Samsung MC35J8085 Series User Manual
Hide thumbs Also See for MC35J8085 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mikrovågsugn
Användarhandbok
MC35J8085**
MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_SV.indd 1
3/13/2015 10:55:16 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MC35J8085 Series

  • Page 1 Mikrovågsugn Användarhandbok MC35J8085** MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_SV.indd 1 3/13/2015 10:55:16 AM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda denna bruksanvisning Följande symboler används i denna bruksanvisning: Säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Installation Vad som medföljer Installationsplats Roterande platta Underhåll Rengöring Byte (reparation) Skötsel vid en längre tid utan användning Innan du börjar Klocka Ljud på/av Energibesparing...
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Du har precis köpt en SAMSUNG-mikrovågsugn. Bruksanvisningen innehåller mycket praktisk information om matlagning med mikrovågsugnen: • Säkerhetsföreskrifter • Lämpliga tillbehör och matlagningskärl • Användbara matlagningstips • Matlagningstips Följande symboler används i denna bruksanvisning: VARNING! Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 4: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. SE TILL ATT DESSA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLTID FÖLJS. INNAN DU ANVÄNDER UGNEN SKA DU SE TILL ATT FÖLJANDE INSTRUKTIONER FÖLJS. Endast mikrovågsfunktion VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
  • Page 5 VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats i att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna i samband med att använda apparaten.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner Den här apparaten är inte avsedd för att installeras i fordon som körs på vägar, exempelvis husvagnar och liknande. Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 7 Endast ugnsfunktion – Tillval VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras. Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inuti ugnen. VARNING! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Apparaterna är inte avsedda att användas med en extern timer eller separat fjärrstyrning. Allmän säkerhet VARNING! Endast behörig personal får utföra ändringar eller reparationer på apparaten. Värm inte vätskor och annan mat i stängda behållare för mikrovågsfunktionen.
  • Page 9 Haka inte nätkabeln på ett metallföremål, placera inte nätkabeln mellan hinder eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, en skadad nätsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om apparaten eller strömkontakten skadas ska du kontakta närmaste servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen. Placera inga föremål på...
  • Page 10 Säkerhetsinstruktioner VAR FÖRSIKTIG! Använd bara verktyg som passar för användning i mikrovågsugn. ANVÄND INTE några behållare i metall, tallrikar med guld- eller silverkant, grillspett, gafflar etc. Ta bort metallfästen från pappers- och plastpåsar. Anledning: Elektrisk ljusbågsbildning eller gnistor kan uppstå som skadar ugnen. Använd inte mikrovågsugnen till att torka tidningar eller kläder.
  • Page 11 D. Ugnen får inte justeras eller repareras av någon annan än en kvalificerad mikrovågstekniker som utbildats av tillverkaren. Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten och/eller skadan på eller förlusten av tillbehöret har orsakats av kunden.
  • Page 12: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Säkerhetsinstruktioner Produktgruppdefinition Den här produkten är en grupp 2 klass B ISM-utrustning. Definitionen för grupp 2, som inkluderar all ISM-utrustning i vilken radiofrekvensenergi avsiktligt genereras och/eller används i form av elektromagnetisk strålning för behandling av material och EDM- och bågsvetsutrustning. Klass B-utrustning är utrustning som passar för användning i hemmiljöer och i inrättningar som är direkt anslutna till ett lågspänningsnät som försörjer byggnader som används i privat syfte.
  • Page 13: Installation

    Installation Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen 01 Manöverpanel 02 Säkerhetslås för 03 Luckhandtag dörr...
  • Page 14 Installation Tillbehör Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Rullningsring Roterande platta Brynplatta Lågt galler Högt galler Ångkokkärl * Pro Steamer * Glasbehållare * Grillset * OBS! Tillgänglighet för tillbehör markerade med en asterisk (*) beror på ugnsmodell.
  • Page 15 Rullningsring Placera i mitten av basen. Den stöder den roterande tallriken. Roterande platta Sätt på den roterande ringen så att mitten passar anslutningen. Den fungerar som en bas för tillagningen. Galler Använd ett av dessa galler som är lämpliga för att laga två...
  • Page 16 Installation Pro Steamer (Endast modellerna MC35J8085L* och MC35J8085V*) • Pro Steamer är en uppsättning av rostfria lock av stål, ångplåt och brynplatta som är utformade för ångkokning. Använd Pro Steamer för att grädda mat såsom bakverk och pizzadeg med mikrovågsläget. Använd inte med andra tillagningslägen.
  • Page 17 Grillset (Endast modellerna MC35J8085P* och MC35J8085V*) Grillsetet består av stekspett, grillanslutning och 6 grillspett som utgör det vertikala multispettet. Använd det här grillsetet för att grilla hela köttbitar såsom kyckling. Detta set tar bort behovet av att vända på köttet manuellt och kan även användas med grillkombinationsläget.
  • Page 18: Installationsplats

    Installation Installationsplats • Välj en plan och jämn yta cirka 85 cm över golvet. Ytan måste bära ugnens vikt. • Se till att det finns utrymme för ventilation, minst 10 cm från den bakre väggen och båda sidor och 20 cm uppåt. •...
  • Page 19: Underhåll

    Underhåll Rengöring Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var även speciellt uppmärksam på luckan, lucktätningen och den roterande tallriken och rullskenan (endast tillämpliga modeller). Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du först kontrollera om det finns smuts på...
  • Page 20: Byte (Reparation)

    • Om du vill byta ut en glödlampa gångjärn, tätningar och/eller ska du kontakta ett lokalt luckan ska du kontakta en Samsung-servicecenter. Byt inte kvalificerad tekniker eller ett ut den själv. lokalt Samsung-kundcenter för • Om du stöter på ett problem teknisk hjälp.
  • Page 21: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Före eller under något tillagningsläge kan du ställa in/ändra klockan eller kökstimern efter dina behov. Klocka Det är viktigt att ställa in rätt tid på klockan för att säkerställa korrekta automatiska operationer.
  • Page 22: Ljud På/Av

    Innan du börjar Ljud på/av Du kan slå på eller stänga av knappljudet, pip, eller larm. Den här inställningen är endast tillgänglig i standby-läge (när den aktuella tiden visas). Om du vill stänga av ljudet håller du intryckt i 3 sekunder. ”OFF” (AV) visas på skärmen.
  • Page 23: Om Mikrovågsenergi

    Om mikrovågsenergi Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att deformera eller missfärga maten. 1. Mikrovågorna som genereras av magnetron fördelas jämnt genom ett virvlande distributionssystem. Detta är anledningen till att maten tillagas jämnt.
  • Page 24: Kokkärl För Tillagning I Mikrovågsugn

    Innan du börjar Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Kärl som används i mikrovågsläget måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas. Kärl märkta som mikrotåliga kan användas. Mer information om lämpliga kokkärl hittar du i följande guide och placera ett glas vatten eller lite mat på...
  • Page 25 Material Mikrotåliga Beskrivning Mikrotåliga om de inte har Ugnsformar metalldekor. Ömtåligt glas kan gå sönder eller Glaskärl Finare glas spricka om det värms upp plötsligt. Enbart lämpliga för uppvärmning. Glasburkar Ta bort locket före tillagning. Tallrikar Dessa kan orsaka ljusbågsbildning Metall Fryspåsar med eller brand.
  • Page 26: Användning

    Användning Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. 03 05 10 11 01 Lägesväljaren Vrid på lägesväljaren för att välja ett önskat tillagningsläge eller en funktion.
  • Page 27 Översikt över funktioner Egenskap Temperaturintervall Standardtemperatur Max. tid 160-230 °C 200 °C 60 min Hetluft liknar varmluftsläget. Men värmeelementen genererar dock starkare värme och distribuerar Hetluft starkare luftström inuti ugnen. Detta är utformat för att tillaga snabbare samtidigt som smaken behålls eller förbättras.
  • Page 28: Specialfunktioner

