn the fabric To sew the right side of the zipper, 14. Stop about 2"' from the top ot the right s_de up. set the zipper foot on the nght side of z_pper.
  • Page 80: Blind Hemming

    Set the Machine Rdgtages Ughlwe_ght fabric Stitch width 77ssu l_ger control _ to 3 Large=_r du pomt, 2 a 3 WIDTH Heavyweight lab_qc Tissu_ya_s Top lhread tension control 2 to 6 ....... Stitch Ien91h Tens!on du fit control red zone •...
  • Page 81: Puntada Ciega De Dobladitlo De Ojo

    t f4'' Ajustes Telade Control de[ _cho Peso de ta puntada de 2 a 3 Liviano WtD'tH 1/4" Tela pesada Control de tensi6n hito superior Control largo de2a6 de puntada Puntada Ciega de dobladillo de Ojo zona roja 1. Termine et lado burdo de su dobladitlo sobre el lado que qmera.
  • Page 82: Lace Work

    Set the Machine Rdglages Slilch width Ajustes control2 to 3 Largeur potnl, 2 a 3 Control del ancho de la puntada de 2 a 3 WIDTH ® Top lhread lens_on control 2 to 6 "i'en_ton du fil Slilch lenglh d'atguilte, de control 1 Longueur Control de mnsi6n...
  • Page 83: Three-Step Zigzag

    Points zigzags (Suite) !i: = : i: i i:! i:i: i:: i i!; :_ _i/¸¸¸ i: ! ;, S I ! i iiiii i: i _ i:i:! i¸, !i ¸ = ! )i! Set the Machine o Zigzag trois temps R_glages S',itch widlh Ajustes...
  • Page 84: Shell Stitchzng

    o Shell Stitching VOtCl comlltCtlt Set the Machine The Stitch and Its Uses I. Pour obtemr /as meilteurs r&u#ars: R_glages Stitch width Ajustes control 3 lo 5 The Shell Stitch is lormed by sewing a r@lez [e sdlecteur de longueur Largeur du blind hem over folded fabric.
  • Page 85: Box Stitching

    o Box Stitching Set the Machine R_glages this stitch to loin heavyweight Stitch width Ajustes contro! 3 to 5 interlining. Largeur du Overlap two raw edges together and use potnt, 3 a 5 Control def ancho this stitch to join them. de la puntada de 3 a 5 WtD't]-I o Point de cr_neau...
  • Page 86: Puntada Decoratjva Pard Umr Con "Pata De Cabra

    Aprenda c6mo hacedo Zigzag Stitches (Continued) Set the Machine 1. DoNe et horde de cada tela unos t.5 R_gtages o Fagoting Stitch Stitch widlh cms y planche. Ajustes contrOf 5 The Stitch and Its Uses Largeur du pomt, 2. Una con alfileres los dos bordes a Use this stitch to ioin two pieces of fabric papel o materml desechable separados Control dot ancho...
  • Page 87: Two-Point Shell Stitching

    Set the Machine Rgglages Ajustes Stitch width conlrol 3 1o 5 t..> Largeurdu Point 3 d 5 (:,. Control det ancho de la puntada en 3 a 5 WIDTH Top thread tension o Two-point Shell Stitch contro_:3to 8 Stitch length Tension du fil This stitch can also be used as a single d'atguitle 3 d 8...
  • Page 88: Two-Point Box Stitch

    Set the Machine Set the Machine R@lages R_giages Ajustes Ajustes Stitch width Stitch width eonlrel 3 to 5 conlroi 3 to 5 Largeur Largear pomt, 3 a 5 point, 3 a 5 Control del ancho Control del ancho de ta puntada en 3 a 5 de ia puntada en 3 a 5...
  • Page 89: Decorative With Geometric Patterns

    ..Lltt_ Zigzag Stitches (Continued) "_ Votct commetlt Set the Machine = Decorate with Geometric Patterns Rdglages t. Vous rdglez vous-m&ne la iargeur Ajustes la tongtteilr dlt point. The Stitches and Their Uses 2. Piquez ie point stir lille chute dtt tlsstt (t These stitches are purely decorative.
  • Page 90: Stretch Stitches

    Stretch Stitches Le point drott extensible a de Set the Machine ttOmbt'dtlSdS applicattons, ttlelHe Rdglages _, Straight Stretch avec tes ttsstts lion extensibles. SIilch width Ajustes The Stitch and Its Uses control I1 est reeomntandd pour Larget_r d_t pott_h Thts stitch is the stretch variation of the coutures cottrbes qut fattgttent...
  • Page 91: Rick-Rack Stretch

    o Rick-Rack Stretch Set the Machine The Stitch and Its Uses R_glages Ajustes Sliich widih Sew on stretch tabrics in any area that control 2 to 5 you might use a z_gzag stitch. Largeurdu point, 2 a 5 This stitch can be used as a decorative Control del ancho top stitch as well.
  • Page 92: Overcast Stretch Stitching

