Samsung MC35J8088 Series User Manual
Hide thumbs Also See for MC35J8088 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Ketuhar gelombang mikro
Manual pengguna
MC35J8088**
MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_MS.indd 1
3/19/2015 9:51:02 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MC35J8088 Series

  • Page 1 Ketuhar gelombang mikro Manual pengguna MC35J8088** MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_MS.indd 1 3/19/2015 9:51:02 AM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Kandungan Menggunakan manual pengguna ini Simbol berikut digunakan dalam Manual Pengguna ini: Arahan keselamatan Arahan keselamatan penting Pemasangan Apa yang terkandung Tapak pemasangan Piring putar Penyenggaraan Pembersihan Penggantian (pembaikan) Penjagaan terhadap tempoh tidak digunakan yang lama Sebelum anda bermula Mematikan/Menghidupkan Bunyi Penjimatan kuasa Mengenai tenaga gelombang mikro Alat memasak untuk gelombang mikro...
  • Page 3: Menggunakan Manual Pengguna Ini

    Menggunakan manual pengguna ini Anda baru sahaja membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Panduan Pemilik anda mengandungi maklumat yang berguna mengenai cara memasak menggunakan ketuhar gelombang mikro anda: • Langkah-langkah keselamatan • Aksesori dan perkakas memasak yang sesuai • Petua memasak yang berguna • Petua memasak...
  • Page 4: Arahan Keselamatan

    Arahan keselamatan ARAHAN KESELAMATAN PENTING BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN PADA MASA HADAPAN. PASTIKAN LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN INI DIPATUHI SEPANJANG MASA. SEBELUM MENGGUNAKAN KETUHAR, PASTIKAN ARAHAN BERIKUT DIIKUTI. Fungsi gelombang mikro sahaja AMARAN: Jika pintu atau kedap pintu rosak, ketuhar tidak boleh dikendalikan sehingga ia telah dibaiki oleh orang yang cekap.
  • Page 5 AMARAN: Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia 8 tahun ke atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat.
  • Page 6 Arahan keselamatan Kegagalan mengekalkan ketuhar dalam keadaan yang bersih boleh mengakibatkan kerosakan pada permukaannya yang boleh memendekkan hayat peralatan ini dan mungkin mengakibatkan situasi yang berbahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk dipasang di dalam kenderaan jalan raya, karavan, dan kenderaan-kenderaan yang serupa dll. Alat ini bukan untuk digunakan oleh orang-orang (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai keupayaan fizikal, sensori atau mental yang kurang, atau tidak berpengalaman dan berpengetahuan, kecuali mereka telah diberikan...
  • Page 7 Fungsi ketuhar sahaja - Pilihan AMARAN: Apabila alat dikendalikan dalam mod kombinasi, kanak-kanak hanya boleh menggunakan ketuhar di bawah penyeliaan orang dewasa kerana suhu yang dijana. Semasa digunakan, alat ini menjadi panas. Berhati-hati agar tidak menyentuh elemen-elemen pemanas di dalam ketuhar. AMARAN: Bahagian-bahagian yang boleh dicapai akan menjadi panas semasa digunakan.
  • Page 8 Arahan keselamatan Pintu atau permukaan luar mungkin menjadi panas semasa alat sedang beroperasi. Jauhkan alat dan kordnya daripada capaian kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun. Alat-alat tidak dimaksudkan untuk dikendalikan dengan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh berasingan. Keselamatan umum AMARAN Hanya kakitangan berkelayakan patut dibenarkan untuk mengubahsuai atau memperbaiki alat.
  • Page 9 Jangan sangkutkan kord kuasa pada objek logam, masukkan kord kuasa di antara objek atau di belakang ketuhar. Jangan gunakan palam kuasa yang rosak, kord kuasa yang rosak atau soket dinding yang longgar. Apabila palam kuasa atau kord kuasa rosak, hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda. Jangan tuang atau sembur air pada ketuhar.
  • Page 10 Arahan keselamatan Telur dalam kulitnya dan telur rebus tidak harus dipanaskan di dalam ketuhar gelombang mikro oleh kerana ia boleh meletup, walaupun setelah pemanasan gelombang mikro selesai; Selain itu, jangan panaskan botol kedap udara atau dikedap vakum, balang, bekas, kacang dalam kulit, tomato, dll. Jangan tutup lubang-lubang alur pengalihan udara dengan kain atau kertas.
  • Page 11 D. Ketuhar tidak harus dilaras atau dibaiki oleh sesiapa pun kecuali juruteknik servis gelombang mikro yang berkelayakan dan dilatih oleh pembuat. Samsung akan mengenakan caj pembaikan bagi menggantikan aksesori atau memperbaiki kecacatan kosmetik sekiranya kerosakan unit dan/atau kerosakan atau kehilangan aksesori disebabkan oleh pelanggan.
  • Page 12 Arahan keselamatan Arahan Pemasangan & Pendawaian NOTA PENTING : Kabel utama pada peralatan ini diberikan bersama palam teracu yang dilengkapkan dengan fius. Nilai fius dinyatakan pada muka pin palam dan, sekiranya perlu diganti, fius yang diluluskan untuk BS1363 bagi penarafan yang sama hendaklah digunakan. Jangan sekali-kali menggunakan palam yang tidak mempunyai penutup fius jika penutupnya boleh ditanggalkan.
  • Page 13 NOTA Dapatkan nasihat juruelektrik atau juruteknik perkhidmatan yang berkelayakan sekiranya anda ragu- ragu tentang mana-mana arahan ini. Pengeluar ketuhar ini tidak akan bertanggungjawab terhadap sebarang liabiliti bagi kerosakan kepada orang atau bahan akibat ketidakpatuhan akan syarat-syarat ini. Tiada bahagian yang boleh diservis pengguna di dalam ketuhar ini dan jika kabel utama peralatan ini rosak, ia hanya boleh diganti oleh kakitangan perkhidmatan yang berkelayakan yang diluluskan oleh pengeluar kerana peralatan khas diperlukan.
  • Page 14: Pemasangan

    Pemasangan Apa yang terkandung Pastikan semua bahagian dan aksesori terkandung dalam bungkusan produk. Jika anda menghadapi masalah dengan ketuhar dan aksesori, hubungi pusat pelanggan Samsung tempatan atau peruncit. Ketuhar sepintas lalu 01 Panel kawalan 02 Kunci Pintu 03 Pemegang Pintu...
  • Page 15 Aksesori Ketuhar datang dengan aksesori berbeza yang membantu anda menyediakan jenis makanan berbeza. Gelang roda Piring putar Pinggan kerak Rak rendah Rak tinggi Pengukus Pro Bahasa Melayu 15 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_MS.indd 15 3/19/2015 9:51:15 AM...
  • Page 16 Pemasangan Letakkan di tengah-tengah tapak. Ia menyokong piring Gelang roda putar. Piring putar Letakkan di atas gelang roda dengan bahagian tengahnya terpasang pada pengganding. Ia berfungsi sebagai tapak memasak. Gunakan salah satu rak ini mengikut kesesuaian untuk memasak dua hidangan serentak. Pinggan lebih kecil di atas piring putar dan satu lagi di atas rak yang dipilih.
  • Page 17: Tapak Pemasangan

    Tapak pemasangan • Pilih permukaan yang datar dan rata kira-kira 85 sm di atas lantai. Permukaan mesti menyokong berat ketuhar. • Sediakan ruang untuk pengudaraan, sekurang-kurangnya 10 sm dari dinding belakang dan kedua-dua sisi dan 20 sm dari atas. • Jangan pasang ketuhar dalam 01 85 sm dari lantai persekitaran yang panas atau 02 10 sm dari dinding belakang...
  • Page 18: Penyenggaraan

    Penyenggaraan Pembersihan Bersihkan ketuhar dengan kerap untuk mencegah kekotoran daripada terkumpul pada atau dalam ketuhar. Beri perhatian khusus juga kepada pintu, pengedap pintu dan piring putar serta gelang roda (model berkenaan sahaja). Jika pintu tidak dapat dibuka atau ditutup dengan lancar, periksa terlebih dahulu sama ada terdapat kekotoran yang terkumpul pada kedap pintu.
  • Page 19: Penggantian (Pembaikan)

    Samsung tempatan untuk bantuan hubungi pusat servis Samsung teknikal. tempatan. • Jika anda mahu menggantikan mentol lampu, hubungi pusat servis Samsung tempatan.
  • Page 20: Sebelum Anda Bermula

    Sebelum anda bermula Terdapat beberapa komponen yang patut anda tahu sebelum melihat resipi. Sebelum atau semasa sebarang mod memasak, anda boleh menetapkan/mengubah jam atau pemasa dapur mengikut keperluan anda. Adalah penting untuk menetapkan masa jam dengan betul untuk memastikan operasi automatik yang betul.
  • Page 21: Mematikan/Menghidupkan Bunyi

    Mematikan/Menghidupkan Bunyi Anda boleh menghidupkan atau mematikan nada kekunci, bip atau penggera. Tetapan ini tersedia hanya dalam keadaan Tunggu Sedia (apabila masa semasa dipaparkan). Untuk meredamkan bunyi, tekan butang selama 3 saat. “OFF (MATI)” kelihatan pada paparan. Untuk menyahredamkan bunyi, tekan butang selama 3 saat.
  • Page 22: Mengenai Tenaga Gelombang Mikro

    Sebelum anda bermula Mengenai tenaga gelombang mikro Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi. Ketuhar menggunakan magnetron prabina untuk menjana gelombang mikro yang digunakan untuk memasak atau memanaskan makanan tanpa mengubah bentuk atau mengubah warna makanan. 1. Gelombang mikro yang dihasilkan oleh magnetron diedarkan secara seragam melalui sistem pengedaran berpusar.
  • Page 23: Alat Memasak Untuk Gelombang Mikro

    Alat memasak untuk gelombang mikro Alat memasak yang digunakan untuk Mod Gelombang Mikro mesti membenarkan gelombang mikro untuk lalu dan menembusi makanan. Logam seperti keluli tahan karat, aluminium dan tembaga memantul gelombang mikro. Oleh itu, jangan gunakan alat memasak yang diperbuat daripada bahan logam.
  • Page 24 Sebelum anda bermula Selamat untuk digunakan Bahan dengan Keterangan Gelombang Mikro Perkakas dari Selamat gelombang mikro kecuali dihiasi ketuhar ke meja dengan perapi logam. Perkakas kaca yang halus boleh pecah atau Perkakas kaca Perkakas kaca halus retak oleh pemanasan yang pantas. Sesuai untuk menghangatkan sahaja.
  • Page 25: Operasi

    Operasi Panel kawalan Panel hadapan datang dalam pelbagai bahan dan warna. Untuk kualiti yang ditambah baik, rupa sebenar ketuhar tertakluk pada perubahan tanpa notis. 10 11 Tekan untuk menghidupkan/mematikan ketuhar. 01 Kuasa 02 Panel ciri Tekan untuk memilih mod atau fungsi memasak yang dikehendaki. 03 Paparan Menunjukkan maklumat fungsi atau tetapan yang dipilih.
  • Page 26: Mod Manual

    Operasi Gambaran keseluruhan ciri Ciri Julat suhu Suhu lalai Masa maks. 160-230 °C 200 °C 60 min. Semburan Panas serupa dengan mod Perolakan. Bagaimanapun, elemen pemanasan menjana haba Semburan Panas yang lebih panas dengan menyebarkan arus udara yang lebih kuat di dalam ketuhar. Ini direka bentuk untuk memasak lebih pantas sambil mengekalkan dan memperbaiki rasa.
  • Page 27: Mod Auto