    Användning Egenskap Temperaturintervall Standardtemperatur Max. tid För att hjälpa användare som använder hetluft Automatisk för första gången, erbjuder ugnen 10 automatiska hetluft program. Automatiskt För nya kockar erbjuder ugnen totalt 25 läge Automatisk automatiska tillagningsprogram. Ugnen har 5 upptiningsprogram för din Snabb upptining bekvämlighet.
  • Page 29 Manuellt läge Steg 1. Välj läge Vrid inställningsratten för att välja ett manuellt läge, t.ex. Varmluft. Standardtemperaturen blinkar. Steg 2. Ställ in temperatur eller effektnivå Använd inställningsratten för att ställa in standardtemperaturen (eller effektnivån). När du är klar ska du trycka på OK för att flytta till tidsfälten.
  • Page 30 Användning VAR FÖRSIKTIG! • Använd alltid grytlappar när du ska ta ut • Mikrovågsugnen fortsätter eventuellt att maten. köras i 5 minuter för att kylas ned när temperaturen i ugnsutrymmet är hög efter tillagning. visas. Om du vill ändra ändra tillagningstiden under tillagning Använd inställningsratten för att ställa in tillagningstiden.
  • Page 31 Hetluft Hetluft liknar varmluftsläget. Men värmeelementen genererar dock starkare värme och distribuerar starkare luftström inuti ugnen. Detta är utformat för att tillaga snabbare samtidigt som smaken behålls eller förbättras. Du kan använda det låga gallret eller en kombination av det låga gallret och brynplattan på den roterande tallriken. Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 32 Användning Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Du kan använda det låga gallret eller en kombination av det låga gallret och brynplattan på den roterande tallriken. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux och souffléer.
  • Page 33 Varmluftskombo Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig yta. Använd detta för alla sorters kött och fågel samt grytor och gratängrätter, sockerkakor och lätta fruktkakor, pajer, smulpajer, rostade grönsaker, scones och bröd. Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 34 Användning Mikrovågsugn Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. • Använd endast mikrotåliga tillbehör. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > >...
  • Page 35 Grill Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontalt läge. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > > > Grill Tillagningstid 1. Placera det höga gallret eller en kombination av det höga gallret och brynplattan på den roterande tallriken. 2.
  • Page 36 Användning Automatiskt läge Ugnen har 3 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Automatisk hetluft, Automatisk tillagning och Sanbb upptining. Välj ett som bäst passar dina behov. Steg 1. Välj läge Vrid på lägesväljaren för att välja ett automatiskt läge (Automatisk hetluft och Automatisk tillagning) eller tryck på...
  • Page 37 Automatisk hetluft Hetluft liknar varmluftsläget. Men värmeelementen genererar dock starkare värme och distribuerar starkare luftström inuti ugnen. Detta är utformat för att tillaga snabbare samtidigt som smaken behålls eller förbättras. För att hjälpa användare som använder hetluft för första gången, erbjuder ugnen 10 automatiska program.
  • Page 38 Användning Snabb upptini ng Ugnen har 5 upptiningsprogram för din bekvämlighet. Tillagningstiden och effektnivån justeras enligt valt program. Steg 1 Steg 2 Steg 3 > > Snabb upptining 1 till 5 vikt 1. Lägg maten i ett lämpligt kokkärl, placera det sedan på...
  • Page 39 VAR FÖRSIKTIG! OBS! • Använd alltid grytlappar när du ska ta ut • För att ändra på temperaturen under maten. programmet ska du trycka på • Använd inte den här funktionen för att upprepa steg 2 ovan. värma kall mat igen. Använd detta endast för att hålla mat som precis har tillagats varm.
  • Page 40 Smart tillagning Automatisk tillagning Guide för Automatisk hetluft Serveringsstorlek Anvisningar Fryst panpizza 400-450 Ta bort förpackningen och placera pizzan på det låga gallret. Placera det i ugnen. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning. Hemgjord pizza 500-550 Ingredienser • Pizzadeg (200–220 g) 150 g vetemjöl special, 3 g torrjäst, 0,5 msk olivolja, 100 ml varmt vatten, 0,5 msk socker och salt...
  • Page 41 Serveringsstorlek Anvisningar Lasagne 1000-1100 Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 100 g tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 1 msk vardera av torkad persilja, oregano, basilika, 200 g riven mozzarella Metod Sås: Värm oljan i en stekpanna och stek sedan köttfärsen med den hackade löken i ca 10 min tills den är gyllenbrun.
  • Page 42 Smart tillagning Serveringsstorlek Anvisningar Frysta Buffalo 400-450 Lägg de frysta Buffalo wings (förkokta och 500-550 kryddade) på en brynplatta. Placera plattan på det wings höga gallret. Placera dem i ugnen. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning. Ugnsstekta 500-600 Väg kycklingbitarna, pensla med olja och krydda. kycklingbitar 900-1000 Placera dem jämnt på...
  • Page 43 Serveringsstorlek Anvisningar Hemgjord 400-500 Ingredienser • Pajdeg minipaj 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg • Blandning 30 g bacon (tärnad), 60 g grädde, 60 g créme fraiche, 2 ägg, 40 g riven ost, salt och peppar Metod Gör degen genom att blanda mjöl, smör och ägg i en skål till en mjuk deg och låt vila i kylen i 30 minuter.
  • Page 44 Smart tillagning Serveringsstorlek Anvisningar Ugnsstekt fisk 300-400 Pensla skinnet på den hela fisken (forell eller 500-600 abborre) med olja, örter och kryddor. Placera fiskarna bredvid varandra på det höga gallret. Vänd på dem då du hör en ljudsignal. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
  • Page 45 Serveringsstorlek Anvisningar Rostade 200-250 Skiva färska grönsaker (t.ex. bitar av paprika, 300-350 lök, zucchiniskivor och svamp) och borst på olja grönsaker och krydda. Placera dem på brynplattan. Placera plattan på det höga gallret. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning. Frysta 300-350 Fördela frysta potatiskroketter jämnt på...
  • Page 46 Smart tillagning Serveringsstorlek Anvisningar Pizzadeg 300-500 Placera degen i en skål av lämplig storlek och placera den på det låga gallret. Täck med aluminiumfolie. Tårtdeg 500-800 Placera degen i en skål av lämplig storlek och placera den på det låga gallret. Täck med aluminiumfolie.
  • Page 47 Guide för snabb upptining Serveringsstorlek Anvisningar Kött 200-1500 Täck kanterna med aluminiumfolie. Vänd köttet när ugnen piper. Programmet är lämpligt för nötkött, lamm, fläsk, biffar, kotletter, köttfärs. Låt stå i 20-60 minuter. Fågel 200-1500 Skydda benen och vingspetsarna med aluminiumfolie. Vänd fågeln när ugnen piper. Programmet är lämpligt för hel kyckling samt kycklingdelar.
  • Page 48 Smart tillagning Manuell tillagning Tillagningsguide för mikrovågor • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Placera alltid matbehållare på den roterande tallriken. • Vi rekommenderar att du täcker maten för bästa resultat. • Efter att tillagningen är klar ska du låta maten stå i sin egen ånga. Frysta grönsaker •...
  • Page 49 Färska grönsaker • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. • Tillsätt kryddor efter tillagning. • För snabbare tillagning rekommenderar vi att du skär mindre, jämnstora delar. •...
  • Page 50 Smart tillagning Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Väntetid (min) Paprikor Skär paprikan i tunna skivor. Potatis Väg den skalade potatisen och skär den i lika stora halvor eller fjärdedelar. Kålrötter Skär kålrabbin i små kuber. Ris och pasta Rör om ibland under och efter tillagningen. Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå.
  • Page 51 Uppvärmning • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. • Rör om noggrant eller vänd under och efter tillagning. • Var försiktig med vätskor eller barnmat. Rör om väl före, under och efter tillagning med en plastsked eller glasomrörningspinne för att förhindra överkokning och skållskador.
  • Page 52 Smart tillagning Effekt Tillagningstid Väntetid Portionsstorlek (min) (min) Tallriksmål (kylt) 450 g Placera en måltid med 2–3 kylda komponenter på ett keramiktallrik. Täck med mikrovågssäker film. Babymjölk och mjölk Effekt Tillagningstid Väntetid Portionsstorlek (min) Barnmat 190 g (grönsaker + kött) Placera i en djup keramiktallrik.
  • Page 53 Upptining Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små bitar och linda dem med aluminiumfolie innan upptining. När den yttre ytan av fryst mat börjar att smälta ska du avsluta upptiningen och låta stå...
  • Page 54 Smart tillagning Guide för grillning Grillens värmeelement sitter under taket i ugnsrummet. Dessa element fungerar endast när luckan är stängd och den roterande tallriken roterar. När du grillar mat ska maten placeras på det höga gallret, om inte annat rekommenderas. Förvärm grillen i 2–3 minuter i grilläget och, om inte annat anges nedan, grilla maten på...
  • Page 55 Tillagningstid Tillagningstid Portionsstorlek Läge (1:a sidan) (min) (2:a sidan) (min) Ugnsbakade 2 äpplen 300 W + Grill äpplen Kärna ur äpplena och fyll dem med russin och sylt. Placera lite skivad mandel på toppen. Placera äpplena på en platt värmetålig glasskiva. Placera skivan på...
  • Page 56 Smart tillagning Förvärma Tillagning Serveringsstorlek Läge Tid (min.) Läge Tid (min.) Grillade tomater 600 W + 300 W + 3½–4½ Grill Grill Förvärm brynplattan. Skär tomaterna i halvor. Placera ost på toppen. Placera dem i en cirkel på en tallrik och sätt in på det höga gallret. Klyftpotatis 600 W + 450 W +...
  • Page 57 Guide för hetluft Matlagning med hetluft är en kraftfull kombination av den inre grillvärmaren och ringvärmaren för varmluft med fläkt på sidorna. Den varma luften blåser från toppen av utrymmet genom hål in i ugnen. Värmeelementet på toppen och sidorna och fläkten på sidoväggarna håller den varma luften jämnt cirkulerande.
  • Page 58 Smart tillagning Varmluftsguide Varmluft I Varmluftsläge arbetar både värmeelementet och sidoväggens fläkt tillsammans för att cirkulera värmen inuti ugnsrummet. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux och souffléer. Alla traditionella ugnssäkra kokkärl, bakformar och plåtar –...
  • Page 59 Serveringsstorlek (g) Läge Tillagningstid (min) Frysta frallor 350 (6 st.) 100 W + 160 °C Placera frallorna i en cirkel på det låga gallret. Låt stå i 2-3 minuter. Tigerkaka Endast 180 °C 70-80 Placera färsk deg i en rund eller svart metallbakform (längd på 25 cm).
  • Page 60 Smart tillagning Ångtillagningsguide Serveringsstorlek Läge Tillagningstid (min) Kronärtskockor 300 (1–2 st.) 900 W Skölj och rensa kronärtskockorna. Placera dem i kokkärlet. Tillsätt en matsked citronsaft. Täck med ett lock. Låt stå i 1–2 minuter. Färska grönsaker 900 W Väg grönsakerna (exempelvis broccolifloretter, blomkålsfloretter, morötter, paprika) efter att du har sköljt och skurit dem i lika stora bitar.
  • Page 61 Serveringsstorlek Läge Tillagningstid (min) Stuvning (kyld) 600 W Placera stuvningen i kokkärlet. Täck med ett lock. Rör om noggrant före väntetiden. Låt stå i 1-2 minuter. Fryst jäst degknyte 600 W med syltfyllning Fukta toppen på de fyllda degknytena med kallt vatten. Placera 1–2 frysta degknyten bredvid varandra i korgen.
  • Page 62 Smart tillagning Snabbt och enkelt Smälta smör Koka sylt Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Häll i 600 g frukt (exempelvis blandade bär) Täck med ett plastlock. Värm i 30–40 i en ugnssäker glasskål av lämplig storlek. sekunder på...
  • Page 63 Du kan stöta på ett problem när du använder ugnen. Om det händer ska du läsa tabellen nedan och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter.
  • Page 64 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Strömmen slås av Ugnen har använts under lång Efter tillagning under lång tid medan ugnen är på. tid. måste du låta ugnen svalna. Kylfläkten fungerar inte. Lyssna efter ljudet från kylfläkten. Försöka att använda ugnen Placera mat i ugnen. utan mat inuti.
  • Page 65 Problem Orsak Åtgärd Ugnen blir inte varm. Ugnen kanske inte fungerar om Placera en kopp vatten i en i för mycket mat tillagas eller en mikrotålig behållare och kör felaktigt kokkärl används. mikrovågsugnen i 1–2 minuter för att kontrollera om vattnet värms upp.
  • Page 66 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Lampan på insidan är Luckan har lämnats öppen Lampan inuti ugnen kan stängas svag eller tänds inte. under en längre tid. av automatiskt när Eko- funktionen används. Stäng och öppna luckan igen eller tryck på knappen ”Avbryt”. Lampan inuti ugnen är täckt Gör rent på...
  • Page 67 Problem Orsak Åtgärd Det finns vatten kvar Det kan finnas vatten eller Låt ugnen svalna och torka i ugnen. ånga i vissa fall beroende på sedan av den med en torr typ av mat. kökshandduk. Det är inte ett problem med ugnen.
  • Page 68 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Grill Rök kommer ur När ugnen används för första Detta är inte ett problem med ugnen när den gången kan det komma rök ugnen och om du kör ugnen 2–3 används. från värmeelementen. gånger bör det sluta hända. Det finns mat på...
  • Page 69 Problem Orsak Åtgärd Ugnen lagar inte Ugnsluckan öppnas ofta under Öppna inte luckan ofta om du maten på rätt sätt. tillagning. inte tillagar mat som måste vändas. Om du öppnar luckan ofta sjunker den invändiga temperaturen och det kan påverka resultatet för din tillagning.
  • Page 70 Koppla bort ugnens Denna kod visas när ugnen inte kan känna strömkabel och kontakta ett C-A1 av dämparen för öppning eller stängning i lokalt Samsung-servicecenter. 1 minut. Om det inte finns någon kommunikation C-F0 mellan huvud- och under-MICOM. Denna kod visas när ugnstemperaturen är Koppla bort strömkabelns...
  • Page 71 Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Strömförsörjning 230 V – 50 Hz Maximal effekt 2250 W Mikrovågsugn 1450 W Strömförbrukning Grill 2250 W Varmluft 2250 W Hetluft...
  • Page 72 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04321M-00 MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_SV.indd 72 3/13/2015 10:55:28 AM...
  • Page 73 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok MC35J8085** MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_NO.indd 1 3/13/2015 10:55:35 AM...
  • Page 74 Innhold Bruk av denne brukerhåndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Montering Pakkens innhold Monteringssted Roterende tallerken Vedlikehold Rengjøring Utskiftning (reparasjon) Hensyn ved lange perioder uten bruk Før du begynner Klokke Lyd på/Av...
  • Page 75: Bruk Av Denne Brukerhåndboken

    Bruk av denne brukerhåndboken Du har nettopp kjøpt en SAMSUNG-mikrobølgeovn. I brukerveiledningen finner du mye verdifull informasjon om matlaging med mikrobølgeovnen: • Sikkerhetsforskrifter • Passende tilbehør og kokekar • Nyttige matlagingstips • Matlagingstips Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: ADVARSEL Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 76: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. KONTROLLER AT DISSE SIKKERHETSTILTAKENE FØLGES TIL ENHVER TID. KONTROLLER AT FØLGENDE INSTRUKSJONER ETTERFØLGES FØR DU BEGYNNER Å BRUKE OVNEN. Kun mikrobølgefunksjon ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må ovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en kyndig person.
  • Page 77 ADVARSEL: Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Page 78 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis ikke ovnen holdes ren, kan det føre til at overflatene forfaller. Dette kan få innvirkning på apparatets levetid og kanskje føre til farlige situasjoner. Apparatet er ikke ment å skulle installeres i kjøretøyer, campingvogner, bobiler og lignende. Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får opplæring av en person som er ansvarlig for deres...
  • Page 79 Bare ovnsfunksjon - Valgfritt ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres når ovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som bruker ovnen, overvåkes av voksne. Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under bruk. Små...
  • Page 80 Sikkerhetsinstruksjoner Døren eller den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. Apparatene er ikke beregnet på betjening ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. Generell sikkerhet ADVARSEL Kun kvalifisert personell kan endre eller reparere apparatet.
  • Page 81 Kontroller at strømspenning, frekvens og strøm samsvarer med det som er nevnt i produktspesifikasjonene. Sett strømkontakten skikkelig i støpselet på veggen. Ikke bruk en adapter med flere kontakter, en skjøteledning eller en elektrisk omformer. Ikke heng strømledningen over en metallgjenstand. Legg strømledningen mellom gjenstandene eller bak ovnen.
  • Page 82 Sikkerhetsinstruksjoner FORSIKTIG Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. IKKE bruk metallbeholdere, servise med gull- eller sølvdekor, grillspyd, gafler osv. Fjern poseklips med metallstrenger fra papir- eller plastposer. Årsak: Det kan oppstå elektrisk overslag eller gnister som kan skade ovnen. Ikke bruk mikrobølgeovnen til å...
  • Page 83 Samsung vil ta betalt for å bytte ut et tilbehør eller reparere en kosmetisk feil, dersom skaden på enheten og/eller skaden på eller tap av tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende:...
  • Page 84: Korrekt Kassering Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Sikkerhetsinstruksjoner Definisjon av produktgruppe Dette produktet tilhører ISM-utstyr i gruppe 2 klasse B. Definisjonen for gruppe 2 som inneholder alt ISM-utstyr der radiofrekvensenergi med vilje genereres og/eller brukes i form av elektromagnetisk stråling for behandling av materialer, og EDM- og elektrosveiseutstyr. Klasse B-utstyr er utstyr som passer til bruk i husholdninger og i virksomheter som er direkte koblet til et lavstrømsnettverk som forsyner hus som brukes som boligbygninger.
  • Page 85: Pakkens Innhold

    Montering Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen 01 Kontrollpanel 02 Sikkerhetsdørlås 03 Dørhåndtak 04 Dør...
  • Page 86 Montering Tilbehør Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Roterende ring Roterende tallerken Crisp-tallerken Lav rist Høy rist Dampkoker * Pro Steamer * Glassbeholder * Grillsett * MERK Tilbehør som er merket med en stjerne (*) følger ikke med til alle ovnsmodeller.
  • Page 87: Roterende Tallerken

    Roterende ring Legg i midten av basen. Den støtter den roterende tallerkenen. Roterende Sett på den roterende ringen slik at midten passer i tallerken koblingen. Den fungerer som stekeunderlag. Rister Bruk en av disse egnede ristene til å tilberede to retter samtidig.
  • Page 88 Montering Pro Steamer (Kun til modellene MC35J8085L* og MC35J8085V*) • Pro Steamer er et sett som består av et deksel i rustfritt stål, dampbrett og crisp-tallerken, som er utformet med tanke på dampkoking. Bruk Pro Steamer til å brune mat som bakevarer og pizzadeig i mikrobølgemodus.
  • Page 89 Grillsett (Kun til modellene MC35J8085P* og MC35J8085V*) Grillsettet består av et stekespidd, grillkobling og 6 grillspyd, som utgjør det vertikale multispiddet. Bruk dette grillsettet til å grille hele kjøttretter, som kylling. Dette settet fjerner behovet for å snu kjøttet manuelt, og det kan også brukes sammen med grillkombinasjonsmodusen.
  • Page 90 Montering Monteringssted • Velg en flat, jevn overflate som er omtrent 85 cm over gulvet. Overflaten må støtte ovnens vekt. • Sørg for at det er plass til ventilasjon, minst 10 cm fra bakvegg og sider, og 20 cm fra toppen.
  • Page 91: Vedlikehold

