Campbell Hausfeld WS2800 Operating Instructions & Parts Manual page 14

Shielded metal arc welder
Table of Contents

Advertisement

Instructions D'Utilisation & Manuel De Pièces
Soudeur À L'Arc Au Métal Enrobé
Remarque: Remarque indique:
ou mal-ventilé.
Information additionnelle concernant
G S'assurer que l'objet sur lequel vous
le produit ou son utilisation.
travaillez est bien fixé et mis à la
terre correctement avant de
AVERTISSEMENT
!
commencer votre soudage
électrique à l'arc.
Toujours avoir un extincteur
d'incendie disponible pendant le
G Le câble de soudage roulé devrait
soudage à l'arc.
être déroulé avant l'utilisation afin
d'éviter le surchauffage et les
G Lire et comprendre toutes
dommages à l'isolation.
instructions avant de démarrer un
soudeur à l'arc ou de procéder à son
DANGER
!
entretien. Ne pas suivre les
précautions et instructions de
Ne jamais immerger l'électrode ou le porte-
sécurité peut mener à des blessures
électrode dans l'eau. Si le soudeur devient
trempé, il est nécessaire qu'il soit
graves, perte de vie ou dommage
complètement sec et propre avant
matériel. Pour plus d'information
l'utilisation!
concernant la sécurité, obtenir la
G Toujours mettre l'équipement hors
publication ANSI Standard Z49.1 -
circuit et le débrancher avant de le
Safety in Welding and Cutting.
déplacer.
Cette publication est disponible à
G Toujours brancher d'abord le
l'American Welding Society, 550
NW. LeJune Rd., Miami, FL 33135.
conducteur de terre.
G Toute installation, entretien,
G Vérifier que l'objet sur lequel vous
réparation et utilisation de cet
travaillez soit mis à la terre
équipement doivent être effectués
correctement.
par des personnes qualifiées
G Toujours mettre l'équipement de
conformément aux codes
soudage électrique à l'arc hors
nationaux, provinciaux et locaux.
circuit s'il n'est pas utilisé et enlever
l'électrode du porte-électrode.
AVERTISSEMENT
!
G Ne jamais permettre que votre corps
La mauvaise utilisation des
touche l'électrode et le contact à la
soudeurs à l'arc peut mener à
terre, ou l'objet sur lequel vous
des chocs électriques, blessures,
travaillez en même temps.
et perte de vie ! Suivre toutes les
précautions indiquées dans ce manuel afin
G Les conditions et positions de
de réduire le risque de choc électrique.
soudage difficiles peuvent poser des
G S'assurer que toutes les pièces du
risques électriques. Si vous êtres
soudeur à l'arc sont propres et en
accroupis, à genoux ou surélevé,
bon état avant d'utiliser le soudeur.
s'assurer que toutes les pièces
S'assurer que l'isolation sur tous les
conductrices sont isolées. Porter des
câbles, porte-électrodes et cordons
vêtements protecteurs convenables
d'alimentation n'est pas
et prendre des précautions contre
endommagée. Toujours réparer ou
les chutes.
remplacer les pièces détachées qui
G Ne jamais essayer d'utiliser cet
sont endommagées avant d'utiliser le
équipement aux réglages de
soudeur. Toujours maintenir les
courant ou facteurs d'utilisation
panneaux et couvercles de soudage
plus hauts que ceux indiqués sur les
en place pendant l'uilisation du
étiquettes de l'équipement.
soudeur.
G Ne jamais utiliser de soudeur
G Toujours porter des vêtements
électrique à arc pour dégeler les
protecteurs et gants de soudage secs,
tuyaux congelés.
et des chaussures isolantes.
G Toujours utiliser le soudeur dans un
AVERTISSEMENT
!
endroit propre, sec et bien ventilé.
Les étincelles volantes et le
Ne jamais utiliser de soudeur dans un
métal chaud peuvent causer des
endroit humide, trempé, pluvieux,
blessures. La scorie peut s'échapper quand
les soudures refroidissent. Prendre toutes
les précautions indiquées dans ce manuel
pour réduire la possibilité de blessure par
les étincelles volantes et le métal chaud.
G Porter un masque de soudure
approuvé par ANSI ou des lunettes
protectrices avec écrans protecteurs
latéraux pendant le burinage ou
l'ébarbage des pièces en métal.
G Utiliser des protège-tympans pour le
soudage aérien afin d'éviter que la
scorie ou la bavure tombe dans les
oreilles.
AVERTISSEMENT
!
Le soudage électrique à l'arc
produit une lumière intense, de
la chaleur et des rayons
ultraviolets (UV). Cette lumière intense et
ces rayons UV peuvent causer des blessures
aux yeux et à la peau. Prendre toutes les
précautions indiquées dans ce manuel afin
de réduire la possibilité de blessure aux
yeux et à la peau.
G
Toutes les personnes qui utilisent