    Ciri Julat suhu Suhu lalai Masa maks. Untuk membantu pengguna mod Semburan Panas Auto Semburan kali pertama, ketuhar menawarkan 10 program Panas auto. Untuk orang baru belajar memasak, ketuhar Mod auto Auto menawarkan sejumlah 25 program memasak auto. Mencair Beku Ketuhar menawarkan 5 program mencair beku Kuasa untuk kemudahan anda.
  • Page 28 Operasi Mod manual Langkah 1. Pilih mod Pada panel ciri, tekan mod manual., sebagai contoh, Perolakan. Suhu lalai (atau aras kuasa) berkelip. Langkah 2. Tetapkan suhu atau aras Kuasa Gunakan butang untuk melaraskan suhu lalai (atau aras kuasa). Apabila selesai, tekan OK untuk beralih kepada elemen masa.
  • Page 29 AWAS • Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar • Ketuhar gelombang mikro mungkin beroperasi semasa mengeluarkan makanan. selama 5 minit untuk disejukkan apabila suhu rongga ketuhar panas selepas memasak. akan dipaparkan. Untuk mengubah masa memasak semasa memasak Gunakan butang untuk melaraskan masa memasak.
  • Page 30 Operasi Semburan Panas Semburan Panas serupa dengan mod Perolakan. Bagaimanapun, elemen pemanasan menjana haba yang lebih panas dengan menyebarkan arus udara yang lebih kuat di dalam ketuhar. Ini direka bentuk untuk memasak lebih pantas sambil mengekalkan dan memperbaiki rasa. Anda boleh menggunakan rak Rendah atau kombinasi rak Rendah dan pinggan Kerak di atas piring putar.
  • Page 31 Perolakan Elemen pemanasan menjana haba, yang disebarkan sama rata di dalam ketuhar oleh kipas perolakan. Anda boleh menggunakan rak Rendah atau kombinasi rak Rendah dan pinggan Kerak di atas piring putar. Gunakan mod ini untuk biskut, skon, rol dan kek serta kek buah, choux dan souffle. Langkah 1 Langkah 2 Langkah 3...
  • Page 32 Operasi Kombo Perolakan Mod kombinasi ini menggabungkan tenaga gelombang mikro dengan udara panas, mengakibatkan masa memasak dikurangkan dan menghasilkan permukaan makanan yang perang dan rangup. Gunakan ini untuk semua jenis daging dan ayam itik serta kaserol dan hidangan gratin, kek span dan kek buah ringan, pai dan repui, sayur panggang, skon dan roti.
  • Page 33 Gelombang mikro Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi. Tenaga gelombang mikro membolehkan makanan dimasak atau dipanaskan semula tanpa mengubah bentuk atau warna. • Gunakan alat memasak selamat gelombang mikro sahaja. Langkah 1 Langkah 2 Langkah 3 Langkah 4 > >...
  • Page 34 Operasi Gril Elemen pemanasan menjana haba. Pasti ia berada dalam kedudukan mendatar. Langkah 1 Langkah 2 Langkah 3 Langkah 4 > > > Gril Masa memasak 1. Letakkan rak Tinggi atau kombinasi rak Tinggi dan pinggan Kerak di atas piring putar.
  • Page 35 Mod auto Ketuhar menawarkan 3 program auto untuk kemudahan anda: Auto Semburan Panas, Memasak Auto dan Mencair Beku Kuasa. Pilih salah satu yang paling sesuai dengan keperluan anda. Langkah 1. Pilih mod Pada panel ciri, tekan mod auto, sebagai contoh, Auto Semburan Panas.
  • Page 36 Operasi Auto Semburan Panas Semburan Panas serupa dengan mod Perolakan. Bagaimanapun, elemen pemanasan menjana haba yang lebih panas dengan menyebarkan arus udara yang lebih kuat di dalam ketuhar. Ini direka bentuk untuk memasak lebih pantas sambil mengekalkan dan memperbaiki rasa. Untuk membantu pengguna mod Semburan Panas kali pertama, ketuhar menawarkan 10 program auto.
  • Page 37 Mencair Beku Kuasa Ketuhar menawarkan 5 program mencair beku untuk kemudahan anda. Masa dan aras kuasa dilaraskan secara automatik mengikut program yang dipilih. Langkah 1 Langkah 2 Langkah 3 > > Mencair Beku Kuasa 1 hingga 5 berat 1. Letakkan makanan dalam alat memasak yang sesuai, kemudian di atas piring putar dan kemudian tutup pintu.
  • Page 38 Operasi AWAS NOTA • Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar Untuk mengubah suhu semasa kitaran, semasa mengeluarkan makanan. tekan dan ulangi langkah 2 di atas. • Jangan gunakan fungsi ini untuk memanaskan semula makanan sejuk. Gunakan ini hanya untuk mengekalkan kehangatan makanan yang baru sahaja dimasak.
  • Page 39 Memasak Pintar Memasak automatik Panduan Auto Semburan Panas Saiz hidangan Makanan Arahan Pan Pizza Sejuk 400-450 Keluarkan bungkusan dan letakkan Piza di atas rak rendah. Beku Letakkan di dalam ketuhar. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit. Piza Buatan 500-550 Bahan-bahan Sendiri • Doh piza (200-220 g) 150 g tepung roti putih yang kuat 3 g yis kering,...
  • Page 40 Memasak Pintar Saiz hidangan Makanan Arahan Lasagna Buatan 1000-1100 Bahan-bahan Sendiri 2 sudu besar minyak zaitun, 500 g daging lembu kisar, 100 g sos tomato, 100 ml stok daging lembu, 150 g kepingan lasagna kering, 1 bawang besar (dicencang) 1 sudu teh setiap emping pasli, oregano, selasih kering, 200 g keju mozzarella parut Kaedah Sos: Panaskan minyak dalam kuali leper, kemudian masak...
  • Page 41 Saiz hidangan Makanan Arahan Kentang Goreng 300-350 Taburkan kentang goreng ketuhar sejuk beku sama rata di Sejuk Beku 400-450 atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit. (Buffalo Wings) 400-450 Letakkan (Buffalo Wings) Kepak Ayam Sejuk Beku Kepak Ayam 500-550 (dipramasak dan berempah) di atas pinggan kerak.
  • Page 42 Memasak Pintar Saiz hidangan Makanan Arahan Quiche Mini 400-500 Bahan-bahan Buatan Sendiri • Pastri 200 g tepung gandum, 80 g mentega, 1 telur • Campuran 30 g dendeng babi, dipotong dadu, 60 g Krim, 60 g fraiche Krim, 2 telur, 40 g keju parut, garam dan lada Kaedah Untuk membuat pastri, masukkan tepung, mentega dan telur ke dalam mangkuk dan campurkan hingga menjadi...
  • Page 43 Saiz hidangan Makanan Arahan Ikan Panggang 300-400 Sapukan kulit seekor ikan (trout atau dorada) dengan 500-600 minyak dan tambahkan herba dan rempah. Letakkan ikan sebelah-menyebelah, kepala pada ekor di atas rak tinggi. Balikkan sebaik sahaja ketuhar berbunyi bip. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit. Daging Lembu 800-1000 Sapukan daging lembu dengan minyak dan rempahkan...
  • Page 44 Memasak Pintar Saiz hidangan Makanan Arahan Sayuran 200-250 Hiriskan sayuran segar (cth. kepingan lada, bawang Panggang 300-350 besar, hirisan courgette dan cendawan) dan sapukan minyak, rempah. Letakkan ia di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak tinggi. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
  • Page 45 Saiz hidangan Makanan Arahan Doh Piza 300-500 Masukkan doh ke dalam mangkuk yang bersaiz sesuai dan letakkan di atas rak rendah. Tutup dengan kerajang aluminium. Doh Kek 500-800 Masukkan doh ke dalam mangkuk yang bersaiz sesuai dan letakkan di atas rak rendah. Tutup dengan kerajang aluminium.
  • Page 46 Memasak Pintar Panduan Mencair Beku Kuasa Saiz hidangan Makanan Arahan Daging 200-1500 Balut bahagian-bahagian tepi dengan kerajang aluminium. Balikkan daging apabila ketuhar berbunyi bip. Program ini hanya sesuai untuk daging lembu, kambing, babi, stik, potongan daging, daging kisar. Biarkan selama 20-60 minit. Ayam Itik 200-1500 Balut bahagian kaki dan hujung kepak dengan kerajang...
  • Page 47 Memasak manual Panduan memasak gelombang mikro • Jangan gunakan logam dengan mod Gelombang Mikro. Sentiasa meletakkan bekas makanan di atas piring putar. • Anda disyorkan menutup makanan untuk hasil yang terbaik. • Selepas memasak selesai, biarkan makanan dalam stimnya sendiri. Sayuran Sejuk Beku • Gunakan bekas kaca Pyrex dengan penutup.
  • Page 48 Memasak Pintar Sayuran segar • Gunakan bekas kaca Pyrex dengan penutup. • Tambah 30-45 air sejuk untuk setiap 250 g. • Kacau sekali semasa memasak dan sekali selepas memasak. • Tambah perasa selepas memasak. • Untuk memasak lebih cepat, anda disyorkan memotongnya kepada saiz yang sama dan lebih kecil. • Masak semua sayuran segar menggunakan kuasa gelombang mikro sepenuhnya (900 W).
  • Page 49 Makanan Saiz hidangan (g) Masa memasak (min.) Masa biar (min.) Bawang Hiris bawang atau potong dua. Tambahkan hanya 15 ml (1 sudu besar) air. Lada Potong lada menjadi kepingan kecil. Kentang Timbang kentang yang telah dikupas dan potong dua atau potong empat. Kubis lobak putih Potong kubis lobak putih menjadi kiub-kiub kecil.