    Vedlikehold Rengjøring Rengjør ovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni ovnen. Pass også spesielt nøye på døren, dørlåsene og den roterende tallerkenen og ringen (kun for relevante modeller). Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kontrollerer du først om det har samlet seg opp urenheter i dørlåsene.
  • Page 92: Utskiftning (Reparasjon)

    • Hvis det oppstår et problem med hengsler, låser og/eller med ovnens ytre panel, må dør, kontakter du en kvalifisert du først koble strømledningen tekniker eller et lokalt Samsung- fra strømkilden, og deretter servicesenter for å få teknisk kontakter du et lokalt Samsung- hjelp.
  • Page 93: Før Du Begynner

    Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Før eller under enhver matlagingsmodus kan du stille inn/endre kokken eller kjøkkentimeren etter eget behov. Klokke Det er viktig å stille inn riktig klokkeslett for å sikre korrekte automatiske handlinger. 1.
  • Page 94: Lyd På/Av

    Før du begynner Lyd på/Av Du kan slå på eller av hovedtonen, pipesignalet eller alarmen. Denne innstillingen er bare tilgjengelig i ventemodus (når gjeldende klokkeslett vises). Hvis du vil dempe lyden, holder du inne i 3 sekunder. “OFF” (AV) vises på displayet. Hvis du vil slå...
  • Page 95: Om Mikrobølgeenergi

    Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å deformere eller misfarge maten. 1. Mikrobølgene som genereres av magnetronen spres jevnt gjennom virvledistribusjonssystemet.
  • Page 96: Kjøkkenutstyr For Mikrobølgeovn

    Før du begynner Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må du ikke bruke kjøkkenutstyr som er laget av metalliske materialer. Kjøkkenutstyr som er merket som sikkert i mikrobølgeovn er alltid trygt å...
  • Page 97 Sikkert i Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Ovnsfaste Kan brukes i mikrobølgeovn hvis serveringsfat de ikke har metalldekor. Skjørt glass kan knuse eller Glasstøy Fat av tynt glass sprekke fra hurtig oppvarming. Passer bare til oppvarming. Fjern Glasskrukker lokket før steking. Disse kan føre til buedannelser Metall Frysepose med eller brann.
  • Page 98: Bruk

    Bruk Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel. 03 05 10 11 01 Modusvelger Drei modusvelgeren for å velge en ønsket tilberedningsmodus eller -funksjon.
  • Page 99 Funksjonsoversikt Funksjon Temperaturområde Standardtemperatur Maks. tid 160-230 °C 200 °C 60 min. Varmestøt ligner på konveksjonsmodus. Men varmeelementene gir imidlertid en sterkere Varmestøt varme og distribuerer en sterkere luftstrøm inni ovnen. Dette er utformet for å steke raskere og samtidig beholde og forbedre smaken. 40-230 °C 180 °C 60 min.
  • Page 100: Automatisk Modus

    Bruk Funksjon Temperaturområde Standardtemperatur Maks. tid For å hjelpe førstegangsbrukere av Varmestøt, auto varmestøtmodus tilbyr ovnen 10 autoprogrammer. Automatisk For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen modus Auto hele 25 autotilberedingsprogrammer. Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre Kraftig tining det enkelt for deg. 50-80 °C 60 °C 3 timer.
  • Page 101 Manuell modus Trinn 1. Velg modus Drei modusvelgeren til en ønsket manuellmodus, for eksempel konveksjon. Standardtemperaturen blinker. Trinn 2. Angi temperatur- eller effektnivå. Bruk verdivelgeren til å stille inn standardtemperaturen eller (effektnivået). Når dette er gjort, trykk på OK for å gå til tidselementene.
  • Page 102 Bruk FORSIKTIG • Bruk alltid grytekluter når du tar ut mat • Mikrobølgeovnen kan kjøre i 5 minutter fra ovnen. for å kjøles ned når det er høy temperatur i ovnsrommet etter steking. vises. Endre steketid mens stekingen pågår Vri verdivelgeren for å justere tilberedningstiden.
  • Page 103 Varmestøt Varmestøt ligner på konveksjonsmodus. Men varmeelementene gir imidlertid en sterkere varme og distribuerer en sterkere luftstrøm inni ovnen. Dette er utformet for å steke raskere og samtidig beholde og forbedre smaken. Du kan bruke den nedre risten eller en kombinasjon av den nedre risten og crisp-tallerkenen på...
  • Page 104 Bruk Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Du kan bruke den nedre risten eller en kombinasjon av den nedre risten og crisp-tallerkenen på den roterende tallerkenen. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3...
  • Page 105 Konvekjsonskombinasjon Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe som fører til redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. Bruk dette til all slags kjøtt og fjærkre, gryteretter og gratenger, sukkerbrød og lette fruktkaker, paier, stekte grønnsaker, scones og brød. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3...
  • Page 106 Bruk Mikrobølge Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. • Bare bruk kokekar som egner seg til mikrobølgeovn. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > > >...
  • Page 107 Grill Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > > > Grill – Tilberedningstid – 1. Sett den øvre risten, eller en kombinasjon av den øvre risten og crisp-tallerkenen på den roterende tallerkenen.
  • Page 108 Bruk Automatisk modus Ovnen tilbyr 3 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: varmestøt, auto, autotilberedning og kraftig tining. Velg den som best passer til dine behov. Trinn 1. Velg modus Drei på modusvelgeren for å velge en automodus (varmestøt, auto og autotilberedning) eller trykk på...
  • Page 109 Varmestøt, auto Varmestøt ligner på konveksjonsmodus. Men varmeelementene gir imidlertid en sterkere varme og distribuerer en sterkere luftstrøm inni ovnen. Dette er utformet for å steke raskere og samtidig beholde og forbedre smaken. For å hjelpe førstegangsbrukere av varmestøtmodus tilbyr ovnen 10 autoprogrammer. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3...
  • Page 110 Bruk Kraftig tining Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre det enkelt for deg. Tiden og effektnivået justeres automatisk i henhold til det valgte programmet. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 > > Kraftig tining 1 til 5 vekt 1. Legg mat i egnede kokekar, deretter på den roterende tallerkenen og deretter lukker du døren.
  • Page 111 FORSIKTIG MERK • Bruk alltid grytekluter når du tar ut mat • Trykk på for å endre temperaturen fra ovnen. under syklusen, og gjenta trinn 2 ovenfor. • Ikke bruk denne funksjonen til å varme opp kalde matvarer på nytt. Bruk denne bare til å...
  • Page 112 Smart matlaging Automatisk tilberedning Veiledning for automatisk varmestøt Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Frossen pan- 400-450 Ta ut en pakke og legg pizzaen på en lav rist. Sett i pizza ovnen. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning. Hjemmelaget 500-550 Ingredienser pizza • Pizza-deig (200-220 g) 150 g hvetemel, 3 g tørrgjær, 0,5 teskje olivenolje, 100 ml varmt vann, 0,5 teskje sukker og salt...
  • Page 113 Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Hjemmelaget 1000-1100 Ingredienser lasagne 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 100 g tomatsaus, 100 ml kjøttbuljong, 150 g tørre lasagne-flak, 1 løk (hakket), 1 spiseskje hver med tørkede persilleflak, oregano og basilikum, 200 g revet mozzarellaost Metode Saus: Varm olje i en stekepanne, og stek kjøttdeigen og den hakkede løken i ca.
  • Page 114 Smart matlaging Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Frossen 300-350 Fordel frosne pommes frites jevnt over crisp- pommes frites 400-450 tallerkenen. Sett tallerkenen på det lave stativet. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning. Frosne 400-450 Legg de frosne kyllingvingene (forhåndsstekt og kyllingvinger 500-550 krydret) på...
  • Page 115 Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Hjemmelaget 400-500 Ingredienser mini-quiche • Bunn 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg • Fyll 30 g bacon i terninger, 60 g fløte, 60 g creme fraiche, 2 egg, 40 g revet ost, salt og pepper. Metode For å...
  • Page 116 Smart matlaging Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Stekt fisk 300-400 Pensle skinnet på den hele fisken (ørret eller 500-600 sik) med olje, og tilsett urter og krydder. Legg fiskene med hode mot hale på det høye stativet. Snu når ovnen piper. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
  • Page 117 Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Stekte 200-250 Skjær opp ferske grønnsaker (f.eks., paprika, 300-350 løk, squash-skiver og sopp) og pensle med olje grønnsaker og krydder. Plasser dem på crisp-tallerkenen. Sett tallerkenen på den høye risten. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning. Frosne 300-350 Fordel frosne potetkroketter jevnt over crisp- potetkroketter...
  • Page 118 Smart matlaging Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Pizzadeig 300-500 Legg deigen i en bolle av passende størrelse, og sett den på det lave stativet. Dekk til med aluminiumsfolie. Kakedeig 500-800 Legg deigen i en bolle av passende størrelse, og sett den på det lave stativet. Dekk til med aluminiumsfolie.
  • Page 119 Veiledning for automatisk tining Porsjonsstørrelse Fremgangsmåte Kjøtt 200-1500 Skjerm kantene med aluminiumsfolie. Vend kjøttet når ovnen piper. Dette programmet passer for oksekjøtt, lam, svin, steik, koteletter, kjøttdeig. La stå i 20-60 minutter. Fjærkre 200-1500 Skjerm tuppene av ben og vinger med aluminiumsfolie.
  • Page 120 Smart matlaging Manuell matlaging Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere på den roterende tallerkenen. • Det anbefales å dekke til maten, da dette vil gi best resultater. • Etter at tilberedningen er ferdig, skal maten hvile i sin egen damp. Frosne grønnsaker •...
  • Page 121 Friske grønnsaker • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Tilsett krydder etter tilberedning. • For raskere tilberedning anbefales det å skjære opp i mindre, jevne biter. •...
  • Page 122 Smart matlaging Porsjonsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hviletid (min.) Pepper Skjær paprika i små skiver. Poteter Vei de skrelte potetene og skjær dem i omtrent like store biter. Turnips/kålrot Skjær turnips/kålrot i små biter. Ris og pasta Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. Tilbered utildekket, og ha på...
  • Page 123 Gjenoppvarming • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. • Det er tryggere å varme opp matvarer på lav effekt. • Rør godt om eller vend under og etter tilberedning. • Vær forsiktig med væske og babymat. Rør godt om under og etter tilbereding med en plastskje eller rørepinne av glass for å...
  • Page 124 Smart matlaging Babymat og melk Effekt Tilberedningstid Hviletid Porsjonsstørrelse (sek.) (min.) Babymat 190 g (grønnsaker + kjøtt) Legg maten i en dyp keramisk skål. Dekk til under tilberedning. Rør etter tilberedning. La stå i 2-3 minutter. Rør godt før servering, og kontroller temperaturen nøye.
  • Page 125 Tining Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre biter og pakke den inn i aluminiumsfolie før tining. Når den ytre overflaten til den frosne maten begynner å...
  • Page 126 Smart matlaging Grillveiledning Grilloppvarmingselementene befinner seg i taket inne i ovnsrommet. Disse elementene virker bare mens døren er lukket og den roterende tallerkenen roterer. Når du griller mat, må du sette maten på den høye risten hvis ikke annet er instruert. Forvarm grillen i 2-3 minutter med grillmodus og, med mindre annet er instruert under, grill maten på...
  • Page 127 Tilberedningstid Tilberedningstid Porsjonsstørrelse Modus (1. side) (min.) (2. side) (min.) Bakte epler 2 epler 300 W + Grill – Ta ut kjernene av eplene og fyll dem med rosiner og syltetøy. Legg litt mandelflarn oppå. Plasser eplene på et ildfast glassfat. Plasser fatet direkte på...
  • Page 128 Smart matlaging Forvarm Tilberedning Porsjonsstørrelse Modus Tid (min.) Modus Tid (min.) Grillede tomater 600 W + 300 W + 3½-4½ Grill Grill Forvarm crisp-tallerkenen. Skjær tomatene i to. Legg litt ost oppå. Legg dem i en ring på tallerkenen og sett den på den høye risten. Potetbåter 600 W + 450 W +...
  • Page 129 Veiledning for varmestøt Steking med varmestøt er en kraftig kombinasjon av den indre grillvarmeren og konveksjonsringvarmeren med vifte i siden. Varmluften blåser fra toppen av ovnsrommet gjennom hullene i ovnen. Varmeelementet på toppen og siden og viften i sideveggen gjør at varmluften sirkulerer jevnt.
  • Page 130 Smart matlaging Konveksjonsveiledning Konveksjon I konveksjonsmodus virker både varmeelementet og sideveggvifte sammen for å sirkulere varmen inni ovnsrommet. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer. Alle vanlige ovnsfaste kokekar, bakeformer og brett – alt du vanligvis ville bruke i en tradisjonell konveksjonsovn – kan brukes.
  • Page 131 Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Modus (min.) Frosne rundstykker 350 (6 stk.) 100 W + 160 °C Legg rundstykkene i en ring på det lave stativet. La stå i 2-3 minutter. Marmorkake Bare 180 °C 70-80 Legg den ferske deigen i en liten rektangulær kakeform av metall (diameter 25 cm).
  • Page 132 Smart matlaging Dampkokeveiledning Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Modus (min.) Artisjokker 300 (1-2 stk.) 900 W Skyll og rens artisjokkene. Legg i bollen. Tilsett en spiseskje sitronsaft. Dekk til med lokket. La stå i 1-2 minutter. Friske grønnsaker 900 W Vei grønnsakene (f.eks. brokkolifloretter, blomkålfloretter, gulrøtter, paprika) etter at de er vasket, renset og skjært i omtrent like store biter.
  • Page 133 Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Modus (min.) Bakte poteter 900 W Vei og skyll potetene og legg dem i bollen. Tilsett 3 spiseskjeer vann. Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter. Gryterett (kald) 600 W Hell gryteretten i bollen. Dekk til med lokket. Rør godt før hviletiden.
  • Page 134 Smart matlaging Raskt og enkelt Smelte smør Koke syltetøy Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Legg 600 g frukt (f.eks. bær) i en passende Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30-40 ildfast glassbolle med lokk. Tilsett 300 g sekunder på...
  • Page 135 Du kan støte på problemer når du bruker ovnen. Hvis dette skjer, kan du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå...
  • Page 136 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnen slår seg av Ovnen har vært i gang over en La ovnen kjøle seg ned når den under bruk. lengre periode. har vært i bruk over en lengre periode. Kjøleviften fungerer ikke. Hør etter om du kan høre kjøleviften.
  • Page 137 Problem Årsak Tiltak Ovnen varmer ikke. Ovnen fungerer kanskje ikke, Plasser en kopp med vann for mye mat blir tilberedt eller i en beholder som er egnet det brukes uegnede kokekar. for mikrobølgeovn, og kjør mikrobølgeovnen i 1-2 minutter for å se om vannet blir varmet opp.
  • Page 138 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt Døren har stått åpen lenge. Ovnslyset kan slå seg av eller slår seg ikke på. automatisk når ØKO-funksjonen er aktiv. Lukk og åpne døren på nytt eller trykk på knappen “Avbryt”. Ovnslyset er dekket med Rengjør innsiden av ovnen, og fremmedelementer.
  • Page 139 Problem Årsak Tiltak Det ligger igjen vann Avhengig av maten som La ovnen kjøle seg ned, og tørk i ovnen. tilberedes, kan det i enkelte den med et tørt kjøkkenhåndkle. tilfeller være igjen vann eller damp i ovnen. Dette er ikke en feil med ovnen. Lysstyrken endres avhengig Endringer i nytteeffekt under Styrken på...
  • Page 140 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Grill Det kommer røyk fra Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du ovnen under bruk. ovnen, kan det komme røyk har brukt ovnen 2–3 ganger, fra varmeelementet under bør det slutte. innledende bruk.
  • Page 141 Problem Årsak Tiltak Ovnen tilbereder Ovnsdøren åpnes ofte under Døren må ikke åpnes ofte, ikke maten skikkelig. tilberedning. med mindre du tilbereder matvarer som må snus. Hvis du åpner døren ofte, reduseres temperaturen i ovnen, noe som kan ha innvirkning på resultatene.
  • Page 142 Temperaturføleren er åpen. C-20 Temperaturføleren er kort. Ta ut ovnens stikkontakt, og Denne koden vises når ovnen mislykkes kontakt et lokalt Samsung- C-A1 med å oppdage demperen for å åpne eller servicesenter. lukke i 1 minutt. Det er ingen kommunikasjon mellom C-F0 hoved- og under-MICOM.
  • Page 143 Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Strømkilde 230 V ~ 50 Hz Maksimal effekt 2250 W Mikrobølger 1450 W Strømforbruk Grill 2250 W Konveksjon 2250 W Varmestøt...
  • Page 144 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support...
  • Page 145 Mikroaaltouuni käyttöopas MC35J8085** MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_FI.indd 1 3/13/2015 10:55:29 AM...
  • Page 146 Sisällysluettelo Tämän käyttöoppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvallisuusohjeita Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) Asentaminen Pakkauksen sisältö Asennuspaikka Uunilautanen Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaus) Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet Ennen kuin aloitat Kello Ääni käyttöön / pois käytöstä Virransäästö...
  • Page 147: Tämän Käyttöoppaan Käyttäminen