cet équipement ou qui sont sur
place pendant l'utilisation de
l'équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs y
compris: masque ou casque de
soudeur ou écran avec filtre indiqué
sur le tableau suivant, vêtements
incombustibles, gants de soudeur en
cuir, et protection complète pour les
pieds.
Courant
Lentille
(Amps)
Filtrante
Jusqu'à 160 Amps
160 À 250 Amps
AVERTISSEMENT
!
le soudage sans protection pour les yeux
indiqué ci-dessus. Ne jamais utiliser de
lentille filtrante fendue, cassée, ou
classifiée moins que 10. Avertir les autres
personnes sur place de ne pas regarder
l'arc.
AVERTISSEMENT
!
Le soudage électrique à l'arc
produit des étincelles et chauffe
le métal à des températures qui
peuvent causer des brûlures graves !
Utiliser des gants et des vêtements
14
Manual de instrucciones y lista de repuestos
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad.Guarde este manual como referencia.
BUILT TO LAST
Descripción
Esta soldadora de la Campbell
Hausfeld es un modelo eléctrico de 230
amperios. Esta soldadora viene
equipada con un control de amperaje
para usarla con corriente alterna o
directa (C.A o C.D.) el cual le permite
seleccionar con exactitud la co-rriente
adecuada para diferentes aplicaciones.
Las piezas internas están protegidas
por un protector térmico.
Esta soldadora está diseñada para el
uso en procesos de soldar con arcos
con fundente revestido. Como se
entrega de fábrica, esta soldadora
puede soldar con electrodos de hasta
4 mm (5/32") de diámetro.
Para desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Igualmente,
cerciórese de apretar todos los pernos,
tuercas y conexiones antes de usarlo.
Requerimientos eléctricos
PRECAUCION
!
requiere un circuito de 115 voltios. Vea la
tabla a continuación donde se le explica el
tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios.
10
Nunca conecte otros artefactos, lámparas o
herramientas al mismo circuito donde está
12
conectado la soldadora. No le recomendamos
el uso de cordones de extensión. Si no
sigue esta recomendación podría activarse
Ne jamais
el cortacircuitos o quemarse los fusibles.
observer
Especificaciones
Voltaje para soldar
Amperaje para soldar
Ciclo de trabajo
Voltaje Máx. Del
Circuito abierto
Voltaje de entrada . . . . . . . . . . .230 v AC
Amperaje de entrada . . . . . .vea la tabla
Longitud del cordón eléctrico . . . . .6 pies
Longitud del cordón del electrodo 10 pies
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Soldadora De Arco Con
Electrodo Revestido
3
Figura 1 - Componentes y controles de la soldadora
Longitud del cordón de conexión
a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 pies
Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz
Tipo de
Cortacircuito o
corriente
Fusible de acción retardada
C.A.
50 a
La pinza
ADVERTENCIA
!
Este
que
equipo
sostiene el electrodo tiene "tensión"
(podría conducir electricidad) mientras la
máquina está encendida.
Componentes y Controles
1. Pinza de trabajo – se conecta a la
pieza de trabajo
2. Portaelectrodo – sostiene el
electrodo.
3. Cordón eléctrico – Conéctelo a un
tomacorrientes de 230 voltios
31v AC
4. Interruptor – Gírelo en el mismo
180a AC
sentido de las agujas del reloj para
20%
usar C.A. alta o en sentido contrario
para usar C.A. baja o C.D.
65 Volt AC
5. Control del amperaje – Gírelo en el
mismo sentido de las agujas del
reloj para subir el amperaje y en
sentido contrario para bajarlo.
6. Indicador – al girar el control (5)
este indicador le muestra el nuevo
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
27
Modelo WS2800
6
5
1
7
4
8
2
valor aproximado del amperaje.
7. Luz indicadora de sobrecarga – Se
enciende cuando haya excedido el
ciclo de trabajo.
8. Luz indicadora de corriente – se
ilumina cuando la unidad tiene
corriente.
Informaciones Generales de
Seguridad
Esto le
PELIGRO
!
indica una
situación que le ocasionará heridas graves o
la muerte si ignora lo advertido.
ADVERTENCIA
Esto le
!
indica una
situación que podría ocasionarle heridas
graves o la muerte si ignora lo advertido.
Esto le
PRECAUCION
!
indica una
situación que puede ocasionarle
heridas
si
ignora lo advertido. También le puede
indicar una situación que ocasionaría daños
a su propiedad sólamente.
Nota: le indica cualquier otra
información adicional en relación al
producto o su uso adecuado.
IN971400AV 8/04

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents