Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1600113 REV. A
CR3 SELF-RETRACTING
LIFELINE
Part #: 4200220
Instruction Manual
Do not throw instructions away.
Read and understand instructions before
using this equipment.
10
Manual de instrucciones
15
Manuel d'instructions
Español
Français

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Guardian CR3 SELF-RETRACTING LIFELINE

  • Page 1 1600113 REV. A CR3 SELF-RETRACTING LIFELINE Part #: 4200220 Instruction Manual Manual de instrucciones Español Manuel d’instructions Français Do not throw instructions away.  Read and understand instructions before  using this equipment.
  • Page 2: Product Specific Applications

    Product Specific Applications Worker Classifications Qualified Person: A person with an May be used to support a MAXIMUM 1 in  a Personal Fall Arrest System (PFAS) accredited degree or certification, and for use in Fall Arrest applications. with extensive experience or sufficient Structure must withstand loads applied in the professional standing, who is considered directions permitted by the system of at least...
  • Page 3: Maintenance, Cleaning, And Storage

    Limitations Installation and Use Fall Clearance: There must be sufficient  WARNING! CR3 SRL must NEVER be used in Leading Edge (LE) applications. clearance below the work surface to arrest a fall before the user strikes the ground or an No free fall is allowed.
  • Page 4: Specifications

    Specifications Swivel Top Connection Point Class 1 SRL (per ANSI)  Maximum User Weight:  100 - 420 lb (45 - 191 kg) Maximum Arrest Force: 1,800 lb (8 kN)  Housing Average Arrest Force: 1,350 lb (6 kN)  Maximum Arrest Distance/ ...
  • Page 5: Safety Information

    Safety Information eliminated. All snap hooks and carabiners must be self-locking and self-closing, and must never  WARNING! Failure to understand and be connected to each other. comply with safety regulations may result See Diagram A on page 7. in serious injury or death. Regulations included herein are not all-inclusive, are A pre-planned rescue procedure in the case for reference only, and are not intended...
  • Page 6 USING LABEL Anchor at or above dorsal D-ring 85 Rev. A 220 CR3 Class 1 33’ SRL WARNING Class Not suitable for leading edge use CR3 Self-Retracting Lifeline Part # Date of Manufacture Lot # Seri Anchor at or above 4200220 dorsal D-ring Read supplied instructions before using.
  • Page 7 Diagram A - Connections Diagram B - Fall Clearance  CAUTION! Fall clearance calculation shown below is based on a standing worker falling directly in-line with anchor point.     SAMPLE CALCULATION ONLY. Always refer to connector instructions for product- specific clearance information.
  • Page 8 Inspection During inspection, consider all applications and hazards the SRL has been subjected to. Prior to EACH use, inspect SRL for deficiencies, Product lifetime is indefinite as long as it passes including, limited corrosion, pre-use and Competent Person inspections. deformation, pits, burrs, rough surfaces, sharp edges, cracking, rust, paint build-up, excessive This inspection log must be specific to one SRL.
  • Page 9: Inspection Log

    Inspection Log Serial No: Date of first issue: Model #: User: Date: Results/Condition: Inspected by: Next Inspection Date:...
  • Page 10 Español LÍNEA DE VIDA Para todas las aplicaciones AUTORRETRÁCTIL del producto El peso máximo del usuario (incluyendo toda  la ropa, herramientas y equipo) es de: Números de piezas: 4200220 ANSI: 130 - 310 lb (59–141 kg) Manual de OSHA: 100 –...
  • Page 11: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenamiento

    Español Todas las compuertas de conexión deben cerrarse  ADVERTENCIA: Evite las caídas con y bloquearse de forma automática y soportar una oscilación siempre que sea posible. Las carga mínima de 3,600 lb (16 kN). caídas con oscilación aumentan el riesgo de golpear objetos o el suelo en caso de caída.
  • Page 12: Especificaciones

    Español Materiales Paso 3  La línea de vida autorretráctil debe colocarse en Poliéster, poliolefina, aluminio, acero galvanizado el anillo tipo D del arnés o por encima de el, a la 3/16 in (4,8 mm). ubication del punto de anclaje o por debajo del mismo (desde una posición de pie).
  • Page 13 Español Durante el análisis del lugar de trabajo se debe tener en Los equipos que se hayan visto sometidos cuenta el lugar donde los trabajadores realizarán sus a fuerzas de detención de caídas deberán retirarse tareas, las rutas que tomarán para llegar a su trabajo inmediatamente de su uso.
  • Page 14 Español Una banda roja visible en el cuerpo del gancho de equipo de protección individual contra caídas en todas seguridad indica que la línea de vida autorretráctil se las aplicaciones. Solo para usuarios con formación. ha visto expuesta a fuerzas excesivas y debe retirarse. Máximo un usuario.
  • Page 15: Manuel D'instructions

    Français LIGNE DE VIE Pour toutes les applications AUTORÉTRACTABLE de produits Le poids maximum de l'utilisateur (incluant  tous les vêtements, les outils et l'équipement) N° des pièces: 4200220 est de : ANSI : 130 - 310 lb (59 - 141 kg) Manuel d'instructions OSHA : 100 - 420 lb (45 - 191 kg) Ne jetez pas ces instructions.
  • Page 16: Installation Et Utilisation

    Français Toutes les barrières du connecteur doivent être  AVERTISSEMENT! Éliminez la chute libre à fermeture automatique, à verrouillage automatique en balancement dans la mesure du possible! et résister à une charge minimale de 3,600 lb (16 kN). Les chutes libres en balancement augmentent la probabilité...
  • Page 17: Spécifications

    Français Matériaux Étape 3  Le rétractable doit toujours être positionné horizontal acier galvanisé, aluminium, acier, polyoléfine, à ou au-dessus l’anneau dorsal ET à ou sous le point polyester, largeur 3/16 po (4,8 mm). d’ancrage (en position debout). Voir l'image, page 4. Étape 4 ...
  • Page 18 Français L'analyse du lieu de travail doit prévoir les endroits où N'utilisez JAMAIS d'équipement de protection contre les travailleurs effectueront leurs tâches, les itinéraires les chutes, quel qu'il soit, pour suspendre, soulever, qu'ils emprunteront pour atteindre leur travail et les soutenir ou hisser des outils ou des équipements, risques de chute potentiels et existants auxquels ils à...
  • Page 19 Français la ligne de vie autorétractable du service si vous UTILISATION La chute libre n'est pas autorisée. trouvez des défauts ou des dommages, ou si vous La ligne de vie autorétractable doit toujours être êtes exposé à des forces d'arrêt de chute. positionnée au niveau ou au-dessus de l'anneau ...
  • Page 20 This warranty is not transferable to any other Guardian service and does not apply to product that is resold after having been put into service. No other person, firm, entity, or the like is authorized to assume or assign for Guardian any other liability in connection with the sale or use of Guardian’s products.

This manual is also suitable for:

4200220

Table of Contents