    Tämän käyttöoppaan käyttäminen Olet juuri hankkinut SAMSUNGin mikroaaltouunin. Käyttöohjeessa on hyödyllistä tietoa ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunin avulla: • turvallisuusohjeita • tietoja käyttöön soveltuvista varusteista ja valmistusastioista • hyödyllisiä ruoanvalmistusvinkkejä • ruoanvalmistusvinkkejä. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman.
  • Page 148: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. VARMISTA, ETTÄ NÄITÄ TURVALLISUUSOHJEITA NOUDATETAAN AINA. MUISTA NOUDATTAA SEURAAVIA OHJEITA, KUN KÄYTÄT UUNIA. Vain mikroaaltotoiminto VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on korjannut sen. VAROITUS: Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule tehdä...
  • Page 149 VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Alle 8-vuotiaiden lasten ei saa antaa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 150 Turvallisuusohjeet Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin, asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Lasten ei saa antaa leikkiä...
  • Page 151 Vain uunitoiminto – valinnainen VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan vuoksi. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea. VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana. Pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Höyrypuhdistusta ei saa käyttää.
  • Page 152 Turvallisuusohjeet Pidä laite ja sen sähköjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Yleinen turvallisuus VAROITUS Vain pätevän teknikon tulee antaa muunnella tai korjata laitetta. Älä lämmitä sinetöidyissä pakkauksissa olevia nesteitä ja muita ruoka-aineita. Turvallisuussyistä...
  • Page 153 Älä ripusta sähköjohtoa mihinkään metalliesineeseen äläkä laita sitä esineiden väliin tai uunin taakse. Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa. Jos laitteen pistoke tai virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Älä kaada tai suihkuta vettä suoraan uunin päälle. Älä...
  • Page 154 Turvallisuusohjeet HUOMIO Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. ÄLÄ käytä metalliastioita, vartaita, haarukoita tai sellaisia astioita, joissa on kulta- tai hopeareunukset yms. Poista paperi- ja muovipussien metalliset kierresulkijat. Syy: Tästä syntyvät valokaaret tai kipinät voivat vaurioittaa uunia. Älä käytä mikroaaltouunia paperin tai vaatteiden kuivaukseen. Käytä...
  • Page 155 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. • Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen. Se on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
  • Page 156: Laitteen Turvallinen Hävittäminen (Sähkö- Ja Elektroniikkalaiteromu)

    Turvallisuusohjeet Tuoteryhmän määrittely Tämä tuote on ryhmän 2 luokkaan B kuuluva ISM-laite. Ryhmä 2 käsittää kaikki sellaiset ISM-laitteistot, jotka tarkoituksellisesti synnyttävät tai käyttävät radiotaajuista energiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa jonkin aineen käsittelyyn, sekä EDM- ja kaarihitsauslaitteet. Luokan B laitteet soveltuvat käytettäviksi kotitalouksissa ja tiloissa, jotka on kytketty suoraan asuinrakennusten sähkönjakelussa käytettävään pienjänniteverkkoon.
  • Page 157: Asentaminen

    Asentaminen Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely 01 Käyttöpaneeli 02 Luukun turvalukko 03 Luukun kahva 04 Luukku Suomi 13 MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_FI.indd 13 3/13/2015 10:55:30 AM...
  • Page 158 Asentaminen Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Pyöritysalusta Uunilautanen Ruskistuslautanen Matala ritilä Korkea ritilä Höyrykeitin * Pro-höyrykeitin * Lasivuoka * Grillaussetti * HUOM. Tähdellä (*) merkityt lisätarvikkeet sisältyvät vain joihinkin malleihin. 14 Suomi MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_FI.indd 14 3/13/2015 10:55:31 AM...
  • Page 159 Pyöritysalusta Aseta pohjan keskelle. Tämä tukee uunilautasta. Uunilautanen Aseta pyöritysalustan päälle siten, että keskiosa osuu sovittimeen. Toimii valmistusalustana. Ritilät Valitse jompikumpi näistä ritilöistä, kun haluat valmistaa kaksi ruokaa samanaikaisesti. Laita pienempi astia uunilautaselle ja toinen valitsemallesi ritilälle. Voit käyttää ritilöitä grilli- kiertoilmatilassa tai yhdistelmätilassa.
  • Page 160 Asentaminen Pro-höyrykeitin (vain MC35J8085L*- ja MC35J8085V*-malleissa) • Pro-höyrykeittimessä on ruostumattomasta teräksestä valmistettu kansi, höyrytyspelti ja höyryttämiseen tarkoitettu ruskistuslautanen. Käytä pro-höyrykeitintä piirakka- ja pizzataikinoiden ruskistamiseen mikroaaltouunitilassa. Älä käytä tätä muissa valmistustiloissa. • Ks. Höyrytysopas sivulla 60. HUOMIO • Pro-höyrykeitin on tarkoitettu vain tälle mallille. Älä...
  • Page 161 Grillaussetti (vain MC35J8085P*- ja MC35J8085V*-malleissa) Grillaussettiin sisältyvät paistinkäännin, grilliliitin sekä 6 pystyvartaaseen kuuluvaa paistinvarrasta. Käytä grillaussettiä kokonaisten paistien, esimerkiksi kokonaisen kanan grillaamiseen. Setin ansiosta lihaa ei tarvitse kääntää manuaalisesti, ja settiä voidaan käyttää grilli-yhdistelmätilassa. Pystyvarras Grillaa paloiteltua lihaa tai vihanneksia käyttämällä pystyvarrasta ja sen kuutta kebab-varrasta.
  • Page 162: Asennuspaikka

    Asentaminen Asennuspaikka • Valitse tasainen, suora pinta, joka on n. 85 cm:n korkeudella lattiasta. Pinnan tulee kestää uunin paino. • Varaa riittävästi tilaa ilmankierrolle: vähintään 10 cm takaseinästä ja molemmista reunoista sekä 20 cm yläosasta. 01 85 cm lattiasta • Älä sijoita uunia kuumaan 02 10 cm takaseinästä...
  • Page 163: Huolto

    Huolto Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa). Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt kertymään likaa. Käytä saippuavedellä kostutettua pehmeää...
  • Page 164 Huolto Vaihtaminen (korjaus) VAROITUS Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. • Jos uunin saranoissa, tiivisteissä • Jos haluat vaihtaa uunin ja/tai luukussa esiintyy valon, ota yhteyttä lähimpään ongelmia, ota yhteyttä pätevään Samsungin huoltoon. Älä vaihda asentajaan tai lähimpään osaa itse.
  • Page 165: Kello

    Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Voit asettaa tai muuttaa ajastimen asetuksia joko ennen valmistusta tai minkä tahansa valmistustilan aikana. Kello Kellon asettaminen oikeaan aikaan on tärkeää, jotta automaattiset toiminnot toimisivat oikein. 1.
  • Page 166: Virransäästö

    Ennen kuin aloitat Ääni käyttöön / pois käytöstä Voit ottaa painikkeiden äänet, äänimerkit ja hälytysäänet pois käytöstä. Tämä asetus on käytettävissä vain valmiustilassa (kun aika on näkyvissä). Mykistä ääni pitämällä -painiketta painettuna 3 sekuntia. Näyttöön ilmestyy ”OFF” (poissa käytöstä). Palauta ääni pitämällä -painiketta uudelleen painettuna 3 sekuntia.
  • Page 167 Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan muuttamatta sen rakennetta tai väriä. 1. Magnetronin luomat mikroaallot jakaantuvat tasaisesti uunissa uunin pyörivän hajautusjärjestelmän ansiosta. Tästä syystä ruoka kypsyy tasaisesti. 2.
  • Page 168 Ennen kuin aloitat Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, joissa on metallia. Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat ovat turvallisia käyttää. Lisätietoja oikeanlaisista valmistusastioista on seuraavissa ohjeissa. Aseta uunilautaselle lasi vettä...
  • Page 169 Soveltuvuus Materiaali Kuvaus mikroaaltouunikäyttöön Nämä soveltuvat yleensä Uuninkestävät mikroaaltouunissa käytettäviksi, astiat paitsi jos niissä on metallikoristeita. Ohut lasi saattaa särkyä tai Lasitavara Hieno lasitavara haljeta äkillisen kuumenemisen seurauksena. Ainoastaan lämmitykseen. Lasitölkit Poista kansi ennen valmistusta. Astiat Nämä saattavat aiheuttaa Metalli Pakastepussi, jossa valokaaria tai tulipalon.
  • Page 170: Toiminnot

