Page 1
85642-A CINCHING WRIST STRAP Parts # 42115 Instruction Manual de instrucciones Español Manual Gebrauchsanleitung Deutsch Manuel d’instructions Français Manuale di istruzioni Italiano Ръководство за употреба Български Korisnički priručnik Hrvatski Návod k použití Čeština Brugsanvisning Dansk Gebruiksaanwijzing Nederlands Kasutusjuhend Eesti keel Käyttöohje...
Use only with tools that are by personnel who are trained specifically designed for tethering, and knowledgeable regarding or by using appropriate Guardian working with hand tools at height brand attachment products. and/or near machinery. Inspect before each use for ...
Specifications Cinching Wrist Strap Part # Max Tool Weight Clearance Distance* 42115 2.72 kg (6 lbs) 30.5 cm (12”) *To determine how far a tool could fall before stopping add clearance distance of all products used.
Guardian. por el fabricante (p. ej. productos de anclaje, anillas u orificios de Guardian) a los que pueda fijarse el mosquetón. Estándares de seguridad Este producto está pensado para su uso ...
Correa de fijación para la muñeca N.º de componente Peso máx. de las herramientas Distancia de separación* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Para determinar a qué distancia podría caer una herramienta antes de detenerse, sume la distancia de separación de todos...
vorgesehene Befestigungspunkte in keinster Weise verändert werden. verfügen, wie etwa Befestigungsprodukte Nur mit Werkzeugen verwenden, die von Guardian, Ringe oder Ösen, die speziell für die Höhensicherung konzipiert fachgerecht mit einem Karabinerhaken sind, oder mit geeigneten Werkzeugen mit gesichert werden können.
Dieses Produkt abseits von Werkzeugen und anderen Gegenständen lagern, die Beschädigungen verursachen könnten. Technische Daten Handgelenkgurt Art.-Nr. Max. Werkzeuggewicht Auffangstrecke* 42115 2,72 kg 30,5 cm *Um zu bestimmen, wie tief ein Werkzeug fallen könnte, bei jedem verwendeten Produkt die Auffangstrecke hinzurechnen.
être anneaux ou les orifices qui peuvent être attachés ou avec des accessoires attachés en toute sécurité au mousqueton. de la marque Guardian prévus à cet effet. Ce produit est destiné à une utilisation par du personnel dûment formé...
Ranger ce produit loin d’outils et d’autres objets susceptibles de l’endommager. Spécifications Dragonne serrante Réf. Poids max. outil Distance de sécurité* 42115 2,72 kg (6 lb) 30,5 cm (12") *Pour déterminer jusqu’où un outil pourrait tomber avant de s’arrêter, ajouter la distance de sécurité de tous les produits utilisés.
Cinghia da polso regolabile Codice parte Massimo peso dell’utensile Distanza da mantenere* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Per determinare a quale distanza potrebbe cadere un utensile prima di fermarsi, aggiungere la distanza da mantenere di tutti i prodotti utilizzati.
като например продукти, пръстени Използвайте само с инструменти, или отвори за точково прикачване специално проектирани за завързване, на Guardian, които могат да бъдат или с подходящи продукти за правилно обезопасени с карабинера. прикачване на марката Guardian. Този продукт е предназначен за...
Page 13
Осигурителна каишка за китка Каталожен № Максимално тегло на инструмента Разстояние на хлабина* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *За да определите колко далеч може да падне инструмент, преди да спре, добавете разстояние на хлабина на всички използвани продукти.
OKO ZGLOBA plijesni, odvajanja, izvučenih ili prekinutih šavova ili drugih znakova trošenja ili oštećenja. Kataloški BROJ 42115 3. Zabranjena je upotreba i obavezno je stavljanje u karantenu ako Korisnički priručnik postoji nešto od gore navedenog ili ako postoji oštećenje ili mehanizam ne radi ispravno.
Page 15
Specifikacije Pričvrsna traka za nošenje oko zgloba Kataloški br. Maks. težina alata Razmak* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Kako biste odredili koliko daleko alat može pasti sve proizvode koje upotrebljavate postavite na određeni razmak.
2,72 kg (6 lb), které má výrobcem jsou speciálně navrženy pro úvazy. stanovené parametry pro uchycování, jako např. uchycovací body Guardian, kroužky nebo otvory, u nichž lze provést řádné zajištění pomocí karabiny. Platné bezpečnostní normy Tento výrobek je určen pro použití...