    Stretch Stitches (Continued) Set the Machine R_glages o Overcast Stretch Stitching Stitch widlh conlrOI 3 tO 5 The Stitch and tts Uses Largeur This stitch can be used for sewing a point, 3 a 5 WIDTH seam with an overcast finish, The seam _slormed and finished in one operation.
  • Page 93: Puntada Elfistica De Filleteado

    Puntadas en Zigzag Ajustes (Continuaci6n) Control det ancho o Puntada Elfistica de fileteado de la puntada en 3 a 5 _qDrrt La puntada y sus Uses Se puede utilizar esta puntada para coser una costura con termmado de fileteado. La costura se realiza y se te da el Control de tensidn...
  • Page 94: Smocking

    t-,- o Smocks the Machine Rdglages Avec une longueur de point "4", Stitch width Ajustes piquez d'abord des lignes espacdes control 3 to 5 Largeur 3/8" sur la pattie tt garmr. Nouez tes fits poml, 3 d 5 d'un cord et, de t'autre, ttrez sur los ills Control del ancho de d'aiguitfe...
  • Page 95: Serging Or Pine Leaf Stretch Stitching

    ¢.."_ Votci commel_t o Serging or Pine Leaf Stretch Stitching Set the Machine The Stitch and Its Uses Rdgiages Gtissez le nssu sous te pted-de-btche pour Stitch widlh Ajustes control 3 to 5 que les piq_res sotent faites directement Use this stitch when you want a narrow contre la bord des ttsstts.
  • Page 96: Elastic Stretch Stitch

    o Point e._*ensiblepour bandes dlasfiques Set the Machine Utilisez ce potnt pour coudre des bandes R_glages Stitch width Ajustes dtasttques sur des v_tements. control 3 1o 5 1. Marquez ta bande dtastzque en quatre Largeur point, 3 a 5 sections de nt_me longueur, afin...
  • Page 97: Stretch Patching

    Set the Machine Set the Machine Rdglages Ajustes Ajustes Slilch width Stilch width control 3 to 5 conli'ot Largeur de pornt, Largeur point. 3 d 5 Control det ancho Control det troche de la puntada 5 de la puntadade 3 a 5 WII3rH WtIyfH Top thread _enscon...
  • Page 98: Patrones El_Sticos Decorattvos

    Set the Machine Rdglages Ajustes Stitch wtdlh control 31o5 Largeur d u point, 3 a 5 Control dei ancho thread lenslon * Decorative Stretch Patterns control 2 lo 6 de la puntada de 3 a 5 WIDTH The Stitch and Its Uses Tenston du.fil d'atguitle, 2 a 6 Decorative stretch patterns can be used for adding a creative and personalized...
  • Page 99: Manual Buttonhole

    Set the Machine Stitch width control 3 lo 5 WIDTH !.'2! _Y_!_zlI:_;Y_ ¸¸ !AU? i!b_i_ ¸i: ¸ I_? _¸ _:/:i !ii:_!i:ii_ _!_ i:_ii!i_i S_ilch lenglh control ± Blue zone €=:= I. a. Carefully mark the buttonhole 2. a, Move the slider (A) toward you so LENGTH that the top mark (C) on the slider length on your garment.
  • Page 100 Rdglages Largettr point, .3 d 5 WID-Prt R_glare delargear du point ± Zone bleue 2. a. Tirez sur le curseur (A) et mettez [e LENGTH 1. a. Tracez sotgneusentent la longzteur 3. a. Rdglez [e sdlecteur a ['l' de [a boutonniOre. trait du hattt (C), face du trait de b.
  • Page 101: Ojal Manua