    Toiminnot Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 03 05 10 11 01 Tilanvalitsin Valitse haluamasi valmistustila tai toiminto tilanvalitsimella. 02 Pidä lämpimänä Käytä tätä vain juuri valmistettujen ruokien lämpimänä pitämiseen. 03 Tehosulatus Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää...
  • Page 171 Yhteenveto ominaisuuksista Ominaisuus Lämpötila-alue Oletuslämpötila Enimmäisaika 160–230 °C 200 °C 60 min Kuumapuhallus muistuttaa kiertoilmatilaa. Vastukset kuitenkin tuottavat tässä tilassa Kuumapuhallus enemmän lämpöä ja ilmavirta uunin sisällä on voimakkaampi. Tämä tila on tarkoitettu nopeaan kypsennykseen ruoan maun kärsimättä. 40–230 °C 180 °C 60 min Uunin vastukset tuottavat lämpöä...
  • Page 172 Toiminnot Ominaisuus Lämpötila-alue Oletuslämpötila Enimmäisaika Uunissa on 10 automaattiohjelmaa, jotka Automaattinen on tarkoitettu kuumapuhalluksen uusille kuumapuhallus käyttäjille. Automaattitila Uunissa on aloittelevia kokkeja varten Automaattinen yhteensä 25 automaattiohjelmaa. Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää Tehosulatus sulatusohjelmaa. 50–80 °C 60 °C 3 tuntia. Erityistoiminnot Pidä...
  • Page 173 Manuaalinen tila Vaihe 1 Valitse tila Valitse tilanvalitsimella jokin manuaalinen tila, esimerkiksi kiertoilmatila. Oletuslämpötila vilkkuu. Vaihe 2 Aseta lämpötila tai teho Säädä oletuslämpötilaa (tai -tehoa) arvojenvalitsimella. Kun olet valmis, siirry aika-asetuksiin painamalla OK-painiketta. HUOM. Jollei toisin mainita, teho asetetaan lämpötilan mukaisesti. Jos tehoa tai lämpötilaa ei aseteta 5 sekunnin sisällä, uuni siirtyy valmistusajan asetusvaiheeseen.
  • Page 174 Toiminnot HUOMIO • Käytä aina grillikintaita, kun otat ruokaa • Mikroaaltouuni saattaa pysyä käynnissä uunista. 5 minuuttia valmistuksen jälkeen uunin sisätilojen jäähdyttämiseksi. ilmestyy näkyviin. Valmistusajan muuttaminen valmistuksen aikana Säädä valmistusaikaa arvojenvalitsimella. Muutokset otetaan käyttöön välittömästi ja uuni jatkaa valmistusta uusilla asetuksilla. Lämpötilan tai tehon muuttaminen valmistuksen aikana 1.
  • Page 175 Kuumapuhallus Kuumapuhallus muistuttaa kiertoilmatilaa. Vastukset kuitenkin tuottavat tässä tilassa enemmän lämpöä ja ilmavirta uunin sisällä on voimakkaampi. Tämä tila on tarkoitettu nopeaan kypsennykseen ruoan maun kärsimättä. Voit käyttää matalaa ritilää tai matalan ritilän ja ruskistuslautasen yhdistelmää uunilautasella. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 >...
  • Page 176 Toiminnot Kiertoilmatila Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Voit käyttää matalaa ritilää tai matalan ritilän ja ruskistuslautasen yhdistelmää uunilautasella. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja kohokkaille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 >...
  • Page 177 Kiertoilmayhdistelmätila Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle ja linnunlihalle, pataruoille, gratiineille, sokerikakuille, kevyille hedelmäkakuille, piirakoille, uunivihanneksille, pikkuleiville ja leiville. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 >...
  • Page 178 Toiminnot Mikroaaltotila Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. • Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä astioita. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Mikroaaltotila Teho Valmistusaika – 1. Laita ruoka mikroaaltouunin kestävään astiaan uunilautasen keskelle.
  • Page 179 Grilli Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Grilli – Valmistusaika – 1. Aseta korkea ritilä tai korkean ritilän ja ruskistuslautasen yhdistelmä uunilautaselle. 2. Laita ruoka oikeanlaiseen astiaan, aseta astia ritilälle ja sulje luukku.
  • Page 180 Toiminnot Automaattitila Uunissa on 3 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Automaattinen kuumapuhallus, automaattiohjelma ja tehosulatus. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. Vaihe 1 Valitse tila Valitse tilanvalitsimella automaattitila (automaattinen kuumapuhallus ja automaattiohjelma) tai paina tehosulatuspainiketta. Oletusohjelman numero vilkkuu. Vaihe 2 Valitse ohjelma Valitse haluamasi ohjelma arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta.
  • Page 181 Automaattinen kuumapuhallus Kuumapuhallus muistuttaa kiertoilmatilaa. Vastukset kuitenkin tuottavat tässä tilassa enemmän lämpöä ja ilmavirta uunin sisällä on voimakkaampi. Tämä tila on tarkoitettu nopeaan kypsennykseen ruoan maun kärsimättä. Uunissa on 10 automaattiohjelmaa, jotka on tarkoitettu kuumapuhalluksen uusille käyttäjille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 >...
  • Page 182 Toiminnot Tehosulatus Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää sulatusohjelmaa. Aika ja teho asetetaan automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 > > Tehosulatus 1–5 Paino 1. Laita ruoka oikeanlaiseen astiaan, aseta astia uunilautaselle ja sulje luukku. 2. Tee seuraavien ohjeiden vaiheet 1–3: Automaattitila sivulla 36.
  • Page 183 HUOMIO HUOM. • Käytä aina grillikintaita, kun otat ruokaa • Voit muuttaa lämpötilaa ohjelman aikana uunista. painamalla -painiketta ja toistamalla yllä • Älä käytä tätä toimintoa kylmien ruokien mainitun vaiheen 2. lämmittämiseen. Käytä tätä vain juuri valmistettujen ruokien lämpimänä pitämiseen. •...
  • Page 184 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelma Automaattisen kuumapuhalluksen opas Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Pakastettu 400–450 Poista pizza pakkauksestaan ja aseta se matalalle pannupizza ritilälle. Laita se uuniin. Anna seistä 2–3 minuuttia valmistuksen jälkeen. Kotitekoinen pizza 500–550 Ainekset • Pizzataikina (200–220 g) 150 g vehnäjauhoja, 3 g kuivahiivaa, 0,5 rkl oliiviöljyä, 100 ml lämmintä...
  • Page 185 Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Kotitekoinen 1000–1100 Ainekset lasagne 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 100 g tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, 1 sipuli (silputtuna), à 1 tl kuivattua persiljaa, oreganoa ja basilikaa, 200 g mozzarella-raastetta Valmistustapa Kastike: Kuumenna öljy paistinpannussa, kypsennä...
  • Page 186 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Pakasteranskalaiset 300–350 Levitä pakasteranskalaiset tasaisesti 400–450 ruskistuslautaselle. Aseta lautanen matalalle ritilälle. Anna seistä 2–3 minuuttia valmistuksen jälkeen. Pakastetut 400–450 Laita (valmiiksi kypsennetyt ja maustetut) kanansiivet 500–550 pakastetut kanansiivet ruskistuslautaselle. Aseta lautanen korkealle telineelle. Laita uuniin. Anna seistä...
  • Page 187 Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Kotitekoinen 400–500 Ainekset pikkupiirakka • Taikina 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna • Täyte 30 g pekonikuutioita, 60 g kermaa, 60 g crème fraichea, 2 kananmunaa, 40 g juustoraastetta, suolaa ja pippuria Valmistustapa Tee taikina sekoittamalla kulhossa jauhot, voi ja kananmunat pehmeäksi massaksi ja anna seistä...
  • Page 188 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Kalapaisti 300–400 Sivele kalan (esimerkiksi taimenen tai lahnan) 500–600 pinnalle öljyä, yrttejä ja mausteita. Aseta kalat rinnakkain pää pyrstöä vasten korkealle ritilälle. Käännä, kun uuni antaa äänimerkin. Anna seistä 2–3 minuuttia valmistuksen jälkeen. Paahtopaisti 800–1000 Sivele paistin pinnalle öljyä...
  • Page 189 Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Paahdetut 200–250 Viipaloi tuoreet vihannekset (esim. paprikaa, kasvikset 300–350 sipulia, kesäkurpitsaa ja herkkusieniä) ja sivele pinnalle ruokaöljyä ja mausteita. Laita viipaleet ruskistuslautaselle. Aseta lautanen korkealle ritilälle. Anna seistä 2–3 minuuttia valmistuksen jälkeen. Pakastetut 300–350 Levitä pakastetut perunakroketit tasaisesti perunakroketit 400–450 ruskistuslautaselle.
  • Page 190 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (g) Ohjeet Pakastetut 300–350 Levitä pakastetut kananuggetit tasaisesti kananuggetit 400–450 ruskistuslautaselle. Aseta lautanen korkealle telineelle. Anna seistä 2–3 minuuttia valmistuksen jälkeen. Pizzataikina 300–500 Laita taikina sopivankokoiseen kulhoon ja aseta kulho matalalle ritilälle. Peitä alumiinifoliolla. Kakkutaikina 500–800 Laita taikina sopivankokoiseen kulhoon ja aseta kulho matalalle ritilälle.
  • Page 191 Tehosulatuksen opas Ruoka Annoskoko Ohjeet Liha 200–1500 Suojaa reunat alumiinifoliolla. Käännä liha sen jälkeen, kun uuni on antanut äänimerkin. Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi naudan-, karitsan- ja sianlihan sekä pihvien, kyljysten ja jauhelihan kanssa. Anna seistä 20–60 minuuttia. Linnunliha 200–1500 Suojaa koivet ja siipien kärjet alumiinifoliolla. Käännä, kun uuni on antanut äänimerkin.
  • Page 192 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Aseta astia aina uunilautaselle. • Suosittelemme ruoan peittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. • Kun ruoka on valmista, anna sen asettua omassa höyryssään. Pakastevihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. •...
  • Page 193 Tuoreet vihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. • Suosittelemme pilkkomaan vihannekset pieniksi, samankokoisiksi paloiksi, jotta ne kypsyisivät nopeammin. • Kypsennä tuoreet vihannekset täydellä mikroaaltoteholla (900 W). Ruoka Annoskoko (g) Valmistusaika (minuuteissa)
  • Page 194 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (g) Valmistusaika (minuuteissa) Seisotusaika (minuuteissa) Sipulit 4–5 Leikkaa sipulit viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää ainoastaan 15 ml (1 rkl) vettä. Pippurit 4–5 Leikkaa paprika pieniksi viipaleiksi. Perunat 4–5 7–8 Punnitse kuoritut perunat ja leikkaa ne samankokoisiksi puolikkaiksi tai neljänneksiksi.
  • Page 195 Lämmittäminen • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät helposti. • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. • Sekoita hyvin tai käännä valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Ole varovainen nesteiden ja vauvanruokien kanssa. Sekoita ne hyvin ennen valmistusta, sen aikana ja sen jälkeen joko muovilusikalla tai lasisella sekoitustikulla, jotta ruoka ei kiehuisi ja roiskuisi yli.
  • Page 196 Älykkäät valmistustoiminnot Teho Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (minuuteissa) (minuuteissa) Täytettyä pastaa 350 g 5½–6½ kastikkeen kera Laita täytetty pasta (esim. ravioli ja tortellini) syvälle (kylmä) keramiikkalautaselle. Peitä muovikuvulla. Hämmennä ajoittain lämmityksen aikana sekä vielä kerran ennen seisotusta ja tarjoilua. Ruoka-annos 450 g 6–7 (kylmä)
  • Page 197 Sulatus Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen sulatusta. Kun pakasteiden pinta alkaa sulaa, lopeta sulatus ja anna ruoan seisoa alla olevassa taulukossa mainitun ajan.
  • Page 198 Älykkäät valmistustoiminnot Grillausopas Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Toiminto toimii vain, kun uunin luukku on kiinni ja uunilautanen pyörii. Aseta grillattava ruoka yläritilälle, jollei toisin neuvota. Esilämmitä grilliä 2–3 minuuttia grillaustilassa, ja jollei alla toisin neuvota, grillaa ruoka yläritilällä. Käytä grillikintaita, kun otat grillatun ruoan uunista, jotta et saisi palovammoja. Valmistusastiat Grilli: Käytä...
  • Page 199 Valmistusaika Valmistusaika Ruoka Annoskoko Tila (1. puoli, (2. puoli, minuuteissa) minuuteissa) 500 g 450 W + Grilli 14–16 – Uuniperunat Halkaise perunat kahtia. Sivele perunoiden pinnalle öljyä ja persiljaa. Aseta ne ympyrän muotoon ylemmälle ritilälle leikattu puoli kohti grilliä. Uuniomenat 2 omenaa 300 W + Grilli 6–7...
  • Page 200 Älykkäät valmistustoiminnot Ruskistuslautanen Suosittelemme esilämmittämään ruskistuslautasta uunilautasella 3–4 minuuttia. Esilämmitä uuni Valmistus Ruoka Annoskoko (g) Aika Aika Tila Tila (minuuteissa) (minuuteissa) Pekoni 80 (4–6 viipaletta) 600 W + 600 W + 3–4 Grilli Grilli Esilämmitä ruskistuslautanen. Aseta viipaleet rinnakkain ruskistuslautaselle. Aseta lautanen korkealle ritilälle.
  • Page 201 Kuumapuhalluksen opas Kuumapuhallus on tehokas toiminto, jossa käytetään grilli- ja kiertoilmavastusta yhdessä sivupuhaltimen kanssa. Tässä tilassa kuumaa ilmaa puhalletaan uunin yläosan aukoista uunin sisälle. Ylä- ja sivuvastus ja sivupuhallin pitävät kuuman ilman kierron tasaisena. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja kohokkaille.
  • Page 202 Älykkäät valmistustoiminnot Kiertoilmatoiminnon opas Kiertoilmatila Kiertoilmatilassa vastus ja sivupuhallin kierrättävät lämpöä uunissa samanaikaisesti. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja kohokkaille. Kiertoilmatoiminnossa voidaan käyttää tavallisia, perinteisessä kiertoilmauunissa käytettäviä uuninkestäviä valmistusastioita. Mikroaallot + kiertoilma Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää...
  • Page 203 Ruoka Annoskoko (g) Tila Valmistusaika (minuuteissa) Tiikerikakku Vain 180 °C 70–80 Kaada tuoretaikina pieneen, suorakulmaiseen, mustaan, metalliseen paistoastiaan (jonka pituus on 25 cm). Aseta astia matalalle ritilälle. Anna seistä 5–10 minuuttia valmistuksen jälkeen. Pienet kakut à 30 Vain 165 °C 25–35 Aseta enintään 12–15 pikkukakkua/muffinsia paperivuoissa ruskistuslautaselle.
  • Page 204 Älykkäät valmistustoiminnot Höyrytysopas Annoskoko Valmistusaika Ruoka Tila (minuuteissa) Artisokat 300 (1–2 kpl) 900 W 5–6 Pese ja puhdista artisokat. Laita ne kulhoon. Lisää ruokalusikallinen sitruunamehua. Peitä kannella. Anna seistä 1–2 minuuttia. Tuoreet vihannekset 900 W 4–5 Punnitse vihannekset (esim. parsakaalin tai kukkakaalin kukinnot, porkkanat tai paprika), kun olet ensin pessyt ne ja leikannut ne suunnilleen samankokoisiksi paloiksi.
  • Page 205 Annoskoko Valmistusaika Ruoka Tila (minuuteissa) Muhennos (kylmä) 600 W 5–6 Kaada muhennos kulhoon. Peitä kannella. Hämmennä hyvin ennen seisotusta. Anna seistä 1–2 minuuttia. Hillolla täytetyt, 600 W 1–2 pakastetut taikinamykyt Kostuta täytettyjen mykkyjen yläpuoli kylmällä vedellä. Laita 1–2 pakastettua mykkyä koriin rinnakkain. Aseta kori kulhoon. Peitä kannella.
  • Page 206 Älykkäät valmistustoiminnot Nopea ja helppo Voin sulattaminen Hillon valmistus Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään Aseta 600 g hedelmiä (esimerkiksi lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä sekamarjoja) sopivan kokoiseen, 900 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi kannelliseen pyrex-lasikulhoon. Lisää sulaa. 300 g säilöntäsokeria ja hämmennä hyvin. Kypsennä...
  • Page 207 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Page 208 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuni sammuu käytön Uuni on ollut käynnissä pitkän Anna uunin jäähtyä, jos se on aikana. aikaa. ollut käynnissä pitkään. Puhallin ei toimi. Kuuntele, onko puhallin käynnissä. Uunia yritetään käyttää tyhjänä. Laita ruoka uuniin. Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä...
  • Page 209 Ongelma Toimenpide Uuni ei kuumene. Uuni ei saata toimia, ruokaa on Aseta kupillinen vettä liikaa tai valmistusastiat ovat mikroaaltouunin kestävään vääränlaisia. astiaan ja käytä uunia 1–2 minuuttia. Tarkista, lämpenikö vesi. Vähennä ruokamäärää ja käynnistä toiminto uudelleen. Käytä tasapohjaista valmistusastiaa. Lämmittäminen ei Uuni ei saata toimia, ruokaa on Aseta kupillinen vettä...
  • Page 210 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Sisävalo on himmeä Luukku on jätetty auki pitkäksi Sisävalo saatetaan sammuttaa tai se ei pala aikaa. automaattisesti, kun ekotoiminto on käytössä. lainkaan. Sulje luukku ja avaa se uudelleen tai paina peruutuspainiketta. Sisävalo on likainen. Puhdista uunin sisätilat ja tarkista, ratkesiko ongelma.
  • Page 211 Ongelma Toimenpide Uuniin jää vettä. Laitteeseen saattaa Anna uunin jäähtyä ja valmistettavasta ruoasta pyyhi neste pois kuivalla riippuen kertyä nestettä tai tiskipyyhkeellä. höyryä. Tämä ei ole vika. Kirkkaus vaihtelee eri Valmistuksen aikana tapahtuvat Kirkkaus uunin sisällä vaihtelee. toimintojen ja niissä tehtävien tehonmuutokset eivät ole tehonmuutosten mukaisesti.
  • Page 212 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Grilli Uunista tulee savua Vastuksista saattaa tulla aluksi Tämä ei ole toimintahäiriö, käytön aikana. savua uunin ensimmäisellä ja näin ei tulisi käydä enää käyttökerralla. 2–3 käyttökerran jälkeen. Vastuksissa on ruokaa. Anna uunin jäähtyä ja poista vastuksiin tarttunut ruoka. Ruoka on liian lähellä...
  • Page 213 Ongelma Toimenpide Uuni ei kypsennä Luukku on avattu usein uunin Älä avaa luukkua liian usein, ruokaa kunnolla. käytön aikana. paitsi jos valmistat sellaista ruokaa, jota on käännettävä. Jos availet luukkua usein, uunin sisälämpötila laskee ja tämä voi vaikuttaa lopputulokseen. Uunin asetuksia ei ole tehty Tee asetukset oikein ja yritä...
  • Page 214 Vianmääritys Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Kuvaus Toimenpide Lämpötila-anturi on auki. C-20 Lämpötila-anturissa on oikosulku. Irrota uunin virtajohto Tämä koodi näytetään, jos uuni ei pistorasiasta ja ota yhteyttä...
  • Page 215 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Virtalähde 230 V – 50 Hz Enimmäisteho 2250 W Mikroaaltotila 1450 W Tehonkulutus Grilli 2250 W Kiertoilmatila 2250 W Kuumapuhallus 2250 W Lähtöteho...
  • Page 216 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04321M-00 MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_FI.indd 72 3/13/2015 10:55:42 AM...
  • Page 217 Mikrobølgeovn Brugervejledning MC35J8085** MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_DA.indd 1 3/13/2015 10:55:21 AM...
  • Page 218 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Sikkerhedsvejledning Vigtige sikkerhedsanvisninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Installation Medfølgende dele Installationssted Drejeskive Vedligeholdelse Rengøring Udskiftning af dele (reparation) Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug Før du går i gang Lyd Til/Fra Strømbesparelse...
  • Page 219 Brug af denne brugervejledning Du har netop købt en SAMSUNG mikrobølgeovn. Brugervejledningen indeholder nyttige oplysninger om tilberedning med din mikrobølgeovn: • Sikkerhedsforanstaltninger • Velegnet tilbehør og køkkenudstyr • Nyttige tilberedningstips • Tilberedningstips Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: ADVARSEL! Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre alvorlig personskade eller død.
  • Page 220 Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. SØRG FOR, AT DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL ENHVER TID OVERHOLDES. KONTROLLER, AT FØLGENDE ANVISNINGER FØLGES, INDEN OVNEN TAGES I BRUG. Kun mikrobølgefunktion ADVARSEL! Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må ovnen ikke betjenes, før den er blevet repareret af en kompetent person.
  • Page 221 ADVARSEL! Apparatet kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion vedrørende sikker brug af apparatet og forstår, hvilke farer det medfører. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn, medmindre de er mindst 8 år og under opsyn.
  • Page 222 Sikkerhedsvejledning Apparatet er ikke beregnet til installation i vejkøretøjer, campingvogne og tilsvarende køretøjer osv. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 223 Kun ovnfunktion - ekstraudstyr ADVARSEL! Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen under opsyn af en voksen. Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i ovnen. ADVARSEL! Tilgængelige dele kan blive varme under brugen.
  • Page 224 Sikkerhedsvejledning Døren eller den ydre overflade kan blive varm, når apparatet er i brug. Hold apparatet og dets kabel uden for rækkevidde af børn under 8 år. Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
  • Page 225 Kontroller, at spænding, frekvens og strømstyrke stemmer overens med produktets specifikationer. Sæt strømstikket godt fast i stikkontakten. Undlad at anvende en fordelerdåse, et forlængerkabel eller en elektrisk transformator. Undlad at hægte strømkablet på en metalgenstand eller at sætte strømkablet ind mellem genstandene eller bag ovnen.