Page 17
Specifikace Stahovací popruh na zápěstí Část # Maximální hmotnost nářadí Volná vzdálenost* 42115 2,72 kg (6 lb) 30,5 cm (12") *Chcete-li určit, jak daleko může nástroj spadnout, než se zastaví, u všech používaných výrobků přidejte volnou vzdálenost.
Page 18
Dansk HÅNDLEDSSTROP Håndledsstropperne er KUN beregnet til brug om håndleddet. Del-NR. 42115 Brugsanvisning Sikkerhedsinformation ADVARSEL! Anvend ikke i nærheden af bevægelige dele, mekanismer, Gem anvisningerne. kørende maskiner eller roterende udstyr. Læs anvisninger, og vær sikker Kan indeholder elektrisk ledende ...
Page 19
Opbevar produktet beskyttet od værktøj og andre genstande, som kan forårsage skade. Specifikationer Håndledsstrop Del-nr. Maks. værktøjsvægt Sikkerhedsafstand* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *For at afgøre hvor langt et værktøj kan falde, før det standser, skal du lægge sikkerhedsafstanden til alle produkter.
3. Niet gebruiken en altijd buiten gebruik stellen als een van bovenstaande SPANGESP zaken van toepassing is of als er sprake is van beschadigingen Onderdeel # 42115 en niet goed functioneren. Polsbanden met spangesp zijn ALLEEN Gebruiksaanwijzing bedoeld voor gebruik om de pols.
Page 21
Specificaties Polsband met spangesp Onderdeelnr. Maximaal gereedschapsgewicht Tussenruimte* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Om te bepalen hoe ver een gereedschap kan vallen voordat het wordt gestopt, telt u de tussenruimte van alle gebruikte producten erbij op.
Page 22
3. Ärge kasutage seadet ja kõrvaldage see kasutusest alati, kui see on RANDMERIHM kahjustatud või ei tööta õigel viisil. Elastsed randmerihmad on mõeldud OSAD # 42115 AINULT randme küljes kasutamiseks. Kasutusjuhend Ohutusalane teave Ärge visake juhendit ära. Hoiatus! Ärge kasutage liikuvate osade,...
Page 23
Ladustage toodet teistest tööriistadest ja objektidest eemal, mis võiksid seda kahjustada. Spetsifikatsioonid Elastne randmerihm Osa # Max tööriista kaal Vahekaugus* 42115 2,72 kg 30,5 cm *Selleks, et määrata, kui kaugele peaks tööriist enne peatumist kukkuma, lisage kõigile kasutatud toodetele vahekaugus.
Page 24
Suomi RANNEHIHNA 3. Älä käytä tuotetta, jos siinä on jokin yllä mainittu vika, se on vaurioitunut tai se ei toimi oikein. Osat # 42115 Rannehihnoja saa käyttää VAIN ranteissa. Käyttöohje Turvallisuustiedot Säilytä käyttöohjeet. VAROITUS! Tuotetta ei saa käyttää...
Säilytä tuote erillään työkaluista ja muista esineistä, jotka voivat vaurioittaa sitä. Tekniset tiedot Rannehihna Osa # Työkalun enimmäispaino Vapaa tila* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Määritä, kuinka kauas työkalu putoaa ennen pysähtymistä, lisäämällä vapaa tila kaikkiin käytettäviin tuotteisiin.
Page 26
Να χρησιμοποιείται μόνο με εργαλεία προσάρτησης κατασκευαστή, όπως που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τα προϊόντα Guardian με σημεία δέσιμο ή με κατάλληλα προϊόντα προσάρτησης, κρίκους ή οπές, που μπορούν προσάρτησης της επωνυμίας Guardian. να ασφαλίσουν σωστά με το καραμπίνερ.
Page 27
που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Προδιαγραφές Ίμάντας πρόσδεσης στον καρπό Κωδικός είδους Μέγ. βάρος εργαλείου Απόσταση ασφαλείας* 42115 2,72 kg 30,5 cm *Για να προσδιοριστεί πόσο μακριά μπορεί να πέσει ένα εργαλείο πριν σταματήσει, προσθέστε την απόσταση ασφαλείας όλων των προϊόντων που χρησιμοποιούνται.
2,72 kg (6 font) tömegű, a gyártó által Csak kifejezetten pántozáshoz meghatározott tartozékjellemzőkkel tervezett szerszámokhoz, illetve (például Guardian tartozékpont-termékek, a megfelelő Guardian márkájú gyűrűk és lyukak) rendelkező tartozékokhoz használja. kéziszerszámokhoz használhatók, amelyek a karabinerrel megfelelően rögzíthetők. Ez a termék olyan személy általi ...
Page 29
Specifikáció Hevederes csuklópánt Alkatrészszám Szerszám maximális tömege Szabad távolság* 42115 2,72 kg (6 font) 30,5 cm (12") *Annak meghatározásához, hogy egy szerszám milyen messzire esne, mielőtt megáll, adja hozzá a szabad távolságot minden használt termékhez.
2. Pārbaudiet, vai auduma daļas nav ar plīsumiem vai iegriezumiem, tās APROCE nav atirušas, nodilušas, izbalējušas, ar deguma vai pelējuma pēdām, Daļas NR. 42115 caurumiem, atirušām vai bojātām vīlēm, vai citām nolietojuma Lietošanas un bojājumu pazīmēm. 3. Nelietojiet piederumu, tiklīdz instrukcija konstatējat kādu no iepriekšminētajām...
Page 31
Produkta specifikācija Savelkama aproce Daļas Nr. Maks. instrumentu svars Instrumenta atbrīvošanas attālums* 42115 2,72 kg (6 mārciņas) 30,5 cm (12 collas) *Lai noskaidrotu, cik tālu instruments nokritīs līdz tas tiks apturēts, saskaitiet visu izmantoto instrumentu atbrīvošanas attālumu.
Naudokite tik su įrankiais, kurie yra rankiniams įrankiais, sveriantiems ne specialiai suprojektuoti pririšimo daugiau kaip 2,72 kg (6 lbs), kurie turi reikmėms, arba su atitinkamais „Guardian“ gamintojo numatytų tvirtinimo elementų prekės ženklo tvirtinimo gaminiais. funkcijų, pavyzdžiui, „Guardian“ tvirtinimo taškų gaminių, žiedų ar angų, kuriuos galima tinkamai pritvirtinti karabinu.
Page 33
Specifikacijos Apjuosiamasis riešo dirželis Dalis Nr. Maks. įrankio svoris Ribotas atstumas* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12 col.) *Norėdami nustatyti, kaip toli įrankis gali nukristi prieš sustodamas, pridėkite visų naudojamų gaminių ribotą atstumą.
Page 34
Norsk HÅNDLEDDSREM Håndleddstropper er KUN beregnet brukt på håndleddet. Deler # 42115 Bruksanvisning Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Må ikke brukes i nærheten av deler i bevegelse, mekanismer, Ta vare på bruksanvisningen. maskiner som går eller roterende utstyr. Bruksanvisningen må være lest ...
Page 35
Spesifikasjoner Håndleddstropp Del # Maks. verktøyvekt Sikkerhetsavstand* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Legg til sikkerhetsavstand for alle produktene som brukes for å fastsette hvor langt et verktøy kan falle før det stopper.
Polski PASEK ZACISKOWY 3. Nie używaj, jeśli wystąpi którykolwiek z powyższych przypadków, jeśli NA NADGARSTEK występują uszkodzenia lub niepoprawne działanie. Części NR 42115 Paski zaciskowe na nadgarstek są przeznaczone do użycia TYLKO Instrukcja obsługi na nadgarstku. Nie wyrzucać instrukcji. Informacje dotyczące Przed użyciem tego urządzenia...
Dane techniczne Pasek zaciskowy na nadgarstek Część nr Maks. waga narzędzia Bezpieczny odstęp* 42115 2,72 kg 30,5 cm *Aby określić, jak daleko narzędzie może upaść przed zatrzymaniem, należy zsumować odstępy między wszystkimi używanymi produktami.
Guardian. como produtos de ponto de fixação Guardian, anéis ou furos, que podem ser Normas de segurança aplicáveis devidamente fixados com o mosquetão. Este produto destina-se a ser usado por ...
Page 39
Correia de Pulso Cingida Peça # Peso máx. da ferramenta Distância livre* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12'') *Para determinar a distância a que uma ferramenta pode cair antes de parar, adicionar a distância livre de todos os produtos usados.