    _----_---, Ajustes Control de! anctm de ia rmatada de 3 a 5 77t13'11-'t I-'1 Controi def largo :::. de la pumada ± zona azut I::=::a 3. a. Co!oque el selector de la puntada en I..KNGTH 2. a, Mueva la corredera (A) hacfa usted I.
  • Page 102 ::::,_: :::::: 7_ Remove the tabnc and cut the hole 5. a. Set the stitch selector at bl " 4. a. Set the stitch selector at 6. a. Set the stitch selector at I_! open with the buttonhole opener. b. Sew 4 to 6 stitches. b.
  • Page 103 . Using Buttonhole Attachment Buttonhole Attachment System Guide slot Feme de guidage For more varied and accurate buttonholes, you wilJ en_oy using the buttonhole Ranura Guia attachment and templates. Know the parts and carefutlv read how to set up your Measurement machine property.
  • Page 104 NOTE: Buttonhole Style and Size Buttonholes marked on template show actual length of buttonhole to be sewn. You will find the most suitable buttonhole length easily by Genre et dintenstons des boutonniOres matching the button with the proper illustration on the template. Estilo y Tamafio de Ojales REMARQ UE: Les boutonniSres...
  • Page 105 Buttonhole Making (Continued) Pins ( A) Lever Set the Machine Ergots (,4} Lower Rdglages Helpful Hints Stitch width holes (B) _::: Best results are obtained by using #60 Top thread control 2 Trous #80 light weight threads as bobbin Ell de dessus ronds (B Largeur du point, 2...
  • Page 106 Instrucciones del Estito de Ajustes Pemos (A) Ojales (Continuaci6n) Control de Ancho de lhanlada 2 Consejos Utiles WIDTH Redondos (gl Podrzi obtener mejores resultados st usa hilo ligero #60 -#80 en la bobma. Hi¿o de NOTA: Cuando cosa telas telas de _a Bobina tejido de punto o smt&_cas es Coairo_...
  • Page 107 Bultonhofe guide plale Butlanho_e foot Porte-gabartt Pied 1_ boutonnieres emptate SIO! Gear c°t,.,-,, P'="°""411 I',1 _1,,..Setling Mark l Encache tie longueur Guide block Dotgt tie guidage Pignon Ligne de Ihread d_part "%__.,..,., Base plate Ell de Plaque de guide dessous 2.a.
  • Page 108 Plan{ilia Hilo Superior . Pie para Oiaies Engranex,,{{_.. Ranura /2:_ _...Pf_ca gmapara_jales Ranura Guia de A iUS'eS :i '£"2' _"_:;-"?> I Marca Hilo de la ! GuiaBl°que __cEan27_, Bobina -, ..3. a, Instate et pie para hacer o]ales, 2, a. Cuando haya seieccionado fa ptantilla...
  • Page 109 5. a. Lower the buttonhole foot. b. Start sewing slowly. c, Allow the machine to do the work by itself. (Do not try to guide the fabric.) d, Stop sewing when the needle returns to the position where it begins. To release the buttonhole base plate, pull the lever toward you and lift the base plate off the machine.
  • Page 110 5. a. Abmssez ie pted a bo_ttonnikres, O. Piquez lentement, Trace' de la t)o_aomff_re Laissez la machme fatre le travail (#essayezpas de guider le tissu). d. AtvOtez de ptquer torsque l'atguitte revtent d la ligne de ddpart. Pour retwer [a plaque de gtade de [a machine, ttrez sur le levter et ddgagez Tratt...
  • Page 111 5. a. Baje el prensatetas o pie pm-aojates. b. Emptece a coser tentamente. OjalMarcadol c. Deje que la mfiquma haga el trabajo sola. (No trate de guiar la tela). d. Deje de coser cuando la aguja regrese a la posmidn donde empez6. Para soltar la placa-base de[ aditamento oja lador, jale [a palanca hacm usted y levante la placa-base para qmtarta de la m_quma.
  • Page 112: T02 Twin Needle Stitches (Optional Item)

    ®- Set the Machine for any of these stitches R_gtages ../'-4 Stitch width conlrol "_ Twin Needle Stitching (Optional Item) Top thread tension (maximum) control 3 to 7 Largeur Turn off the power switch (see page 7). Tensiondu f!l _30tI11, Insert the additional spool pin tn the hole (see page 23), d'alguille 3 a 7...
  • Page 113 ®? Ajustes Con_rotclel anchode Control del lensi6n ta puntada de! hito superior de3a7 Control det largo Puntada de aguja gemela (Articulos de Opcion) de la postei6n de la el,'isnca puntada Desconecre e[ interruptor de alimentaci6n. (yea p_ig.7). A: Pie para Zigzag marr6n o-zona verde.
  • Page 114 PERFORMANCE PROBLEMS CHART What to Do When PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Choose correct size needle for thread and fabric. Incorrect size needle Rethread machine. Improper threading. Loose upper thread tension. Tighten upper thread tenmon. Do not pull fabric; guide it gentty+ irregular Stitches Putling labnc.
  • Page 115 CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTE, Quoi faire et quand. DEFA UT CA USE PROBABLE REME, DE Aiguille ne convenant pas. Chotstssez une atguitle atlant avec le f!l el le ttssu, El_lage mat falt, Passez fes fi& comme mdiqud. Fit de dessus f6che. Attgmentez la tension duff! de dessus.
  • Page 116: Cuadro De Problemas De Funcionamiento

    CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Qu6 hacer y Cufindo PROBLEMA CAUSA PROBABLE CORRECCION Tamafio mcorrecto de la aguja. Escoja el tamafio exacto de la aguja para la telay el hilo. Ma! enhebrado. Vuelva a enhebrar ia refiquma. Tensi6n deI hi[o superior floja, Ajuste la tension del hilo superior.
  • Page 117: Care For The Machine Replace The Llght Bulb

    CARE FOR THE MACHINE ENTRETIEN DE LA MACHINE Clean the Bobbin Holder To insure that your machine operates at its best, you need to keep the essentia_ parts clean at all times. The bobbin area can collect dust and lint. Your machine can become sluggish or knock loudly if a thread is caught. Nettoyage du port-canette Pour que votre machine foncttonne...
  • Page 118 EL CUIDADO DE SU MAQUINA Limpieza del Sujetador de la Bobina Para asegurarse de que su mfiquma trabaja a cabalidad necesita queen todo momento las partes esenctales de ella se encuentren limpias, Et firea de ta bobma atrae el potvo y las hilachas. Su mfiquma puede volverse perezosa o golpear ruidosamente si una hebra se queda atascada, Reemplazo det bombillo...
  • Page 119: Clean The Hook Race And Feed Dogs

    Clean the Hook Race and Feed Dogs 6. Use the tint brush to clean the feed 1, Unplug the machine and remove the 5. Take out the bobbin. Lift up the 7. Line up the triangle marks bobbin holder and remove it. presser foot and needle.
  • Page 120: Oiling The Machine

    Oiling the Machine Open face cover plate and oil two points as shown below at least once a year. One or two drops of oil is sufficient. Remove excess oil, otherwise it may stain fabrics. Huilage de la ntachine Ouvrez le couvercte de cord et huitez les points tndiquds au ntotns une fots par an.
  • Page 121 LISTA DE PARTES NOMENCLATURE DES PIECES PARTS LIST...
  • Page 122 Allparts listed herein may beordered f rom anySears s tore orservice c enter. Ref. N o, Part N o. Descnption WHEN ORDERING REPAIR PARTS, A LWAYS GIVETHEFOLLOWING "102869107 10 bobbins iNFORMATION: 102403202 Spool pin felt 650807008 Needle set '_993001t00 1. PART NUMBER No.
  • Page 123 Toutes ces pibces peuvent Ytre commanddes darts un magasm Sears. Repere N ° de pi_'ce D(signatwn JOIGNEZ TOUJOURS ?t VOTRE COMMANDE LES RENSE1GNEMENTS *102869107 10 canettes SUIVANTS: 102403202 Gutde 7Imateiasser "9 650807008 Jeu d' atguifles t. LE NUMERO DE PIECE *993001100 5 Atg, a ttssus extensibles-- BLEUE...
  • Page 124 Todas tas partes listadas aqui se pueden ordenar de cualquier Tienda o Centro de Referencm Numero de laparte DescNpcidn Servmios Sears, Roebuck y Co. *102869107 10 bobinas CUANDO ORDENE REPUESTOS, SIEMPRE SUIvlNISTRE LA SIGUtENTE 102403202 Fieltro para portacarrete INFORMACION: 650807008 Caja de Agujas *993001100 5 Agujas No.
  • Page 125 WARRANTY FULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD For 25 years from the date of purchase, Sears wilt, free of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the mechanical components of the sewing machine head. FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT...
  • Page 126 GARANTIE GARANTIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MECANISME DE LA MACHINE Pendant une durde de 25 arts, comptde a partir de la date d' achat, Sears r_parera gratmtement tout ddfaut de matdrtau ou de fabrteatton qut appara_tra clans fe mdcamsme de votre machine, GARANTIE TOTALE...
  • Page 127 GARANTIA GARANTIA COMPLETA POR 25 ANOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSER Durante 25 afios desde [a fecha de la compra_ Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectos en material o de manufactura que puedan presentarse en los componentes mec_mcos de la cabeza de la mfiquma de coser. GARANTIA COMPLETA POR 2 ANOS EN EQUIPO...
  • Page 128 For the repair or replacement parts you need delivered directly to your home. Call 7 am - 7 pm, 7 days a week. 1-800-366-PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega domicilio-l-800-659-7084 For in-house major brand repair service. Call 24 hours a day, 7 days a week. 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) Para...
  • Page 129 MACHINE Now that you have purchased your Kenmore Sewing Machine, should a need ever exist for repair parts or service, simply contact your nearest Sears Service Center. Be sure to provide atl pertinent facts when you call or visit. The model number will be shown on the nomenclature plate on the back of your sewing macNne.

This manual is also suitable for:

385.17826

Table of Contents