  • Page 50 Memasak Pintar Pemanasan semula • Jangan panaskan semula makanan bersaiz besar seperti sepotong daging, yang mudah terlampau masak. • Memanaskan semula makanan pada aras kuasa renda adalah lebih selamat. • Kacau rata atau dibalik-balikkan semasa dan selepas memasak. • Berhati-hari untuk cecair dan makanan bayi. Kacau rata sebelum, semasa dan selepas memasak dengan sudu plastik atau batang pengacau kaca untuk mencegah pendidihan meruap dan membuak- buak.
  • Page 51 Masa memasak Masa biar Makanan Saiz hidangan Kuasa (W) (min.) (min.) Pasta yang diisi 350 g 5½–6½ dengan sos (dingin) Letakkan pasta yang diisi (contohnya ravioli, tortelini) di dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau sekali-sekala semasa memanaskan semula dan sekali lagi sebelum membiarkan dan menghidangkannya.
  • Page 52 Memasak Pintar Mencair beku Letakkan makanan sejuk beku dalam bekas selamat gelombang mikro tanpa penutup. Balik-balikkan semasa mencair beku dan keringkan cecair dan buang giblet selepas mencair beku. Untuk mencair beku yang lebih cepat, potong makanan ke pada kepingan kecil dan balut dengan kerajang aluminium sebelum mencair beku.
  • Page 53 Panduan menggril Elemen pemanasan gril terletak di bawah siling ruang memasak. Elemen ini beroperasi hanya semasa pintu ditutup dan piring putar berputar. Apabila menggril makanan, letakkan makanan dia atas rak tinggi kecuali diarahkan sebaliknya. Prapanas gril selama 2-3 minit dengan mod Gril, dan, kecuali diarahkan sebaliknya di bawah, gril makanan dia tas rak tinggi.
  • Page 54 Memasak Pintar Masa memasak Masa memasak Makanan Saiz hidangan (Sisi pertama) (Sisi kedua) (min.) (min.) Kentang bakar 500 g 450 W + Gril 14-16 Potong kentang menjadi dua bahagian. Sapukan kentang dengan minyak dan pasli. Letakkan ia dalam satu bulatan di atas rak tinggi dengan bahagian terpotong menghadap gril.
  • Page 55 Pinggan kerak Kami mengesyorkan anda supaya prapanas pinggan kerak ketika ia berada di atas piring putar selama 3-4 minit. Prapanas Masakan Saiz hidangan Makanan Masa (min.) Masa (min.) Dendeng babi 80 (4-6 hirisan) 600 W + Gril 600 W + Gril Panaskan dahulu pinggan kerak.
  • Page 56 Memasak Pintar Panduan semburan panas Memasak dengan semburan panas adalah kombinasi berkuasa pemanas gril dalaman dan pemanas gelang perolakan dengan kipas di sisi. Udara panas bertiup dari atas rongga melalui lubang ke dalam ketuhar. Elemen pemanasan di bahagian atas dan sisi serta kipas pada dinding sisi, memastikan udara panas beredar sama rata.
  • Page 57 Panduan perolakan Perolakan Dalam mod Perolakan, kedua-dua elemen pemanasan dan kipas dinding sisi beroperasi bersama untuk mengedarkan haba di dalam dan ruang memasak. Gunakan mod ini untuk biskut, skon, rol dan kek serta kek buah, choux dan souffle. Semua perkakas kalis ketuhar konvensional, tin membakar dan helaian membakar –...
  • Page 58 Memasak Pintar Makanan Saiz hidangan (g) Masa Memasak (min.) Rol roti sejuk beku 350 (6 kpg.) 100 W + 160 °C Letakkan rol roti dalam satu bulatan di atas rak rendah. Biarkan selama 2-3 minit. Kek marmar Hanya 180 °C 70-80 Letakkan doh segar di dalam bekas membakar logam hitam segi empat tepat kecil (panjangnya 25 sm).
  • Page 59 Cepat & Mudah Mencairkan mentega Memasak jem Letakkan 50 g mentega di dalam bekas kaca Letakkan 600 g buah-buahan (contohnya beri kecil yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. campur) di dalam mangkuk pyrex kaca bertutup Panaskan selama 30-40 saat menggunakan yang sesuai saiznya.
  • Page 60 Anda mungkin menghadapi masalah menggunakan ketuhar. Dalam kes begitu, semak terlebih dahulu jadual di bawah dan mencuba cadangannya. Jika masalah berlarutan, atau jika sebarang kod maklumat terus muncul pada paparan, hubungi pusat servis Samsung tempatan. Titik semakan Jika anda menghadapi masalah dengan ketuhar, semak terlebih dahulu jadual di bawah dan mencuba cadangannya.
  • Page 61 Masalah Punca Tindakan Kuasa mati semasa Ketuhar telah memasak untuk Selepas memasak untuk tempoh operasi. tempoh masa yang lama. masa yang lama, biarkan ketuhar menyejuk. Kipas pendinginan tidak berfungsi. Dengar bunyi kipas pendinginan. Mencuba untuk mengoperasikan Letakkan makanan ke dalam ketuhar tanpa makanan di ketuhar.
  • Page 62 Penyelesaian Masalah Masalah Punca Tindakan Ketuhar tidak panas. Ketuhar mungkin tidak berfungsi, Letakkan secawan air dalam bekas terlalu banyak makanan sedang selamat gelombang mikro dan dimasak atau alat memasak yang jalankan gelombang mikro selama tidak betul sedang digunakan. 1-2 minit untuk memeriksa sama ada air dipanaskan.
  • Page 63 Masalah Punca Tindakan Lampu dalaman malap Pintu telah dibiarkan terbuka untuk Lampu dalaman boleh mati secara atau tidak hidup. masa yang lama. automatik apabila fungsi Eco beroperasi. Tutup dan buka semula pintu atau tekan butang "Batal". Lampu dalaman ditutupi oleh Bersihkan dalam ketuhar dan bendasing.
  • Page 64 Penyelesaian Masalah Masalah Punca Tindakan Kecerahan di dalam Kecerahan berubah bergantung Perubahan output kuasa semasa ketuhar berbeza. pada perubahan output kuasa memasak bukan pincang tugas. Ini mengikut fungsi. bukan pincang tugas ketuhar. Untuk mengudarakan ketuhar, Ini bukan pincang tugas ketuhar. Memasak selesai, tetapi kipas pendinginan kipas pendinginan berjalan selama...
  • Page 65 Masalah Punca Tindakan Gril Asap keluar semasa Semasa operasi awal, asap mungkin Ini bukan pincang tugas dan jika operasi. datang dari elemen pemanasan anda menjalankan ketuhar 2-3 kali, apabila anda kali pertama asap sepatutnya berhenti. menggunakan ketuhar. Makanan berada pada elemen Biarkan ketuhar menyejuk dan pemanasan.
  • Page 66 Penyelesaian Masalah Masalah Punca Tindakan Ketuhar tidak memasak Pintu ketuhar kerap dibuka semasa Jangan kerap membuka pintu dengan betul. memasak. kecuali anda memasak benda yang perlu dibalik-balikkan. Jika anda kerap membuka pintu, suhu dalaman akan direndahkan dan ini boleh menjejaskan hasil masakan anda.
  • Page 67 Cabut palam kord kuasa ketuhar Kod ini muncul apabila ketuhar gagal mengesan dan hubungi pusat servis peredam untuk membuka atau menutup selama C-A1 Samsung tempatan. 1 minit. Jika tiada komunikasi antara C-F0 MICOM utama dan sub. Cabut palam kord kuasa Kod ini muncul apabila suhu ketuhar tinggi.
  • Page 68 Spesifkasi teknikal Spesifkasi teknikal SAMSUNG berusaha untuk mempertingkatkan produk-produknya sepanjang masa. Oleh itu, kedua-dua spesifikasi reka bentuk dan panduan pengguna ini tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan. 230 V ~ 50 Hz Sumber Kuasa Kuasa maksimum 2950 W Gelombang mikro 1450 W...
  • Page 69 Memo MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_MS.indd 69 3/19/2015 9:51:38 AM...
  • Page 70 Memo MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_MS.indd 70 3/19/2015 9:51:38 AM...
  • Page 71 Memo MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_MS.indd 71 3/19/2015 9:51:38 AM...
  • Page 72 Harap maklum bahawa jaminan Samsung tidak merangkumi khidmat panggilan untuk menerangkan operasi produk, membetulkan pemasangan yang tidak betul, atau melakukan pembersihan atau penyenggaraan biasa. SOALAN ATAU KOMEN? NEGARA HUBUNGI ATAU LAWATI KAMI DI AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/at/support 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support...
  • Page 73 微波炉 用户手册 MC35J8088** MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 1 3/19/2015 10:11:41 AM...
  • Page 74 目录 本用户手册的使用方法 本用户手册中使用了下列符号: 安全说明 重要的安全指示 安装 包括的零部件和配件 安装位置 转盘 维护 清洁 更换零部件(维修) 针对长时间不使用情况的维护 开始使用之前 时钟 声音开/关 省电 关于微波能量 微波餐具 操作 控制面板 手动模式 自动模式 特殊功能 烹调智能 自动烹调 手动烹调 轻松快速 疑难解答 检查点 信息代码 技术规范 2 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 2 3/19/2015 10:11:41 AM...
  • Page 75: 本用户手册的使用方法

    本用户手册的使用方法 您购买了一台三星微波炉。在这本用户手册中提供了有关如何使用微波炉的有用信息: • 安全注意事项 • 选择合适的附件和餐具 • 实用烹调技巧 • 烹调技巧 本用户手册中使用了下列符号: 警告 危险或不安全的做法,可能导致严重的人身伤害或死亡。 警示 危险或不安全的做法,可能导致较轻微的人身伤害或财产损失。 注意 帮助用户操作产品的实用技巧、建议或信息。 简体中文 3 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 3 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 76: 安全说明

    安全说明 重要的安全指示 请认真阅读并留作以后参考。 确保严格遵守这些安全注意事项。 在使用设备前,确保遵守下列说明。 仅限微波功能 警告:如果微波炉门或者门封条损坏,在由生产厂家培训合格的维修人员修好 之前,请勿使用微波炉。 警告:对于涉及到拆除防止微波能量泄漏的外壳之维修操作, 除合格的维修人员外,其他人员在执行此操作时会有危险。 警告:不得将液体和其他食物放在密封容器内加热, 因为这样可能会发生爆炸。 本设备专为家庭使用而设计,不适用于诸如以下场合: • 商店、办公室和其他工作环境的员工厨房区; • 农舍; • 由酒店、汽车旅馆和其他居住环境内的客户使用的情况; • 住宿加早餐的快捷酒店环境。 警告:只有在向儿童交待清楚使用说明,使其能安全使用微波炉并了解使用不 当的危险后,才允许儿童独自使用微波炉。 4 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 4 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 77 警告:年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏 相关经验和知识的人,如果有人对其进行监督或提供相关安全使用指导并了解 相关危险的情况下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设备。不应该让儿童 清洁和维护本设备,除非他们已经年满 8 岁并有成年人监护。 只能使用适合在微波炉中使用的器皿。 在塑料或纸制容器中加热食物时,请密切注视微波炉,因为可能会起火。 此设备专为加热食物和饮料而设计。如果用来烘干食物或衣服,或加热暖贴、 拖鞋、海绵、湿布及类似物品,可能会有导致人身伤害、起火或火灾的危险。 如出现冒烟,请先关闭设备,断开电源并保持炉门关闭,以便熄灭火焰。 警告:对饮料进行微波加热可能会产生延迟的喷发沸腾,因此在接触容器时应 格外小心。 警告:应该对奶瓶和婴儿食品罐中的牛奶或食物进行搅拌或摇动,并且在喂给 婴儿之前务必检查其温度,以避免烫伤。 带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加热,因为它们可能会发生爆 炸,甚至在微波炉加热之后仍可能爆炸。 微波炉应经常清洁,去除任何残留的食物。 简体中文 5 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 5 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 78 安全说明 如果没有保持设备清洁,将导致表面损坏,影响设备的使用寿命,还可能导致 危险情况。 设备不适合安装在机动车、有篷卡车和类似车辆中。 本设备不可由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 (包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人员对其使用本产品及进行监督或 提供相关指导。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍本设备。 如果电源线损坏,必须由生产厂家、厂家的服务代理或具有相同资质的专业人 员进行更换,以防止发生危险情况。 不要用水喷射清洗本设备。 本设备应该按正确方向放置,高度应该让使用者能够轻松接触内腔和控制面板 为宜。 在新设备首次使用之前,应该先放入一盆水加热运行 10 分钟后再开始使用。 如果设备产生奇怪的噪音、烧焦的味道或烟雾,请立即拔下电源插头,并联系 最近的服务中心。 微波炉必须放在离插座较近的地方。 微波炉只应放在台面(独立式)上使用,不得将微波炉放置在橱柜中使用。 6 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 6 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 79 仅限微波功能 - 可选 警告:在用组合模式操作本设备时,由于会产生热量,儿童必须在成年人的监 督下才能使用微波炉。 本设备在使用期间会变热。应注意避免碰触微波炉内的加热元件。 警告:在使用期间,某些易接近的部件可能会变热。不应让小孩子接近微波 炉。 不要使用蒸汽清洁器清洁。 警告:在更换微波炉灯之前请确保关闭微波炉电源,以避免发生触电。 不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的金属刮刀清洁微波炉门玻璃, 因为这些东西会刮伤玻璃表面,并可能导致玻璃粉碎。 警告:在使用过程中本产品及其易接近的部件可能会变热。 应注意避免碰触加热元件。 除非有家长严密监护,否则未满 8 岁的儿童应远离设备。 年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人,如果有人对其进行监督或提供相关安全使用指导并了解相关危 险的情况下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设备。在没有监督的情况 下,不应该让儿童清洁和维护本设备。 本设备工作时可接触到的表面的温度可能会较高。 设备使用期间门或外表面可能会变热。 严禁未满 8 岁的儿童靠近本设备及其电源线。 本设备不适用于通过外部定时器或独立远程控制系统方式来操作。 简体中文 7 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 7 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 80 安全说明 常规安全 警告 只有合格人员才能改装或修理本设备。 请勿用微波功能加热盛放在密闭容器内的液体和其他食物。 为安全起见,请不要使用高压水清洁器或蒸汽喷射清洁器。 请勿将设备安装在加热器和易燃物品附近;请勿将设备安装在潮湿、油污或布满灰尘的地方;请勿将 设备直接暴露在阳光下和雨水能够淋到的地方,或可能会发生燃气泄漏的地方;放置设备的表面务必 保持水平。 本设备必须按照地方和国家规定正确接地。 清除电源插头端子上的所有异物(如灰尘或水),定期用干布擦拭接触点。 请勿拉扯或过度弯曲电源线,也不要在电源线上放置重物。 如果发生气体(如丙烷气体、液化石油气等)泄漏事件,请立即通风,不要接触电源插头。 请勿用湿手触摸电源插头。 在设备正在运转时,请勿通过拔下电源插头来关闭设备。 请勿将手指或异物插入设备,如果有任何异物(例如水)已经进入设备,请拔下电源插头,联系最近 的服务中心。 请勿对设备施加过大的压力或撞击。 请勿将设备放置在较脆弱的物体上,例如水槽或玻璃物品。 请勿使用苯、稀释剂、酒精、蒸汽清洁器或高压清洁器来清洁设备。 确保电源电压、频率和电流值与产品规格相同。 请将电源插头牢固地插入墙壁插座中。请勿使用多插头转接器、延长线或变压器。 请勿将电源线挂在金属物体上,也不要将电源线插入物体之间或设备背后的夹缝中。 请不要使用已损坏的电源插头、损坏的电源线或松动的墙壁插座。如果电源插头或电源线损坏, 请联系最近的服务中心。 8 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 8 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 81 请勿向设备上倒水或直接喷水。 请勿在微波炉上面、内侧或微波炉门上放置或悬挂物品。 请勿将诸如杀虫剂等易挥发性物质喷洒到微波炉表面上。 请勿在微波炉内存储易燃物。在加热含有酒精的器皿或饮料时要格外小心,因为酒精蒸汽可能会接触 到微波炉的加热部分。 在打开或关闭微波炉门时应该让儿童远离,因为他们可能会撞到上面或被门缝夹到手指。 警告:对饮料进行微波加热可能会导致长时间的喷发式沸腾,因此在接触容器时应格外小心;要避免 发生此情况,关闭微波炉后,务必让液体至少放置 20 秒,以使温度降下来。如有必要,在加热时搅 拌,并务必在加热后搅拌。 如果发生烫伤,请马上采取以下急救措施: • 将烫伤部位浸在冷水中,至少 10 分钟。 • 用清洁、干燥的布包扎。 • 不要抹任何霜剂、油剂或者洗剂。 烹调结束后请不要将瓷盘或烤架立即放入水中,因为这可能会导致瓷盘或烤架破裂或损坏。 请不要将微波炉用于高温油炸,因为无法控制油温。这可能会导致热油突然沸腾溢出。 简体中文 9 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 9 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 82 安全说明 警示 只能使用适合在微波炉中使用的器皿;不要使用任何金属容器、带金银边的餐具、串肉扦、叉子等。 从纸或塑料袋中拿出包扎用的金属线。 原因:会产生电弧或火花而损坏设备。 请勿用微波炉烘干报纸或衣服。 少量食物需使用较短加热时间,以防食物过热和烧焦。 请勿将电源线或电源插头浸入水中,并且保持电源线远离高温环境。 带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加热,因为它们可能会发生爆炸,甚至在微波炉加热 之后仍可能爆炸;也不要加热密封或真空包装的瓶子、罐、容器、带壳的坚果、西红柿等。 不要在通风口上盖布或纸。从微波炉排出的热气会将其点燃。微波炉可能会因过热而自动停机, 在充分冷却之前会一直保持停机状态。 在从微波炉内取出盘子时,务必使用隔热手套,避免意外灼伤。 为避免加热的液体出现喷发式沸腾,在加热过程中或加热结束后应进行搅拌,并且在加热后至少应冷 却 20 秒时间。 在打开微波炉门时与设备保持手臂长度的距离,以避免释放的热气或蒸汽导致烫伤。 不要在微波炉空的时候使用微波炉。出于安全起见,如果微波炉内没有任何东西时启动,30 分钟后会 自动断开电源。建议随时在微波炉内放一杯水,以便在微波炉意外启动时吸收微波能量。 安装设备时按照本手册中的说明与周围保留相应的间隙。(请参阅“安装微波炉”部分。) 在将其他电器连接到微波炉旁边的插座时应格外小心。 10 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 10 3/19/2015 10:11:42 AM...
  • Page 83 何东西插入安全门锁孔。 B. 不要在设备门和前表面板之间放任何东西,或让食物或者清洁剂残留在密封条上。使用后用湿布 擦拭,然后用柔软的干布擦,以确保门和门的密封面板保持干净。 C. 如果设备损坏,在由厂家培训合格的微波炉维修人员修好之前,请勿使用。尤其重要的是保证设 备能够完全关闭,并且以下三项没有损坏: 1) 门(弯曲变形) 2) 门铰链(损坏或松动) 3) 门封条和密封面 D. 设备不得由非生产厂家培训的合格微波炉技术服务人员调整或修理。 如果由于客户原因导致本设备损坏和/或附件损坏或丢失,在更换附件或维修受损部位时,三星公司将 收取一定费用。这一规定涵盖的项目包括: A. 微波炉门、拉手、外部面板或控制面板凹痕、划伤或损坏。 B. 托盘、导辊、转盘转轴或烤架损坏或丢失。 • 请按照本手册所描述的既定用途使用设备。本手册中的警告和重要安全说明并未包括所有可能的条 件和出现的情况。在安装、维护和使用微波炉时,务必遵守常识,小心谨慎。 • 由于以下这些操作说明综合考虑了各种型号,您的设备的特点可能会与本手册中的描述略有不同, 可能并不是所有的警告标志都可适用。如果您有任何问题或疑虑,请联系最近的服务中心,或通过 网络从 www.samsung.com 上寻求帮助和信息。 • 此微波炉专门用于加热食物。仅供家庭使用。请勿加热装满谷物的任何纺织品或垫子,这可能会导 致灼伤和火灾。如果由于微波炉使用不当或不正确而导致任何损害,制造商概不负责。 • 如果没有保持设备清洁,将导致表面损坏,影响设备的使用寿命,还可能导致危险情况。 简体中文 11 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 11 3/19/2015 10:11:43 AM...
  • Page 84 安全说明 安装与布线说明 重要提示: 此设备的电源线配有一个装有保险丝的模压插头。 保险丝的规格值标在插头引脚侧面上,如果需要更换,则必须使用符合 BS1363 标准的额定值相同的 保险丝。 如果保险丝盖可拆卸并且已丢失时,切勿再使用该插头。 如果必须更换保险丝盖,它的颜色必须与插头引脚正面相同。 可从您的经销商获取更换保险丝盖。如果原有插头与房间内的电源点不相匹配,或电源线长度不够连 接到电源点,您应该获取一个安全合适的延长线,或咨询您的经销商寻求帮助。但是,如果除了切断 插头没有其他选择,请取下保险丝,然后安全地处置插头。此时不要将插头连接到电源插座上,否则 接触到裸露的电源线可能会有触电危险。 布线说明 警告:本设备必须接地。 本设备必须接地。如果发生短路,接地装置可以释放掉电流,降低发生触电的危险。此设备配备的电 源引线包含一根用于连接到电源插头接地端子的接地导线。插头必须插入正确安装和接地的插座中。 注意 此电源引线中线束的颜色按照以下方式编排: • 绿色和黄色:地线 • 蓝色:零线 • 棕色:火线 由于本设备电源引线中线束的颜色可能与识别插头端子的颜色标记不对应,请按照如下方式处理。 将绿色和黄色导线连接到插头中标有字母 E 或接地符号( )的端子, 或者颜色为绿色或黄绿色的端子。 将蓝色导线连接到标有字母 N 或黑色的端子。 12 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 12 3/19/2015 10:11:43 AM...
  • Page 85 注意 如果对上述说明有任何疑问,请咨询合格的电气技师或维修人员。 如果在人员或材料选择方面未遵守上述要求,此微波炉的制造商对造成的损害将不承担任何责任。 此微波炉内没有用户可自行维修的零部件,如果此设备的电源导线损坏,则必须由制造商认可的合格 维修人员更换,因为这需要特殊的工具。 警告 绿色和黄色 13 安培的保险丝 在使用前请确保插头和电源线未损坏。如果您出 于任何理由要从此设备上去掉模压插头,请立即 取下保险丝并处置插头。 任何情况下此时都不要将插头连接到电源插座, 因为这会有触电的危险。 警告 电路: 微波炉的安装电路应该与其他设备独立。 否则可能会导致断路器跳闸、 保险丝熔断或延长烹调时间。 棕色 蓝色 简体中文 13 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 13 3/19/2015 10:11:43 AM...
  • Page 86: 包括的零部件和配件

    安装 包括的零部件和配件 确保产品包装中包括了所有零部件和配件。如果您对微波炉或配件有任何问 题,请联系当地三星客户服务中心或零售商。 微波炉概览 01 控制面板 02 安全门锁扣 03 门把手 04 门 14 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 14 3/19/2015 10:11:43 AM...
  • Page 87 配件 微波炉附带了多个不同配件,用于帮助您准备不同类型的食物。 转盘支撑环 转盘 脆皮烤盘 低支架 高支架 蒸锅 简体中文 15 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 15 3/19/2015 10:11:44 AM...
  • Page 88 安装 转盘支撑环 放在底座中央。它用来支撑转盘。 转盘 放在转盘支撑环上,中央需安装在转盘转轴上。 它用作烹调区底座。 支架 使用其中一个合适的支架,可同时烹调两道菜。 较小的盘子放在转盘上,另一个较大的盘子放在选用 的支架上。您可以在烤、烘烤或组合烹调中使用这些支 架。 注意 不要在微波模式下使用烤架。 脆皮烤盘 放在转盘上。使用此脆皮烤盘让食物变焦或使糕点或比 萨饼变得酥脆。 蒸锅 蒸锅包括一套不锈钢锅盖、蒸煮盘和脆皮烤盘,专为蒸 煮烹调设计。在微波、烤或烘烤模式下,使用此蒸锅可 以让诸如糕点或比萨面团等食物变焦。 注意 • 不要在转盘支撑环上没有转盘时使用微波炉。 16 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 16 3/19/2015 10:11:44 AM...
  • Page 89: 安装位置

    安装位置 • 选择一个离地面约 85 厘米的平稳 表面。该表面必须能够支撑微波炉 的重量。 • 确保房间通风良好,至少离开后 面和两侧墙壁 10 厘米,离顶部 20 厘米内无障碍物。 • 不要把微波炉安装在高温或潮湿的 环境下,如其他微波炉或电暖炉附 近。 01 离地面 85 厘米 • 确保符合此微波炉的电源规格。 02 离后面墙壁 10 厘米 如有必要只能使用经过认可的延长 03 离侧面 10 厘米 线。 04 离顶部 20 厘米 • 在第一次使用微波炉前,需用湿布 擦干净机器内部和门边密封带。 转盘 去除微波炉内的所有包装材料。安装 转盘支撑环和转盘。检查转盘是否能 自由转动。 简体中文 17 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 17 3/19/2015 10:11:45 AM...
  • Page 90 维护 清洁 经常清洁微波炉以防内侧或上方聚积污物。另外还请特别注意门、门密封条、 转盘和转盘支撑环等处(仅限适用的型号)。 如果门不能顺畅地打开或关闭,请首先检查门密封条上是否聚积了污物。 使用沾有肥皂水的软布清洁微波炉内外两侧。然后用清水擦净并晾干。 去除微波炉内的顽固污渍和难闻异味 1. 清空微波炉,在转盘中央放一杯 3. 完成加热后,请让微波炉冷却 稀释的柠檬汁。 下来。然后,打开门,清洁烹调 2. 以最大功率给微波炉加热 10 分 室。 钟。 清洁采用旋转式加热器的型号的内侧 要清洁烹调室的上部区域,请将顶部 加热元件向下倾斜 45°角,如图所 示 (A)。这可便于清洁上部区域。完 成清洁后,请将顶部加热元件恢复原 位。 警示 • 保持门和门密封条清洁,并确保门 • 请不要使用任何研磨性物质或化学 能够顺畅打开和关闭。否则,可能 物质进行清洁。 • 在每次使用完微波炉后,待设备冷 会缩短微波炉的使用寿命。 • 小心不要将水溅到通风孔内。 却下来,使用温和的洗涤剂来清洁 烹调室。 18 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 18 3/19/2015 10:11:45 AM...
  • Page 91: 更换零部件(维修

    更换零部件(维修) 警告 本微波炉内部没有用户可自行拆卸的零部件。请不要试图自行更换零部件或维 修微波炉。 • 如果微波炉的铰链、密封件和/或 • 如果您要更换灯泡,请联系当地的 门出现问题,请联系专业技术人员 三星服务中心。不要自行更换。 • 如果您遇到微波炉外壳出现问题, 或当地三星服务中心以寻求技术帮 助。 请首先从电源上拔下电源线,然后 联系当地的三星服务中心。 针对长时间不使用情况的维护 • 如果您将很长一段时间都不会使用微波炉,请拔掉电源线并将微波炉搬到一 个干燥无尘的位置。聚积在微波炉内的灰尘和湿气可能会影响设备性能。 简体中文 19 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 19 3/19/2015 10:11:45 AM...
  • Page 92: 开始使用之前

    开始使用之前 在开始烹调之前,有几个组件您应该了解。在使用任何烹调模式之前或期间, 您都可以根据需要设置/更改时钟或厨房定时器状态。 时钟 为了确保自动操作正常运行,设置正确的时钟时间很重要。 1. 开启微波炉并等待数秒钟,以进入待机状 态。小时数字设置开始闪烁。 2. 使用箭头按钮设置小时, 然后按 OK (确定)。 分钟数字设置开始闪烁。 3. 使用箭头按钮设置分钟, 然后按 OK (确定)。 注意 • 要稍后更改当前时间设置, 请按住向上箭头 ( ) 保持 3 秒钟, 然后按照上述步骤操作。 • 运行过程中不能更改时钟时间设置。 20 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 20 3/19/2015 10:11:46 AM...
  • Page 93: 声音开/关

    声音开/关 您可以开启或关闭按键音、提示音或警报声。此设置仅在待机状态下可用(在显示当前时间时)。 要设置为静音,请按住 保持 3 秒钟。显示屏 上出现“OFF (关闭)”。 要取消静音,请按住 保持 3 秒钟。显示屏上 出现“ON (开启)”。 省电 要降低功耗,请按住 保持 1 秒钟。此设置 仅在待机状态下可用(在显示当前时间时)。 注意 • 在设置微波炉时,如果在 5 分钟内用户没有 进行任何操作,微波炉将取消任何正在进行的 操作,并进入待机状态。 • 如果烹调期间微波炉暂停时间超过了 25 分 钟,微波炉将进入待机状态。 简体中文 21 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 21 3/19/2015 10:11:47 AM...
  • Page 94: 关于微波能量

    开始使用之前 关于微波能量 微波是高频电磁波。微波炉使用预置磁控管来产生微波,用于烹调或加热食物,并且不会使食物变形 或变色。 1. 通过旋转分布系统将由磁控管产生的微波均 匀地分布。这就是为什么食物被均匀地烹调 的原因。 2. 微波可被吸收至食物内深达约 2.5 厘米处。 然后,微波会在烹调持续期间分散到食物内 部。 3. 烹调时间受食物的下列条件影响。 • 数量和密度 • 水分含量 • 初始温度(特别是在冷冻状态下) 注意 烹调完成后,烹调好的食物会将热量保留在其核 心部位。这就是为什么您必须遵守本手册中规定 的放置时间的原因,这样可以确保均匀地烹熟食 物内部。 22 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 22 3/19/2015 10:11:47 AM...
  • Page 95: 微波餐具

    微波餐具 用于微波模式的餐具必须允许微波通过并穿透食物。诸如不锈钢、铝或铜等金属会反射微波。 因此,不要使用由金属材料制成的餐具。标识微波安全字样的餐具可以放心使用。 有关适用餐具的其他信息,请参考下列指南,并在转盘上放一杯水或一些食物。 要求: • 平底直边 • 配有紧凑合适的盖子 • 平衡良好的平底锅或盘子,把手重量低于锅体或盘体 材料 微波安全 描述 用于烹调小份量食物,以防止烹调过度。 铝箔 如果铝箔靠近炉壁或用量过多可能会产生 电弧。 脆皮烤盘 不要用于预加热时间超过 8 分钟的情况。 除非镶有金属边,否则瓷器、陶器、釉面 骨瓷器或陶器 陶器和骨瓷器通常都能够安全用于微波烹 调。 一次性聚酯纸碟 一些冷冻的食物使用此类包装。 聚苯乙烯杯或容器 但过热时可能会导致其熔化。 速食包装 纸袋或报纸 这些可能会着火。 再生纸或金属边包装 这些可能会产生电弧。 微波炉和餐桌两用 除非镶有金属边,否则为微波安全。 器具 但在快速加热时易损的玻璃器具可能会破 玻璃器具 纯玻璃器具 裂。 玻璃罐...
  • Page 96 开始使用之前 材料 微波安全 描述 盘子 金属 这些可能会产生电弧或着火。 带有扎带的保鲜袋 碟、杯、餐巾纸和 用于短时间烹调。这些会吸收过多的水 吸油纸 份。 纸 再生纸 导致产生电弧。 仅使用热塑性塑料容器。一些塑料在高温 容器 时可能会变形或褪色。 塑料 保鲜膜 用于在烹调后保持水份。 保鲜袋 仅使用可煮或耐热保鲜袋。 蜡纸或防油纸 用于保持水份和防止飞溅。 :微波安全 :小心使用 :微波不安全 24 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 24 3/19/2015 10:11:47 AM...
  • Page 97: 控制面板

    操作 控制面板 前面板具有各种材料和颜色。为了提高质量,微波炉的实际外观可能会随时更改,恕不另行通知。 10 11 01 电源开关 按该按钮可开启或关闭微波炉。 02 功能面板 按键选择所需的烹调模式或功能。 03 显示屏 显示所选功能或设置的必要信息。 04 向上/向下箭头 用于调整所选功能的设置值。 05 确定 按该按钮可确认您的设置。 06 返回 按该按钮可返回默认设置。 07 温度/功率级别 用于更改温度或功率级别。 08 转盘 按该按钮可切换转盘的开关状态。 09 开始 按该按钮开始烹调。该按钮还可用于在最大功率下快速预热微波炉。 10 停止 按该按钮可停止运转。该按钮还可用于取消当前模式。 11 儿童安全锁 按住该按钮保持 3 秒可激活或停用儿童安全锁功能。 儿童安全锁功能仅在待机状态下可用。 注意 •...
  • Page 98 操作 功能概述 功能 温度范围 默认温度 最大时间 160-230 ℃ 200 ℃ 60 分钟 热风功能类似于烘烤模式。但是,加热元件会产生 热风 更强的热量,并将更强的热气流分散到微波炉内 部。此功能旨在加快烹调速度,并同时保持或提高 食物口味。 40-230 ℃ 180 ℃ 60 分钟 加热元件产生热量,并通过对流加热烘烤风扇将热 烘烤 量均匀分散到微波炉内部。使用此模式来加热冷冻 食物或烘焙。 40-200 ℃ 180 ℃ 60 分钟 100-450 W 450 W 烘烤组合 手动模式 加热元件产生热量,通过对流加热烘烤风扇将热量 分散到微波炉内部,并同时得到微波能量加强。 100-900 W 900 W 90 分钟 微波 微波能量可用于烹调或加热食物,而不会改变构成 形状或颜色。 180 ℃ 180 ℃ 60 分钟 烤 此功能用于烤制诸如肉类等食物。...
  • Page 99 功能 温度范围 默认温度 最大时间 为了适应首次使用热风模式的用户的需要,微波炉 热风自动 提供了 10 种自动程序。 针对烹调初学者,微波炉共提供了 25 种自动烹调 自动模式 自动 程序。 强力解冻 微波炉提供了 5 种解冻程序,非常便于您的使用。 50-80 ℃ 60 ℃ 3 小时 特殊功能 保温 此功能仅用于对刚烹调好的食物进行保温。 简体中文 27 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 27 3/19/2015 10:11:49 AM...
  • Page 100: 手动模式

    操作 手动模式 步骤 1.选择模式 在功能面板中,按手动模式,例如 烘烤。默认 温度设置(或功率级别)开始闪烁。 步骤 2.设置温度或功率级别 使用 / 按钮来调整默认温度(或功率级 别)。完成后,按 OK (确定) 移至时间设置部 分。 注意 除非另有说明,否则会根据设置的温度来调整功 率级别。 如果在 5 秒钟内未指定功率级别或温度, 微波炉会移至烹调时间会话。 步骤 3.设置烹调时间 使用 / 按钮设置烹调时间。 完成后,按 开始 ( ) 按钮。 注意 您可以在预热后设置烹调时间。 步骤 4.预热 微波炉开始预热,直到达到设置的温度为止。 完成此步骤后,微波炉会发出蜂鸣声,然后 指示灯熄灭。 28 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 28 3/19/2015 10:11:51 AM...
  • Page 101 警示 • 取出食物时总是要戴微波炉手套。 • 如果在完成烹调后微波炉内壁温度还很高,微 波炉可能会继续运行 5 分钟直到冷却下来。 将显示 图标。 在烹调期间更改烹调时间 使用 / 按钮调整烹调时间。您的更改将会 立即应用,微波炉会按照新设置继续后面的烹调 步骤。 在烹调期间更改温度或功率级别 1. 按 。温度(或功率级别)指示开始闪 烁。 2. 使用 / 按钮来调整温度(或功率级 别),然后按 OK (确定) 或 以确认更 改。 停止运转 按 停止 ( ) 按钮一次可停止运转,或连续按 该按钮两次取消当前模式并进入待机状态。 简体中文 29 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 29 3/19/2015 10:11:52 AM...
  • Page 102 操作 热风 热风功能类似于烘烤模式。但是,加热元件会产生更强的热量,并将更强的热气流分散到微波炉内 部。此功能旨在加快烹调速度,并同时保持或提高食物口味。您可以在转盘上使用低支架或组合使用 低支架和脆皮烤盘。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 步骤 4 > > > 热风 温度 烹调时间 预热 1. 将低支架或低支架和脆皮烤盘组合放在转盘 上。 2. 将食物放在合适的餐具中,然后放在烤架 上,关闭微波炉门。 3. 按照 第 28 页上 手动模式 中的步骤 1-4 来操作。 4. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。 戴上微波炉手套取出食物。 警示 不要使用此模式烘烤面包或烹调糖果类食物。 较强的加热温度可能会烧焦食物顶部。 30 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 30 3/19/2015 10:11:53 AM...
  • Page 103 烘烤 加热元件产生热量,并通过对流加热烘烤风扇将热量均匀分散到微波炉内部。您可以在转盘上使用低 支架或组合使用低支架和脆皮烤盘。此模式适合制作饼干、单张烤饼、面包卷和蛋糕以及水果蛋糕、 鸡蛋糕点和蛋奶酥。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 步骤 4 > > > 烘烤 温度 烹调时间 预热 1. 将低支架或低支架和脆皮烤盘组合放在转盘 上。 2. 将食物放在合适的餐具中,然后放在烤架 上,关闭微波炉门。 3. 按照 第 28 页上 手动模式 中的步骤 1-4 来操作。 4. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。 戴上微波炉手套取出食物。 简体中文 31 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 31 3/19/2015 10:11:53 AM...
  • Page 104 操作 烘烤组合 此组合模式结合使用了微波能量和热空气,从而缩短了烹调时间,制作出表面焦黄酥脆的食物。此模 式适用于所有种类的肉和家禽以及砂锅菜和奶汁烤菜、松糕、加少量水果的蛋糕、馅饼和酥皮水果甜 点、烤蔬菜、烤饼和面包。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 步骤 4 > > > 烘烤组合 温度和功率级别 烹调时间 预热 1. 将低支架或低支架和脆皮烤盘组合放在转盘 上。 2. 将食物放在合适的餐具中,然后放在烤架 上,关闭微波炉门。 3. 按照 第 28 页上 手动模式 中的步骤 1-4 来操作。 4. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。戴上 微波炉手套取出食物。 警示 仅使用微波炉安全的耐热餐具,例如没有金属镶 边的玻璃制品、陶器或骨瓷器。 32 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 32 3/19/2015 10:11:53 AM...
  • Page 105 微波 微波是高频电磁波。微波能量可用于烹调或加热食物,而不会改变构成形状或颜色。 • 仅使用微波安全餐具。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 步骤 4 > > > 微波 功率级别 烹调时间 1. 将食物放入微波安全容器内,然后放在转盘 中央。关上微波炉门。 2. 按照 第 28 页上 手动模式 中的步骤 1-3 来操作。 3. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。戴上 微波炉手套取出食物。 直接开始烹调 如果只是在短时间内以最大功率 (900 W) 简单 地加热,请选择 Microwave (微波),然后按 START (开始) ( ) 按钮。 功率级别 级别 百分比 (%) 输出功率 (W) 描述 高 用于加热液体。 低高 用于加热和烹调。 中高 中 用于烹调肉类和加热蔬菜。 中低...
  • Page 106 操作 烤 加热元件产生热量。确保加热元件处于水平位置。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 步骤 4 > > > 烤 烹调时间 1. 将高支架或高支架和脆皮烤盘组合放在转盘 上。 2. 将食物放在合适的餐具中,然后放在烤架 上,关闭微波炉门。 3. 按照 第 28 页上 手动模式 中的步骤 1 和 3 来操作。 4. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。 戴上微波炉手套取出食物。 烤组合 加热元件产生热量,并得到微波能量加强。仅使用微波安全餐具,例如玻璃或陶瓷餐具。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 步骤 4 > > > 烤组合 功率级别 烹调时间 1. 将高支架或高支架和脆皮烤盘组合放在转盘 上。 2. 将食物放在合适的餐具中,然后放在烤架 上,关闭微波炉门。...
  • Page 107 自动模式 微波炉提供了 3 种不同的自动模式,非常便于您的使用:热风自动、自动烹调和强力解冻。选择一种 最适合您需要的模式。 步骤 1.选择模式 在功能面板中,按键选择某种自动模式,例如热 风自动。默认程序图标开始闪烁。 步骤 2.选择程序 使用 / 按钮选择一种喜欢的程序, 然后按 OK (确定)。该程序的默认食物重量指示 开始闪烁。 步骤 3.设置份量或重量 使用 / 按钮来设置份量(或重量)。 完成后,按 开始 ( ) 按钮。 警示 取出食物时总是要戴微波炉手套。 注意 烹调时间为根据自动模式设置好的预先编程时 间,无法更改。 简体中文 35 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 35 3/19/2015 10:11:55 AM...
  • Page 108 操作 热风自动 热风功能类似于烘烤模式。但是,加热元件会产生更强的热量,并将更强的热气流分散到微波炉内 部。此功能旨在加快烹调速度,并同时保持或提高食物口味。 为了适应首次使用热风模式的用户的需要,微波炉提供了 10 种自动程序。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 > > 热风自动 1 至 10 份量 1. 将食物放在合适的餐具中,然后放在转盘 上,关闭微波炉门。 2. 按照 第 35 页上 自动模式 中的步骤 1-3 来操作。 3. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。 戴上微波炉手套取出食物。 警示 不要使用此模式烘烤面包或烹调糖果类食物。 较强的加热温度可能会烧焦食物顶部。 自动烹调 针对烹调初学者,微波炉共提供了 25 种自动烹调程序。充分利用此功能,可节省您的时间,或缩短 您的学习曲线。烹调时间和温度将根据所选的烹调方法调整。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 > > 自动 1 至 25 份量 1. 将食物放在合适的餐具中,然后放在转盘 上,关闭微波炉门。 2. 按照 第 35 页上 自动模式 中的步骤 1-3 来操作。...
  • Page 109 强力解冻 微波炉提供了 5 种解冻程序,非常便于您的使用。时间和功率级别会根据所选的程序自动调整。 步骤 1 步骤 2 步骤 3 > > 解冻 1 至 5 重量 1. 将食物放在合适的餐具中,然后放在转盘 上,关闭微波炉门。 2. 按照 第 35 页上 自动模式 中的步骤 1-3 来操作。 3. 烹调过程完成时,闪烁显示“0:00”。 戴上微波炉手套取出食物。 特殊功能 保温 使用此功能,仅烘烤加热器运转,它会循环开启和关闭以保持食物温度。 当烹调完成后, 1. 在功能面板上,按 。默认温度设置 (60 ℃) 开始闪烁。 2. 使用 / 按钮来调整温度, 然后按 OK (确定) 移至时间设置部分。 3. 使用 / 按钮设置时间, 然后按 开始 ( ) 按钮。 微波炉开始加热。 简体中文 37 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 37 3/19/2015 10:11:55 AM...
  • Page 110 操作 警示 注意 • 取出食物时总是要戴微波炉手套。 要在烹调期间更改温度设置,请按 ,然后重 • 不要使用此功能加热冷的食物。此功能仅用于 复上述的步骤 2。 对刚烹调好的食物进行保温。 • 不要运行此功能超过 3 个小时。否则,这可 能会影响食物品质。 • 要保持食物酥脆,保温时不要加盖。 保温功能使用指南 食物 温度 (℃) 放置时间 说明 (分钟) 饭菜 适合保温烤肉、鸡肉、奶汁烤菜、比萨饼、 土豆和盒饭。 饮料 适合保温水、牛奶和咖啡。 面包/油酥皮 适合保温面包、吐司、面包卷、松饼和蛋糕。 碟子/陶器 适合预热碟子/陶器。将盘子摆放在转盘上。 不要超过负荷限制。(最大负荷:7 千克) 38 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 38 3/19/2015 10:11:56 AM...
  • Page 111 烹调智能 自动烹调 热风自动功能使用指南 食物 份量(克) 说明 冷冻比萨饼 400-450 去除包装,将比萨饼放在低支架上。放入微波炉内。烹 调后,放置 2-3 分钟。 自制比萨 500-550 配料 • 比萨面团(200-220 克) 150 克高筋白面包粉,3 克干酵母,0.5 茶匙橄榄 油,100 毫升温水,0.5 茶匙糖和盐 • 浇头 100 克切片蔬菜,100 克番茄酱,80-100 克磨碎的 马苏里拉奶酪 方法 将面粉、酵母、油、盐和温水倒入碗中,搅拌均匀,制 成湿润的面团。用和面机或手工揉面约 5-10 分钟。加 盖发酵 30 分钟。 铺放在脆皮烤盘上。将番茄酱抹在面团上,并添加蔬 菜。在最上层均匀洒上干酪。 将其放在低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 自制烤宽面条 1000-1100 配料 2 大汤匙橄榄油,500 克切碎的牛肉,100 克番茄 酱,100 毫升牛肉汤,150 克干烤宽面条,1 个洋葱( 切碎),干香菜末、牛至、罗勒各 1 茶匙,200 克磨 碎的马苏里拉奶酪 方法 调味:在平底锅中将油烧热,然后放入切碎的牛肉和洋 葱,烹调约 10 分钟,直到全部变成焦黄色。倒入番茄 酱和牛肉汤,加入干调味香草。煮沸,然后再用文火煮 10 分钟。 放入预先烤制的干宽面条。...
  • Page 112 烹调智能 食物 份量(克) 说明 自制奶汁烤菜 600-650 配料(1200-1250 克) 1200-1250 800 克土豆,100 毫升牛奶,100 毫升奶油,50 克打 好的全蛋,盐、胡椒粉、肉豆蔻各 1 茶匙,150 克磨 碎的马苏里拉奶酪,黄油,百里香 * 如果配料总共为 600-650 克,将各种配料减半即 可。 方法 将土豆削皮,切成 3 毫米厚的土豆片。在大约 18 x 28 厘米的整个奶汁烤菜表面上涂上黄油。将土豆片摆 放在干净毛巾上,在准备其他配料时一直用毛巾盖好。 除了磨碎的奶酪之外,将剩下的配料混合在一起,放入 一个大碗中,搅拌均匀。 将土豆片平铺在盘子上,略微重叠,然后将混合配料倒 在土豆上。将磨碎的奶酪撒在顶层,然后烘烤。将其放 在低支架上。烹调后,撒上一些新鲜百里香叶。烹调 后,放置 2-3 分钟。 冷冻炸土豆片 300-350 将冷冻微波炉土豆片均匀放在脆皮烤盘上。将盘子放到 400-450 低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻布法罗鸡翅 400-450 将冷冻布法罗鸡翅(预先烹调好并加了调料)放在脆皮 500-550 烤盘上。将脆皮烤盘放在高支架上。将其放入微波炉 内。烹调后,放置 2-3 分钟。 烤鸡块 500-600 称取鸡块,然后刷上油和调味品。将鸡翅均匀地摆放在 900-1000 高支架上。听见蜂鸣声,立即翻面,然后按开始按钮继 续。烹调后,放置 2-3 分钟。 烤鸡...
  • Page 113 食物 份量(克) 说明 牛排馅饼 500-600 配料 200 克牛肉(切块),1 大汤匙橄榄油, 个洋葱(切片),80 克蘑菇(切片),香菜和百 里香各 1 大汤匙(切碎),伍斯特郡辣酱油、盐和 胡椒粉各 1 大汤匙,2 大汤匙面粉,100 毫升热牛肉 汤,120 克现成的酥皮面团,1 个蛋黄(打好) 方法 在牛肉上撒上面粉、盐和胡椒粉。放在平底锅中用油煎 炒,不停地搅拌,直到变成焦黄色。加入洋葱、蘑菇、 香菜、百里香、伍斯特郡辣酱油、牛肉汤,然后焙烤。 烤热后,改用文火烤一个小时。 将混合好的馅料物倒入微波炉适用的盘子中,盖上馅饼 油酥皮,按压边缘密封起来。用馅饼皮点缀,用刀修整 好,然后添加猪肉。从顶部切开,刷上打好的蛋黄。 将其放在低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 自制小乳蛋饼 400-500 配料 • 油酥皮 200 克普通面粉,80 克黄油,1 个鸡蛋 • 混合配料 30 克咸肉(切丁),60 克奶油,60 克鲜奶 油,2 个鸡蛋,40 克磨碎的奶酪、盐和胡椒 方法 要制作油酥皮,请将面粉、黄油和鸡蛋放入碗中,搅 拌均匀,形成软化的油酥皮,然后将其放在冰箱内醒 30 分钟。铺开油酥皮,放在涂了黄油的金属模具内 (例如可盛放 6 个小乳蛋饼的松饼模具)。将奶油、 切丁的咸肉、鲜奶油、鸡蛋、奶酪、盐、胡椒混合在一 起,然后将混合物倒入模具。将其放在低支架上。 烹调后,放置 5 分钟。 简体中文 41 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 41 3/19/2015 10:11:56 AM...
  • Page 114 烹调智能 自动烹调使用指南 食物 份量(克) 说明 冷冻的宽面条 400-450 将冷冻宽面条放入大小合适的耐热盘中。 将盘子放到低支架上。烹调后,放置 3-4 分钟。 冷冻薄比萨 300-350 将冷冻比萨放在低支架上。 400-450 烹调后,放置 1-2 分钟。 盒饭(3 种食 300-350 放在瓷盘上并盖上微波保鲜膜。此程序适用于包含三 物) 400-450 种食物的饭菜(例如带汁的肉、蔬菜和土豆、米饭或 面食等配菜)。烹调后,放置 2-3 分钟。 现成饭菜(1 种 300-350 放在瓷盘上并盖上微波保鲜膜。 食物) 400-450 烹调后,放置 2-3 分钟。 烤鱼 300-400 给整条鱼(鲑鱼或乌颊鱼)的鱼皮刷油,加入香草和 500-600 调味品。将鱼头尾相接地并排放在高支架上。 微波炉发出蜂鸣声时立即翻面。 烹调后,放置 2-3 分钟。 烤牛肉 800-1000 给牛肉刷油,用胡椒粉和盐调味。 1200-1400 将肉放在低支架上,较肥的一面朝下。 烹调后,用铝箔包好,放置 10-15 分钟。 烤猪肉...
  • Page 115 食物 份量(克) 说明 烤鲑鱼片 300-400 给鲑鱼片刷上油和调味品。 500-600 将鱼排均匀地放在高支架上。 微波炉发出蜂鸣声时立即翻面。 烹调后,放置 2-3 分钟。 烤鱼片 500-600 给鱼片刷上油和调味品。 将鱼片均匀地放在高支架上。 微波炉发出蜂鸣声时立即翻面。 烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻面包卷 400-500 将冷冻面包卷放在低支架上。 烹调后,放置 1-2 分钟。 核仁巧克力饼 700-750 将预制混合物、鸡蛋、水、葵花籽油放入一个碗里, 搅拌均匀。将混合物倒入一个玻璃盘中,放在低支架 上。烹调后,放置 10 分钟。您可以根据个人喜好, 向核仁巧克力饼中放入一些坚果。 烤蔬菜 200-250 将新鲜蔬菜切片(例如辣椒片、洋葱片、胡瓜片和蘑 300-350 菇片),刷上油,调味。将其放到脆皮烤盘上。 将烤盘放到高支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻土豆炸丸子 300-350 将冷冻土豆炸丸子均匀放在脆皮烤盘上。 400-450 将盘子放到低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 自制炸土豆片 300-350 将土豆削皮,切成 10x10 毫米厚的土豆条。 400-450 浸泡在冷水中(30 分钟)。用毛巾擦干,称重,刷...
  • Page 116 烹调智能 食物 份量(克) 说明 土豆块 300-350 取几块正常大小的土豆洗净,切成楔形块。刷上橄榄 400-450 油和调味品。将它们放在脆皮烤盘上,切开的一面朝 下。将脆皮烤盘放在高支架上。 烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻洋葱圈 200-250 将冷冻洋葱圈均匀放在脆皮烤盘上。 300-350 将盘子放到低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻虾 300-350 将冷冻虾均匀放在脆皮烤盘上。 400-450 将盘子放到低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻炸鱿鱼 200-250 将冷冻炸鱿鱼均匀放在脆皮烤盘上。 300-350 将盘子放到低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 冷冻鸡块 300-350 将冷冻鸡块均匀放在脆皮烤盘上。 400-450 将脆皮烤盘放在高支架上。 烹调后,放置 2-3 分钟。 比萨面团 300-500 将生面团放在大小合适的器皿中,然后放在低支架 上。用铝箔包住。 生蛋糕面团 500-800 将生面团放在大小合适的器皿中,然后放在低支架 上。用铝箔包住。 生面包面团...
  • Page 117 食物 份量(克) 说明 酸奶 – 小瓷杯 将 150 克普通酸奶平均倒入 5 个瓷杯或小玻璃罐中 (每份 30 克)。每个杯子加入 100 毫升牛奶。 使用保质期较长的牛奶(室温;脂肪含量为 3.5 %) 。每个杯子上盖好保鲜膜,放在转盘上摆成圆形。 完成后,放入冰箱中冷藏 6 小时。第一次制作酸奶 时,建议使用干乳酸菌发酵粉。 酸奶 – 大玻 将 150 克普通酸奶与 500 毫升保质期较长的牛奶 璃碗 (常温;脂肪含量为 3.5 %)混合在一起。均匀地倒 入大玻璃碗中。盖好保鲜膜闭并摆放在转盘上。 完成后,放入冰箱中冷藏 6 小时。第一次制作酸奶 时,建议使用干乳酸菌发酵粉。 注意 酸奶发酵时,转盘将不会旋转。 简体中文 45 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 45 3/19/2015 10:11:57 AM...
  • Page 118 烹调智能 强力解冻功能使用指南 食物 份量(克) 说明 肉类 200-1500 用铝箔包住边缘。当微波炉发出蜂鸣声时将肉翻过来。 此程序适用于牛肉、羊肉、猪肉、肉片、排骨和肉馅。 放置 20-60 分钟。 家禽 200-1500 用铝箔包住腿和翅尖。当微波炉发出蜂鸣声时将家禽翻 过来。此程序适用于整只鸡和鸡块。 放置 20-60 分钟。 鱼 200-1500 用铝箔包住整条鱼的尾巴。当微波炉发出蜂鸣声时将鱼 翻过来。此程序适用于整条鱼和鱼片。 放置 20-50 分钟。 面包/蛋糕 100-1000 将面包水平放在吸油纸上,当微波炉发出蜂鸣声时马上 将面包翻过来。如果可能,将蛋糕放在瓷盘上,当微波 炉发出蜂鸣声时马上将蛋糕翻过来。(当您打开微波炉 门时,微波炉仍处于操作状态并停止。)此程序适用于 各种面包(整个的或切片的)以及面包卷和棍子面包。 将面包卷摆成一圈。此程序适用于各种酵母蛋糕、饼 干、干酪饼和松饼。它不适用于酥类/酥皮糕点、水果 和奶油蛋糕以及带巧克力浇头的蛋糕。 放置 10-30 分钟。 水果 100-600 将水果均匀地摆在玻璃平盘上。 此程序适用于各种水果。放置 5-20 分钟。 46 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 46 3/19/2015 10:11:57 AM...
  • Page 119 手动烹调 微波烹调指南 • 不要在微波模式下使用金属容器。总是要将食物容器放在转盘上。 • 建议加盖烹调食物以获得最佳效果。 • 在完成烹调后,将食物放置一会儿,让其有一个自熟的过程。 冷冻的蔬菜 • 使用带盖耐热玻璃容器。 • 烹调过程中搅拌蔬菜两次,烹调后搅拌一次。 • 烹调后添加调料。 烹调时间 放置时间 食物 份量(克) 功率 (W) (分钟) (分钟) 菠菜 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。 8-10 椰菜 加 30 毫升(2 大汤匙)冷水。 豌豆 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。 四季豆 加 30 毫升(2 大汤匙)冷水。 什锦蔬菜 (胡萝卜、豌豆、玉米) 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。 什锦蔬菜 (中国风味) 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。 简体中文 47 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 47 3/19/2015 10:11:57 AM...