Nu aduceţi niciun fel de modificare de producător, cum ar fi produsele produsului faţă de starea sa iniţială. Guardian cu puncte de fixare, inele sau Utilizaţi echipamentul numai cu găuri, care pot fi fixate corespunzător instrumente special concepute folosind cârligul de siguranţă.
Page 41
Bandă de siguranţă pentru încheietura mâinii Cod piesă Greutate max. sculă Distanţă de degajare* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Pentru a determina cât de mult ar putea cădea o sculă înainte de a se opri, adăugaţi distanţa de degajare a tuturor...
Guardian. kot so pritrdilni priključki znamke Guardian, obročki ali luknje, ki jih je mogoče zavarovati s karabinom. Veljavni varnostni standardi Ta izdelek je namenjen osebam, ki so ...
Page 43
Specifikacije Zategovalni zapestni trak Del # Najv. teža orodja Prosta razdalja* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Da določite, kako globoko lahko pade orodje, preden se zaustavi, seštejte prosto razdaljo vseh uporabljenih izdelkov.
3. Ak sa vyskytnú uvedené známky alebo ak je produkt poškodený alebo NA ZÁPÄSTIE nefunguje správne, nepoužívajte ho. Sťahovací popruh na zápästie je určený Č. KOMPONENTU 42115 VÝHRADNE na používanie na zápästí. Návod na Bezpečnostné informácie používanie VÝSTRAHA! Nepoužívajte...
Page 45
Špecifikácie Sťahovací popruh na zápästie Č. komponentu Max. hmotnosť náradia Bezpečnostná vzdialenosť* 42115 2,72 kg (6 lb) 30,5 cm (12") *Pri určovaní, ako ďaleko môže náradie spadnúť, kým sa zastaví, pridajte bezpečnostnú vzdialenosť všetkých použitých produktov.
Page 46
än 2,72 kg (6 lbs) och som har av är särskilt utformade för förankring, tillverkaren avsedda fästfunktioner, såsom eller genom att använda lämpliga Guardian-fästpunkter, -ringar eller -hål, som fästanordningar från Guardian. kan fästas på rätt sätt med karbinhaken. Produkten är avsedd att användas ...
Page 47
Specifikationer Handledsrem med spänne Artikelnr Högsta verktygsvikt Fritt utrymme* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *För att fastställa hur långt ett verktyg kan falla innan det stoppas ska ett fritt utrymme läggas till till alla produkter som används.
Türkçe KAVRAMALI 3. Yukarıdakilerden herhangi biri mevcutsa veya ürün hasarlıysa BILEK KAYIŞI ya da düzgün çalışmıyorsa ürünü kullanmayın ve her zaman ayırın. Parça # 42115 Kavramalı bilek kayışları SADECE bilekte kullanım içindir. Kullanım Kılavuzu Emniyet Bilgileri Talimatları atmayın. ...
Page 49
Özellikler Kavramalı Bilek Kayışı Parça # Maksimum Alet Ağırlığı Yaklaşma Mesafesi* 42115 2,72 kg (6 lbs) 30,5 cm (12") *Bir aletin durmadan önce ne kadar uzağa düşebileceğini belirlemek için kullanılan tüm ürünlerin yaklaşma mesafelerini toplayın.
Page 54
العربية شريط المعصم أشرطة المعصم لتثبيت األدوات مخصصة لالستخدام .على المعصم فقط لتثبيت األدوات 42115 أرقام األجزاء معلومات األمان دليل التعليمات تحذير! تجنب استخدام األداة بالقرب من األجزاء المتحركة أو اآلليات أو الماكينات المشغلة أو .المعدات الدوارة .حافظ على دليل التعليمات...
Page 55
العربية المواد .نايلون باليستي، بوليستر مرن مقوى، استانلس ستيل الصيانة والتنظيف والتخزين قم بتنظيف المنتج باستخدام قطعة قماش مبللة وصابون .مخفف، وامسح الكمية الزائدة وجفف المنتج جي د ًا قم بتخزين هذا المنتج بعي د ًا عن األدوات واألشياء .األخرى التي قد تسبب تل ف ً ا المواصفات...
Page 56
Checkmate Lifting & Safety Ltd. t/a Guardian Fall +44 (0) 1795 580 333 enquiries@guardianfall.com New Road, Sheerness, Kent, ME12 1PZ guardianfall.com United Kingdom Guardian® and its logo are registered trademarks of Pure Safety Group Inc. dba Guardian Fall in the US and other countries.