  • Page 226 Sikkerhedsvejledning FORSIGTIG Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i mikrobølgeovne. Brug IKKE metalbeholdere, service med guld- eller sølvkanter, kødpinde, gafler mv. Fjern metalbånd fra papir eller plastikposer. Årsag: Der kan opstå elektrisk gnistdannelse, der kan beskadige ovnen. Brug ikke mikrobølgeovnen til at tørre aviser eller tøj. Brug kortere tid til mindre mængder mad for at undgå...
  • Page 227 D. Ovnen må ikke justeres eller repareres af andre end en kvalificeret servicetekniker med kendskab til mikrobølgeovne, og som er oplært af producenten. Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden og/eller skade på eller bortkomst af tilbehør skyldes kunden.
  • Page 228 Sikkerhedsvejledning Definition af produktgruppe Dette produkt er gruppe 2, klasse ISM-udstyr. Definitionen af gruppe 2 omfatter alt industrielt, videnskabeligt og medicinsk udstyr, hvori der internt bevidst genereres radiofrekvensenergi og/eller anvendes i form af elektromagnetisk stråling til behandling af materialer og EDM- og lysbuesvejsningsudstyr. Klasse B udstyr er udstyr velegnet til anvendelse i private hjem og under forhold ved direkte tilslutning til en lavspændingsstrømforsyning, der forsyner bygninger indeholdende private beboelser.
  • Page 229 Installation Medfølgende dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehør, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn - Overblik 01 Betjeningspanel 02 Sikkerhedslås 03 Lågehåndtag 04 Låge...
  • Page 230 Installation Tilbehør Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Rotationsring Drejeskive Bruningstallerken Lav rist Høj rist Dampkoger * Pro Steamer * Glasbeholder * Barbecuesæt * BEMÆRK Tilbehør markeret med en stjerne (*) kan kun fås med visse modeller. 14 Dansk MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_DA.indd 14 3/13/2015 10:55:24 AM...
  • Page 231 Rotationsring Anbring i midten af basen. Den understøtter drejeskiven. Drejeskive Sæt rotationsringen på med centermontering af koblingen. Den fungerer som en tilberedningsbase. Riste Brug en af disse riste efter behov for at tilberede to retter samtidigt. Placer en tallerken på drejeskiven og den anden på...
  • Page 232 Installation Pro Steamer (kun modellerne MC35J8085L* og MC35J8085V*) • Pro Steamer er et sæt af rustfrit stål med låg, dampbakke og bruningstallerken, der er designet til damptilberedning. Brug Pro Steamer til at brune madvarer, som f.eks. kagedej og pizzadej med Mikrobølgetilstanden.
  • Page 233 Barbecuesæt (kun modellerne MC35J8085P* og MC35J8085V*) Barbecuesættet består af stegespiddet, barbecuekoblingen og 6 kødpinde, der udgør det lodrette multispid. Brug dette barbecuesæt til at grillstege hele kødstykker, som f.eks. kylling. Dette sæt fjerner behovet for at vende kødstykket manuelt, og det kan også anvendes i grillkombinationstilstand. Lodret multispid Brug det lodrette multispid med 6 kebabkødpinde med varmlufts- eller kombinationstilstand til at...
  • Page 234 Installation Installationssted • Vælg en flad, nivelleret overflade, cirka 85 cm over gulvet. Overfladen skal kunne bære ovnens vægt. • Sørg for plads til ventilation, mindst 10 cm fra bagvæggen og begge sider, og 20 cm ovenover. • Installer ikke mikrobølgeovnen i 01 85 cm fra gulvet varme eller fugtige omgivelser, 02 10 cm fra bagvæggen...
  • Page 235 Vedligeholdelse Rengøring Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og indvendigt på ovnen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen, drejeskiven og rotationsringen (kun visse modeller). Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder urenheder i dørtætningerne. Brug en blød klud og sæbevand til at rengøre inder- og ydersiden af ovnen.
  • Page 236 • Hvis du vil udskifte lyspæren, med hængsler, tætning og/ skal du kontakte et lokalt eller døren, skal du kontakte Samsung-servicecenter. Du må en kvalificeret tekniker eller et ikke selv udskifte den. lokalt Samsung-servicecenter • Hvis der opstår problemer med med henblik på...
  • Page 237 Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Du kan indstille/ændre uret eller køkkentimeren efter behov inden eller under en tilberedningsfunktion. Det er vigtigt at indstille det korrekte klokkeslæt for at sikre, at autofunktionerne fungerer korrekt.
  • Page 238 Før du går i gang Lyd Til/Fra Du kan tænde eller slukke for tastetone, bip eller alarm. Denne indstilling er kun tilgængelig i standbytilstand (når den aktuelle tid vises). For at slukke for lyden skal du holde inde i 3 sekunder. "OFF (FRA)" vises på displayet.
  • Page 239 Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på madens form eller farve. 1. De mikrobølger, der genereres af magnetronen, fordeles ensartet ved hjælp af det roterende fordelingssystem.
  • Page 240 Før du går i gang Køkkentøj til mikrobølge Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og kobber, reflekterer mikrobølger. Brug derfor ikke køkkentøj af metalmaterialer. Køkkentøj mærket mikrobølgesikkert er altid sikkert at anvende.
  • Page 241 Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Er mikrobølgesikker, medmindre Ildfaste fade det er dekoreret med en metalkant. Glas Fint glas kan gå i stykker eller Fine glas revne ved hurtig opvarmning. Kun egnet til opvarmning. Fjern Glasbeholdere låget inden tilberedning. Tallerkner Disse kan forårsage gnistdannelse Frysepose med Metal eller ild.
  • Page 242 Brug Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel. 03 05 10 11 01 Tilstandsknap Drej tilstandsknappen for at vælge en ønsket tilberedningstilstand eller -funktion.
  • Page 243 Overblik over funktioner Funktion Temperaturområde Standardtemperatur Maks. tid 160-230 °C 200 °C 60 min. Varm luftstrøm minder om varmluftstilstand. Varm Men varmeelementerne genererer større varme luftstrøm og fordeler en stærkere luftstrøm inde i ovnen. Dette er designet for hurtigere tilberedning, mens smagen bevares eller forbedres.
  • Page 244 Brug Funktion Temperaturområde Standardtemperatur Maks. tid Varm For at hjælpe førstegangsbrugere af tilstanden luftstrøm – Varm luftstrøm indeholder ovnen 10 autoprogrammer. auto Autofunktion Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 25 Automatisk autotilberedningsprogrammer. Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det Lynoptøning nemmere for dig.
  • Page 245 Manuel funktion Trin 1. Vælg funktion Drej tilstandsknappen for at vælge en manuel funktion, f.eks. Varmluft. Standardtemperaturen blinker. Trin 2. Indstil temperatur eller effektniveau Brug værdiknappen til at justere standardtemperaturen (eller effektniveauet). Tryk på OK for at gå til de næste tidselementer, når du er færdig.
  • Page 246 Brug FORSIGTIG • Brug altid ovnhandsker, når du tager mad • Mikrobølgeovnen kører måske i 5 minutter for at blive afkølet, når temperaturen i ovnrummet er høj efter tilberedning. bliver vist. Sådan ændres tilberedningstiden under tilberedningen Brug værdiknappen til at justere tilberedningstiden.
  • Page 247 Varm luftstrøm Varm luftstrøm minder om varmluftstilstand. Men varmeelementerne genererer større varme og fordeler en stærkere luftstrøm inde i ovnen. Dette er designet for hurtigere tilberedning, mens smagen bevares eller forbedres. Du kan anvende den nederste rist eller en kombination af den lave rist og bruningstallerkenen på...
  • Page 248 Brug Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Du kan anvende den nederste rist eller en kombination af den lave rist og bruningstallerkenen på drejeskiven. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Page 249 Varmluft-kombi Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket reducerer tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne funktion til alle typer kød og fjerkræ samt sammenkogte retter og gratinretter, sukkerbrødskage og lette frugtkager, tærter, stegte grøntsager, scones og brød. Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Page 250 Brug Mikrobølge Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. • Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 > > > Mikrobølge Effektniveau Tilberedningstid 1.
  • Page 251 Grill Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 > > > Grill Tilberedningstid 1. Anbring den høje rist eller kombinationen af den høje rist og bruningstallerkenen på drejeskiven. 2.
  • Page 252 Brug Autofunktion Ovnen har 3 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Varm luftstrøm – auto, Autotilberedning og Lynoptøning. Vælg den funktion, der passer bedst til dit behov. Trin 1. Vælg funktion Drej tilstandsknappen for at vælge en automatisk tilstand (Varm luftstrøm og Autotilberedning), eller tryk på...
  • Page 253 Varm luftstrøm Varm luftstrøm minder om varmluftstilstand. Men varmeelementerne genererer større varme og fordeler en stærkere luftstrøm inde i ovnen. Dette er designet for hurtigere tilberedning, mens smagen bevares eller forbedres. For at hjælpe førstegangsbrugere af tilstanden Varm luftstrøm indeholder ovnen 10 autoprogrammer.
  • Page 254 Brug Lynoptøning Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det nemmere for dig. Tid og effektniveau justeres automatisk efter det valgte program. Trin 1 Trin 2 Trin 3 > > Lynoptøning 1 til 5 vægt 1. Kom maden i egnet køkkentøj, sæt det derefter på...
  • Page 255 FORSIGTIG BEMÆRK • Brug altid ovnhandsker, når du tager mad • For at ændre temperaturen under programmet skal du trykke på • Brug ikke denne funktion til at gentage trin 2 herover. genopvarme kold mad. Bruges kun til at holde mad, der lige er blevet tilberedt, varmt.
  • Page 256 Smart tilberedning Autotilberedning Vejledning – Varm luftstrøm – auto Portionsstørrelse Vejledning Frossen pan- 400-450 Fjern emballagen, og anbring pizzaen på en lav pizza rist. Sæt i ovnen. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen. Hjemmelavet 500-550 Ingredienser pizza • Pizzadej (200-220 g) 150 g stærkt hvidt bagemel, 3 g tørgær, 0,5 spiseskefuld olivenolie, 100 ml varmt vand,...
  • Page 257 Portionsstørrelse Vejledning Hjemmelavet 1000-1100 Ingredienser lasagne 2 spiseskefulde olivenolie, 500 g hakket oksekød, 100 g tomatsovs, 100 ml oksefond, 150 g tørrede lasagneplader, 1 løg (hakket), 1 teskefuld af hver af følgende: tørrede persilleflager, oregano, basilikum, 200 g revet mozzarellaost Metode Sauce: Varm olien i en pande, og steg det hakkede oksekød med hakket løg i ca.
  • Page 258 Smart tilberedning Portionsstørrelse Vejledning Frosne pommes 300-350 Fordel de frosne ovn-pommes frites jævnt på frites 400-450 bruningstallerkenen. Anbring tallerkenen på den lave rist. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen. Frosne 400-450 Anbring de frosne kyllingevinger (forkogte og kyllingevinger 500-550 krydrede) på...
  • Page 259 Portionsstørrelse Vejledning H10 Hjemmelavet 400-500 Ingredienser miniquiche • Dej 200 g hvedemel, 80 g smør, 1 æg • Blanding 30 g bacon i terninger, 60 g fløde, 60 g creme fraiche, 2 æg, 40 g revet ost, salt og peber Metode For at lave dejen skal du komme melet, smørret og æggene i en skål og ælte det til en blød...
  • Page 260 Smart tilberedning Portionsstørrelse Vejledning Stegt fisk 300-400 Pensl skindet på hele fisk (ørred eller 500-600 guldbrasen) med olie, og tilsæt urter og krydderier. Læg fiskene ved siden af hinanden, hoved mod hale, på den høje rist. Vend, så snart bippet lyder. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
  • Page 261 Portionsstørrelse Vejledning Stegte 200-250 Skær friske grøntsager i skiver (f.eks. stykker af grøntsager 300-350 peber, løg, courgetteskiver og champignoner), og pensl med olie, krydderi. Anbring dem på bruningstallerkenen. Anbring pladen på den høje rist. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
  • Page 262 Smart tilberedning Portionsstørrelse Vejledning Frosne 300-350 Fordel de frosne kyllingestykker jævnt på kyllingestykker 400-450 bruningstallerkenen. Anbring pladen på den høje rist. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen. Pizzadej 300-500 Kom dejen i et passende stor skål, og anbring den på...
  • Page 263 Vejledning – Lynoptøning Portionsstørrelse Vejledning Kød 200-1500 Dæk kanterne med alufolie. Vend kødet, når ovnen bipper. Dette program er velegnet til oksekød, lammekød, svinekød, steaks, koteletter og fars. Lad stå i 20-60 minutter. Fjerkræ 200-1500 Dæk lår- og vingeender med alufolie. Vend fjerkræet, når ovnen bipper.
  • Page 264 Smart tilberedning Manuel tilberedning Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere på drejeskiven. • Det anbefales at tildække maden for at opnå de bedste resultater. • Når tilberedningen er færdig, skal du lade maden hvile i egen damp. Frosne grøntsager •...
  • Page 265 Friske grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg. • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Krydr til sidst. • For at opnå en hurtigere tilberedning anbefales det at skære grøntsagerne i mindre, lige store stykker.
  • Page 266 Smart tilberedning Portionsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hensætningstid (min.) Løg Skær løg i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) vand. Peber Skær peber i små stykker. Kartofler Afvej skrællede kartofler, og skær dem i ensartede halve eller kvarte. Majroer Skær majroer i små...
  • Page 267 Genopvarmning • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive overtilberedt. • Det er bedre at genopvarme madvarer ved lavere effektniveauer. • Rør godt rundt, eller vend rundt under og efter tilberedningen. •...
  • Page 268 Smart tilberedning Effekt Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (min.) (min.) Portionsmåltid 450 g (afkølet) Anbring et måltid med 2-3 afkølede dele på en plade. Tildæk med mikrobølgebestandig, klar madfolie. Babymad og mælk Effekt Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (sek.) (min.) Babymad 190 g (grøntsager + kød) Kom i en dyb tallerken.
  • Page 269 Optøning Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du skære maden i små stykker og vikle dem ind i aluminiumsfolie inden optøning. Når ydersiden af den frosne mad begynder at tø, skal du stoppe optøningen og lade maden stå...
  • Page 270 Smart tilberedning Grillvejledning Grillelementerne er placeret i ovnrummets loft. Disse elementer er kun i brug, når døren er lukket, og drejeskiven roterer. Når du griller mad, skal du lægge maden på den høje rist, medmindre andet er angivet. Forvarm grillen i 2-3 minutter med grillfunktionen, og grill maden på den høje rist, medmindre andet er angivet.
  • Page 271 Tilberedningstid Tilberedningstid Portionsstørrelse Tilstand (første side) (min.) (anden side) (min.) Bagte æbler 2 æbler 300 W + Grill Tag kernehuset ud af æblerne, og fyld dem med rosiner og syltetøj. Læg nogen mandelskiver ovenpå. Læg æblerne på en flad ildfast glastallerken. Sæt tallerkenen direkte på...
  • Page 272 Smart tilberedning Forvarm- Tilberedning Portionsstørrelse Tilstand Tid (min.) Tilstand Tid (min.) Grillede tomater 600 W + 300 W + 3½-4½ Grill Grill Forvarm bruningstallerkenen. Skær tomaterne i halve. Læg noget ost ovenpå. Arranger i en cirkel på tallerkenen, og anbring på den høje rist. Kartoffelbåde 600 W + 450 W +...
  • Page 273 Vejledning – Varm luftstrøm Tilberedning med varm luftstrøm er en kraftig kombination af den indre grillvarmer og varmluftsringvarmeren med blæser i siden. De varme luftstrømme blæser fra øverst i ovnrummet gennem huller i ovnen. Varmeelementet øverst og i siden og blæseren i sidevæggen holder cirkulationen af varm luft ligelig fordelt.
  • Page 274 Smart tilberedning Vejledning – Varmluft Varmluft I varmluftsfunktionen er både varmeelementet og sidevægsblæseren i brug, så varmen kan cirkulere rundt i ovnrummet. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. Alt almindeligt ovnfast køkkentøj, bageforme og bagepapir –...
  • Page 275 Portionsstørrelse Tilberedningstid Tilstand (min.) Frosne boller/ 350 (6 stk.) 100 W + 160 °C rundstykker Anbring brødet i en kreds på den lave rist. Lad stå i 2-3 minutter. Marmorkage Kun 180 °C 70-80 Anbring den friske dej i en lille, rektangulær sort metalbageform (længde 25 cm).
  • Page 276 Smart tilberedning Vejledning – Damptilberedning Portionsstørrelse Tilberedningstid Tilstand (min.) Artiskokker 300 (1-2 stk.) 900 W Skyl og rengør artiskokker. Kom i skål. Tilsæt en spiseskefuld citronsaft. Tildæk med et låg. Lad stå i 1-2 minutter. Friske grøntsager 900 W Afvej grøntsagerne (f.eks. broccolibuketter, blomkålsbuketter, gulerødder, peber) efter afvaskning, rengøring og udskæring i ensartede stykker.
  • Page 277 Portionsstørrelse Tilberedningstid Tilstand (min.) Kartoffelskræller 900 W Afvej og rengør kartoflerne, og kom dem i en skål. Tilsæt 3 spiseskefulde vand. Tildæk med et låg. Lad stå i 2-3 minutter. Gryderet (afkølet) 600 W Kom gryderetten i skålen. Tildæk med et låg. Rør godt rundt før hensætning.
  • Page 278 Smart tilberedning Hurtig og nem Smeltning af smør Tilberedning af syltetøj Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Kom 600 g frugt (f.eks. blandede bær) i Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i en glaspyrexskål af egnet størrelse med 30-40 sekunder ved 900 W, indtil smørret låg.
  • Page 279 Der kan opstå et problem under brug af ovnen. I så fald skal du først kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter.
  • Page 280 Fejlfinding Problem Årsag Handling Strømmen slukkes, mens Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter langvarig ovnen er i brug. længere tid. tilberedning. Blæseren fungerer ikke. Lyt efter lyden fra blæseren. Forsøger at bruge ovnen Sæt mad ind i ovnen. uden mad.
  • Page 281 Problem Årsag Handling Ovnen bliver ikke varm. Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker der tilberedes for meget beholder med 120 ml vand ind i mad, eller der bruges forkert ovnen, og lad mikrobølgeovnen køkkentøj. køre i 1-2 minutter for at kontrollere, om vandet opvarmes.
  • Page 282 Fejlfinding Problem Årsag Handling Det indvendige lys er Døren har stået åben i lang Det indvendige lys slukker svagt eller kan ikke tid. muligvis automatisk ved brug af økofunktionen. tændes. Luk og åbn døren igen, eller tryk på knappen "Annuller". Det indvendige lys er Rengør ovnen indvendigt, og dækket til med madrester.
  • Page 283 Problem Årsag Handling Der ligger vand tilbage i Der kan være vand eller Lad ovnen afkøle, og tør ovnen. damp til stede i visse den derefter af med et tørt situationer alt afhængigt af viskestykke. de anvendte madvarer. Det er ikke en fejl ved ovnen. Lysstyrken varierer At udgangseffekten ændres Lysstyrken i ovnen...
  • Page 284 Fejlfinding Problem Årsag Handling Grill Der kommer røg ud Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du under brug. varmeelementerne, første har brugt ovnen 2-3 gange, gang ovnen er i brug. stopper det. Der er mad på Lad ovnen køle af, og varmeelementerne.
  • Page 285 Problem Årsag Handling Ovnen tilbereder ikke Ovndøren åbnes for ofte Undgå at åbne døren mange maden ordentligt. under tilberedningen. gange, medmindre du tilbereder noget, der skal vendes. Hvis du ofte åbner døren, sænkes den indvendige temperatur, og det kan påvirke tilberedningsresultatet.
  • Page 286 Temperatursensoren er åben. C-20 Temperatursensoren er kortsluttet. Træk ovnens stik ud, og Denne kode vises, når ovnen ikke kan kontakt et lokalt Samsung- C-A1 registrere dampenheden for at åbne eller servicecenter. lukke i 1 minut. Hvis der ikke er nogen kommunikation C-F0 mellem primær og sekundær MICOM.
  • Page 287 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Strømkilde 230 V ~ 50 Hz Maksimum effekt 2250 W Mikrobølge 1450 W Strømforbrug Grill 2250 W Varmluft 2250 W Varm luftstrøm...
  • Page 288 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 289 Microwave oven User manual MC35J8085** MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_EN.indd 1 3/13/2015 10:55:25 AM...
  • Page 290 Contents Using this user manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety instructions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Installation What’s included Installation site Turntable Maintenance Cleaning Replacement (repair) Care against an extended period of disuse Before you start Clock Sound On/Off...
  • Page 291: Using This User Manual

    Using this user manual You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips The following symbols are used in this User Manual: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
  • Page 292: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OBEYED AT ALL TIMES. BEFORE USING THE OVEN, CONFIRM THAT THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED. Microwave function only WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 293 WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 294 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.
  • Page 295 Oven function only - Optional WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Page 296 Safety instructions The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 297 Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the appliance. Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a multiple plug adapter, an extension cord or an electric transformer.
  • Page 298 Safety instructions Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven. Do not use your microwave oven to dry papers or clothes. Use shorter times for smaller amounts of food to prevent overheating and burning food. Do not immerse the power cable or power plug in water and keep the power cable away from heat.
  • Page 299 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer.
  • Page 300: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Safety instructions Product group definition This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment.
  • Page 301: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance 01 Control panel...
  • Page 302 Installation Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Roller ring Turntable Crusty plate Low rack High rack Steam cooker * Pro Steamer * Glass container * Barbecue set * NOTE Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
  • Page 303 Roller ring Put in the centre of the base. It supports the turntable. Turntable Put on the roller ring with the centre fitting the coupler. It serves as a cooking base. Racks Use one of these racks as appropriate to cook two dishes simultaneously.
  • Page 304 Installation Pro Steamer (MC35J8085L* and MC35J8085V* models only) • The Pro Steamer is a set of the stainless-steel cover, steam tray, and Crusty plate, which is designed for steam cooking. Use the Pro Steamer to brown food such as pastry and pizza dough with Microwave mode.
  • Page 305 Barbecue set (MC35J8085P* and MC35J8085V* models only) The barbecue set consists of the roasting spit, coupler barbecue, and 6 skewers, making up the vertical multi-spit. Use this barbecue set to barbecue whole meats such as chicken. This set removes the need to turn the meat over manually, and can be also used with Grill combination mode.
  • Page 306: Installation Site

    Installation Installation site • Select a flat, level surface approx. 85 cm above the floor. The surface must support the weight of the oven. • Secure room for ventilation, at least 10 cm from the rear wall and both sides, and 20 cm from above.
  • Page 307: Maintenance

    Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only). If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up impurities.
  • Page 308: Replacement (Repair)

    Samsung service centre from the power source, and then for technical assistance. contact a local Samsung service •...
  • Page 309: Before You Start

    Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a recipe. Before or during any cooking mode, you can set/change the clock or the kitchen timer to your needs. Clock It is important to set the correct clock time to ensure correct automatic operations. 1.
  • Page 310: Sound On/Off

    Before you start Sound On/Off You can turn on or off the key tone, beep, or alarm. This setting is available only in Standby state (when the current time is displayed). To mute the sound, hold down for 3 seconds. “OFF” appears on the display. To unmute the sound, hold down again for 3 seconds.
  • Page 311: About Microwave Energy

    About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without deforming or discolouring the food. 1. The microwaves generated by the magnetron are distributed uniformly through the whirling distribution system.
  • Page 312: Cookware For Microwave

    Before you start Cookware for microwave Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum and copper reflect microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware marked microwave - safe is always safe for use.
  • Page 313 Microwave- Material Description safe Oven-to-table Microwave-safe unless decorated with ware metal trims. Delicate glassware may break or crack Glassware Fine glassware by rapid heating. Appropriate for warming only. Remove Glass jars the lid before cooking. Dishes Metal These may cause arcing or fire. Freezer bag with twist-ties Plates, cups,...
  • Page 314: Operations

    Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 03 05 10 11 01 Mode dial Turn the mode dial to select a desired cooking mode or function. 02 Keep warm Use this only for keeping foods warm that have just been cooked.
  • Page 315 Feature overview Temperature Default Feature Max. time range temperature 160-230 °C 200 °C 60 min. Hot Blast is similar to Convection mode. However, the heating elements generate Hot Blast stronger heat and distribute stronger air current inside the oven. This is designed to cook faster while keeping or improving the taste.
  • Page 316 Operations Temperature Default Feature Max. time range temperature To accommodate first-time users of Hot Blast Hot Blast Auto mode, the oven offers 10 auto programmes. For cooking beginners, the oven offers a total Auto mode Auto of 25 auto cooking programmes. The oven offers 5 defrosting programmes for Power Defrost your convenience.
  • Page 317: Manual Mode

    Manual mode Step 1. Select mode Turn the mode dial to select a manual mode, for example, Convection. The default temperature blinks. Step 2. Set temperaure or Power level Use the value dial to adjust the default temperature (or power level). When done, press OK to move to the time elements.
  • Page 318 Operations CAUTION • Always use oven gloves while taking out • Microwave oven may operate for food. 5 minutes to be cooled when the temperature of oven cavity is hot after cooking. will be displayed. To change the cooking time during cooking Use the value dial to adjust the cooking time.
  • Page 319 Hot Blast Hot Blast is similar to Convection mode. However, the heating elements generate stronger heat and distribute stronger air current inside the oven. This is designed to cook faster while keeping or improving the taste. You can use the Low rack, or combination of the Low rack and Crusty plate on the turntable.
  • Page 320 Operations Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. You can use the Low rack, or combination of the Low rack and Crusty plate on the turntable. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés.
  • Page 321 Convection Combo This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this for all kinds of meat and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones, and breads.
  • Page 322 Operations Microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. • Use only microwave-safe cookware. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > >...
  • Page 323 Grill The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > > Grill Cooking time 1. Put the High rack, or the combination of High rack and Crusty plate on the turntable.
  • Page 324: Auto Mode

    Operations Auto mode The oven offers 3 different auto modes for your convenience: Hot Blast Auto, Auto Cook, and Power Defrost. Select one that best fits your needs. Step 1. Select mode Turn the mode dial to select an auto mode (Hot Blast Auto and Auto Cook) or press Power Defrost.
  • Page 325 Hot Blast Auto Hot Blast is similar to Convection mode. However, the heating elements generate stronger heat and distribute stronger air current inside the oven. This is designed to cook faster while keeping or improving the taste. To accommodate first-time users of Hot Blast mode, the oven offers 10 auto programmes. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 326: Special Functions

    Operations Power Defrost The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and power level are automatically adjusted according to the selected programme. Step 1 Step 2 Step 3 > > Power Defrost 1 to 5 weight 1. Put food in suitable cookware, then on the turntable, and then close the door.
  • Page 327 CAUTION NOTE • Always use oven gloves while taking out • To change the temperature during the food. cycle, press , and repeat step 2 above. • Do not use this function to reheat cold foods. Use this only for keeping foods warm that have just been cooked.
  • Page 328: Cooking Smart

    Cooking Smart Auto cooking Hot Blast Auto guide Food Serving size Directions Frozen Pan 400-450 Remove a package and place the Pizza on a low rack. Put in the oven. After cooking, stand for 2-3 Pizza minutes. Homemade 500-550 Ingredients Pizza •...
  • Page 329 Food Serving size Directions Homemade 1000-1100 Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 100 g tomato Lasagne sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, basil, 200 g grated mozzarella cheese Method Sauce: Heat the oil in a frying pan, then cook the...
  • Page 330 Cooking Smart Food Serving size Directions Frozen French 300-350 Distribute frozen oven chips evenly on the crusty 400-450 plate. Set plate on low rack. After cooking, stand Fries for 2-3 minutes. Frozen Buffalo 400-450 Put the Frozen Buffalo wings (pre-cooked and Wings 500-550 spiced) on a crusty plate.
  • Page 331 Food Serving size Directions H10 Homemade Mini 400-500 Ingredients • Pastry Quiche 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg • Mixture 30 g bacon, cubed, 60 g Cream, 60 g Cream fraiche, 2 egg, 40 g grated cheese, salt and pepper Method To make the pastry, put the flour, butter and eggs...
  • Page 332 Cooking Smart Food Serving size Directions Roast Fish 300-400 Brush skin of whole fish (trout or gilthead) with 500-600 oil and add herbs and spices. Put fish side by side, head to tail on the high rack. Turnover as soon as the beep sounds.
  • Page 333 Food Serving size Directions Roast 200-250 Slice fresh vegetables (e.g. pieces of pepper, 300-350 onions, courgette slices and mushrooms) and Vegetables brush oil, spice. Put them on crusty plate. Set plate on the high rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.
  • Page 334 Cooking Smart Food Serving size Directions Cake Dough 500-800 Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with aluminium foil. Bread Dough 600-900 Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with aluminium foil. Yogurt –...
  • Page 335 Power Defrost guide Food Serving size Directions Meat 200-1500 Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat. Stand for 20-60 minutes. Poultry 200-1500 Shield the leg and wing tips with aluminium foil.
  • Page 336: Manual Cooking

    Cooking Smart Manual cooking Microwave cooking guide • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food containers on the turntable. • It is recommended to cover the food for best results. • After cooking is complete, let the food settle in its own steam. Frozen vegetables •...
  • Page 337 Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. • Stir once during cooking, and once after cooking. • Add seasoning after cooking. • For faster cooking, it is recommended to cut into smaller, even sizes. •...
  • Page 338 Cooking Smart Food Serving size (g) Cooking time (min.) Standing time (min.) Onions Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water. Peppers Cut pepper into small slices. Potatoes Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters.
  • Page 339 Reheating • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. • It is safer to reheat foods at lower power levels. • Stir well or turn over during and after cooking. • Use caution for liquids or baby foods. Stir well before, during, and after cooking with a plastic spoon or glass stirring stick to prevent eruptive boiling and scalding.
  • Page 340 Cooking Smart Cooking time Standing Food Serving size Power (W) (min.) time (min.) Plated meal 450 g (chilled) Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover with microwave cling-film. Baby foods & milk Cooking time Standing time Food Serving size Power (W)
  • Page 341 Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil before defrosting. When the outer surface of frozen foods begins to melt, stop defrosting and let stand as instructed in the table below.
  • Page 342 Cooking Smart Grilling guide The grill-heating elements are located on the ceiling of the cooking chamber. These elements operate only when the door is closed and the turntable is rotating. When grilling food, put the food on the high rack unless otherwise instructed. Preheat the grill for 2-3 minutes with Grill mode, and, unless otherwise instructed below, grill food on the high rack.
  • Page 343 Cooking time Cooking time Food Serving size Mode (1st side) (min.) (2nd side) (min.) Baked apples 2 apples 300 W + Grill Core the apples and fill them with raisins and jam. Put some almond slices on top. Put apples on a flat glass pyrex dish. Place the dish directly on the low rack.
  • Page 344 Cooking Smart Preheat Cooking Serving size Food Mode Time (min.) Mode Time (min.) Grilled tomatoes 600 W + 300 W + 3½-4½ Grill Grill Preheat crusty plate. Cut tomatoes in halves. Put some cheese on top. Arrange in a circle on plate and set on high rack. Potato wedges 600 W + 450 W +...
  • Page 345 Hot blast guide Cooking with hot blast is a powerful combination of the inner grill heater and the convection ring heater with fan at side. The hot air blows from the top of the cavity through holes into the oven. The heating element at top and side and the fan at the side-wall, keeps the hot air circulating evenly.
  • Page 346 Cooking Smart Convection guide Convection In Convection mode, both the heating element and the side-wall fan operate together to circulate the heat inside the cooking chamber. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés. All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets –...
  • Page 347 Food Serving size (g) Mode Cooking Time (min.) Marble cake Only 180 °C 70-80 Put the fresh dough in a small rectangular black metal baking dish (length 25 cm). Put the dish on the low rack. After baking stand for 5-10 minutes. Small Cakes each 30 Only 165°C...
  • Page 348 Cooking Smart Steam cooking guide Food Serving size (g) Mode Cooking Time (min.) Artichokes 300 (1-2 pcs) 900 W Rinse and clean artichokes. Put into bowl. Add one tablespoon lemon juice. Cover with lid. Stand for 1-2 minutes. Fresh Vegetables 900 W Weigh the vegetables (e.g.
  • Page 349 Food Serving size (g) Mode Cooking Time (min.) Stew (chilled) 600 W Put stew into the bowl. Cover with lid. Stir well before standing. Stand for 1-2 minutes. Frozen Yeast Dumpling 600 W with Jam Filling Moist the top of filled dumplings with cold water. Put 1-2 frozen dumplings side by side into the basket.
  • Page 350: Quick & Easy

    Cooking Smart Quick & Easy Melting butter Cooking jam Put 50 g butter into a small deep glass Put 600 g fruits (for example mixed berries) dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 in a suitable sized glass pyrex bowl with seconds using 900 W, until butter is melted.
  • Page 351: Troubleshooting

    You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions.
  • Page 352 Troubleshooting Problem Cause Action The power turns off The oven has been cooking for After cooking for an extended during operation. an extended period of time. period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan.
  • Page 353 Problem Cause Action The oven does not The oven may not work, too Put one cup of water in a heat. much food is being cooked, or microwave-safe container and improper cookware is being run the microwave for 1-2 used. minutes to check whether the water is heated.
  • Page 354 Troubleshooting Problem Cause Action The interior light is The door has been left open for The interior light may dim or does not turn a long time. automatically turn off when the Eco function operates. Close and reopen the door or press the "Cancel"...
  • Page 355 Problem Cause Action There is water left in There may be water or steam in Let the oven cool and then wipe the oven. some cases depending on the with a dry dish towel. food. This is not an oven malfunction. The brightness inside Brightness changes depending Power output changes during...
  • Page 356 Troubleshooting Problem Cause Action Grill Smoke comes out During initial operation, smoke This is not a malfunction, and if during operation. may come from the heating you run the oven 2-3 times, it elements when you first use the should stop. oven.
  • Page 357 Problem Cause Action The oven does not The oven door is frequently Do not frequently open the door cook properly. opened during cooking. unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lowered and this may affect the results of your cooking.
  • Page 358: Information Codes

    ) to try again. Unplug the power cord for cooling enough time, and clean the button. (Dust, The touch key is malfunction. C-d0 Water) When appear same problem, contact a local Samsung service centre. 70 English MC35J8085LT_EE_DE68-04321M-00_EN.indd 70 3/13/2015 10:55:40 AM...
  • Page 359: Technical Specifications

    Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Power Source 230 V ~ 50 Hz Maximum power 2250 W Microwave 1450 W...
  • Page 360 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch)

This manual is also suitable for:

Mc35j8085v series

Table of Contents