  • Page 120 烹调智能 新鲜蔬菜 • 使用带盖耐热玻璃容器。 • 每 250 克新鲜蔬菜加 30-45 毫升冷水。 • 烹调过程中搅拌一次,烹调后搅拌一次。 • 烹调后添加调料。 • 为了加快烹调速度,建议切成均匀的小块。 • 使用全微波功率 (900 W) 烹调所有新鲜蔬菜。 食物 份量(克) 烹调时间(分钟) 放置时间(分钟) 椰菜 准备成大小相同的小花。将茎放在中央。 芽甘蓝 加 60-75 毫升水(4-5 大汤匙)。 胡萝卜 将胡萝卜切成大小相同的薄片。 花椰菜 4-5 准备成大小相同的小花。将较大的小花切开。将茎放在中央。 小胡瓜 将小胡瓜切成薄片。加 30 毫升水(2 大汤匙)或一块黄油。 烹调到小胡瓜稍微软一点即可。 茄子 将茄子切成小片并洒上 1 大汤匙柠檬汁。 韭葱 将韭葱切成片。 蘑菇 准备整个小蘑菇或切成片的蘑菇。不要加水。洒上柠檬汁。 用盐和胡椒粉调味。食用前排干水。 洋葱 将洋葱切成片或切成两半。只加 15 毫升水(1 大汤匙)。 辣椒 将辣椒切成小片。...
  • Page 121 食物 份量(克) 烹调时间(分钟) 放置时间(分钟) 土豆 对削皮的土豆称重并将它们切成差不多大小的两半或四半。 大头菜 将大头菜切成小块。 米饭和面食 烹调过程中及烹调后不时地搅拌。 烹调时不加盖,放置期间加盖。然后,将水彻底沥干。 • 大米:使用较大的带盖耐热玻璃容器,烹调过程中大米的体积会加倍。 • 面食:使用较大的耐热玻璃容器。 份量 烹调时间 放置时间 食物 功率 (W) 说明 (克) (分钟) (分钟) 16-18 加 500 毫升冷水。 白米饭 (煮成半熟的) 18-20 加 750 毫升冷水。 22-23 加 500 毫升冷水。 糙米 (煮成半熟的) 24-25 加 750 毫升冷水。 混合米 17-19 加 500 毫升冷水。 (大米 + 菰米) 混合谷物...
  • Page 122 烹调智能 加热 • 不要加热大块食物,例如大块的肉,这很容易就被过度烹调。 • 用较低的功率级别加热食物更安全。 • 烹调过程中及烹调后充分搅拌或翻面。 • 加热液体或婴儿食物应小心操作。请在加热前、加热过程中和加热后,用塑料勺子或玻璃搅拌棒充 分搅拌,以防液体喷发沸腾并导致烫伤。放置期间将食物留在微波炉中。加热时间要比其他类型的 食物更长。 • 建议加热后放置 2-4 分钟。请参考下表。 液体 烹调时间 放置时间 食物 份量 功率 (W) (分钟) (分钟) 饮料(咖啡、茶、水) 250 毫升(1 大杯) 500 毫升(2 大杯) 3–3 倒入大杯中,不加盖子加热:如果是 1 杯,则放在中间;如果是 2 杯,则并排放。放置期间放在微波炉中并充分搅拌。 汤(冷藏) 250 克 450 克 将汤倒入瓷制深盘或瓷制深碗中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌。 食用前再次搅拌。 炖品(冷藏) 450 克 –6 将炖品放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热过程中不时地搅拌一下,放 置前和食用前再次搅拌。 带汁的面食(冷藏) 350 克 – 5 将面条(意大利式细面条或鸡蛋宽面条)放在瓷制平盘上。...
  • Page 123 婴儿食物和牛奶 烹调时间(秒 放置时间(分 食物 份量 功率 (W) 钟) 钟) 婴儿食物 190 克 (蔬菜 + 肉) 放入瓷制深盘中。盖着盖子烹调。加热后搅拌。放置 2-3 分钟。 喂给婴儿之前,请充分搅拌并仔细检查温度。 婴儿麦片粥 190 克 (谷物 + 牛奶 + 放入瓷制深盘中。盖着盖子烹调。加热后搅拌。放置 2-3 分钟。 水果) 喂给婴儿之前,请充分搅拌并仔细检查温度。 婴儿牛奶 100 毫升 30-40 200 毫升 60-70 充分搅拌或摇晃并倒入消毒的玻璃瓶中。放在转盘的中央。 不盖盖子烹调。充分摇晃并至少放置 3 分钟。 喂给婴儿之前,请充分摇晃并仔细检查温度。 简体中文 51 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 51 3/19/2015 10:11:57 AM...
  • Page 124 烹调智能 解冻 将冷冻食物放入微波安全容器内,无需加盖。解冻期间翻面,解冻后排出液体并去除残余物。 为了加快解冻速度,在解冻前,将食物切成小块并用铝箔包裹。当冷冻食物外表面开始融化时,停止 解冻,按照下表中的说明放置。 不要更改用于解冻的默认功率级别 (180 W)。 食物 份量(克) 解冻时间(分钟) 放置时间(分钟) 肉类 肉馅 15-30 9-11 猪排 将肉放在瓷盘上。用铝箔包住较薄的边缘。解冻时间过半后翻面! 家禽 鸡块 500(2 块) 12-14 15-60 整鸡 1200 28-32 首先,将鸡块带皮的一面朝下放在瓷制平盘上,将整鸡鸡胸朝下放在瓷盘上。 用铝箔将翅膀这样较细的部分包起来。解冻时间过半后翻面! 鱼 鱼片 10-25 整鱼 11-13 将冷冻鱼放在瓷盘的中间。将较薄的部位放在较厚部位的下面。 用铝箔包住整条鱼的尾巴和鱼片较细的边缘。解冻时间过半后翻面! 水果 浆果 5-10 将水果摆在圆玻璃平盘上(直径较大的)。 面包 面包卷 2 片 5-20 (每个大约 50 克)...
  • Page 125 烧烤指南 烧烤加热元件位于烹调室的顶壁。这些元件只有在微波炉门关闭、转盘旋转时才运转。 在烧烤食物时,请将食物放在高支架上,除非另有说明。 用烤模式将烤架预热 2-3 分钟,除非下面另有说明,否则应该在高支架上烧烤食物。在烧烤完成后, 戴上微波炉手套取出食物。 餐具 烤:使用耐火容器,可以含有金属零部件。不要使用任何类型的塑料餐具。 微波 + 烤:不要使用由金属或塑料物质制造的餐具。 食物类型 排骨、香肠、鱼片、汉堡包、咸肉、火腿片、薄鱼块、三明治以及所有上面带有装饰菜的吐司面包。 烧烤 烹调时间 烹调时间 食物 份量 模式 (第一面时间) (第二面时间) (分钟) (分钟) 吐司片 4 片 只烤 (每片 25 克) 将吐司片并排放在高支架上。 烤西红柿 2 片(400 克) 300 W + 烤 将西红柿切成两半。上面浇一些干酪。在耐热的玻璃平盘中摆成一圈。 将盘子放在高支架上。放置 2-3 分钟。 西红柿 + 干酪吐司 4 片(300 克) 180 W + 烤 先烤面包片。将带有装饰菜的吐司放在高支架上。放置 2-3 分钟 夏威夷吐司 4 片(500 克) 300 W + 烤 先烤面包片。将带有装饰菜的吐司放在高支架上。放置 2-3 分钟。 烤土豆 500 克 450 W + 烤...
  • Page 126 烹调智能 烹调时间 烹调时间 食物 份量 模式 (第一面时间) (第二面时间) (分钟) (分钟) 烤苹果 2 个苹果 300 W + 烤 将苹果取核,填入葡萄干和果酱。上面放一些杏仁片。 将苹果放在耐热的玻璃平盘上。将盘子直接放在低支架上。 烤鸡 1200-1300 克 450 W + 烤 19-23 20-24 给鸡刷上油和调味品。先将鸡胸朝下放在低支架上,再将鸡胸朝上放在低支 架上。烹调后,放置 5 分钟。 鸡块 500 克 300 W + 烤 9-11 8-10 (2 块) 给鸡块刷上油和调味品。将鸡块摆成一圈,放在高支架上。 烤完后,放置 2-3 分钟。 牛排 400 克 只烤 8-12 6-10 (半生熟) (2 块) 给牛排刷油。将牛排放在高支架上摆成一圈。烤完后,放置 2-3 分钟。 烤鱼 400-500 克 300 W + 烤...
  • Page 127 脆皮烤盘 我们建议在转盘上预热脆皮烤盘 3-4 分钟。 预热 烹调 食物 份量(克) 时间 时间 模式 模式 (分钟) (分钟) 咸肉 80(4-6 片) 600 W + 烤 600 W + 烤 预热脆皮烤盘。将肉片并排放在脆皮烤盘上。将烤盘放在高支架上。 烤西红柿 600 W + 烤 300 W + 烤 预热脆皮烤盘。将西红柿切成两半。上面浇一些干酪。 将西红柿在烤盘上摆成一圈,放在高支架上。 土豆块 600 W + 烤 450 W + 烤 8-10 清洗土豆。切成楔形块或方块。刷上橄榄油、香草和调味品。 将土豆块均匀放在烤盘上。将烤盘放在高支架上。5-7 分钟后翻一下。 鸡块 600 W + 烤 600 W + 烤 预热脆皮烤盘。在脆皮烤盘上刷上 1 大汤匙油。将鸡块放在脆皮烤盘上。 将烤盘放在高支架上。4-5 分钟后翻一下。 简体中文 55 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 55 3/19/2015 10:11:58 AM...
  • Page 128 烹调智能 热风功能使用指南 使用热风烹调时,由内部烤加热器和烘烤环形加热器配合侧面风扇共同提供强大热能。热空气从内腔 顶部通过通风孔吹入微波炉。顶部和侧面的加热元件以及侧壁上的风扇共同保持热空气均匀循环。 此模式适合制作饼干、单张烤饼、面包卷和蛋糕以及水果蛋糕、鸡蛋糕点和蛋奶酥。 可以使用所有不会损坏微波炉的常规餐具、焙烤铁罐和焙烤铁板,即您在传统的烘烤烘箱通常使用的 任何餐具。 食物 份量(克) 模式 (℃) 烹调时间(分钟) 冷冻迷你馅饼/比萨饼 9-12 点心 将比萨饼点心放到脆皮烤盘上。将烤盘放在低支架上。 冷冻烤薯条 13-16 将冷冻烤薯条均匀摆放在脆皮烤盘上。将烤盘放在低支架上。 冷冻鸡块 将冷冻鸡块放在脆皮烤盘上。将烤盘放在高支架上。 冷冻比萨 13-15 将冷冻比萨放在低支架上。 自制宽面条/奶汁烤面食 25-30 将面食放入耐热盘中。将盘子放到低支架上。 烤蔬菜 6-10 冲洗并准备蔬菜,切成片(例如胡瓜、茄子、青椒、南瓜)。 刷上橄榄油并加入调味品。把脆皮烤盘放在低支架上。 56 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 56 3/19/2015 10:11:58 AM...
  • Page 129 烘烤指南 烘烤 在烘烤模式中,加热元件和侧壁上的风扇同时运转,让热空气在烹调室内循环。此模式适合制作饼 干、单张烤饼、面包卷和蛋糕以及水果蛋糕、鸡蛋糕点和蛋奶酥。可以使用所有不会损坏微波炉的常 规餐具、焙烤铁罐和焙烤铁板,即您在传统的烘烤烘箱通常使用的任何餐具。 微波 + 烘烤 此组合模式结合使用了微波能量和热空气,从而缩短了烹调时间,制作出表面焦黄酥脆的食物。 微波炉提供了 5 种不同的组合模式,非常便于您的使用。此模式适用于所有种类的肉和家禽以及砂锅 菜和奶汁烤菜、松糕、加少量水果的蛋糕、馅饼和酥皮水果甜点、烤蔬菜、烤饼和面包。仅使用微波 炉安全的耐热餐具,例如没有金属镶边的玻璃制品、陶器或骨瓷器。 通过快速预热功能预热烤架,等待加热循环完成。按照下面的说明设置功率级别和烹调时间。 取出食物时要戴微波炉手套。 食物 份量(克) 模式 烹调时间(分钟) 冷冻比萨(烤好的现成 300-400 仅 200 ℃ 15-17 比萨) 将比萨放在低支架上。烘烤后,放置 2-3 分钟。 冷冻的宽面条 450 W + 200 ℃ 16-18 放入大小合适的耐热玻璃盘或留在原来的包装中(注意,此包装应适用 于微波和烤箱加热)。将冷冻的宽面条放在低支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。 烤牛肉/烤羊肉 1000-1200 450 W + 160 ℃ 18-20(第一面) (五分熟) 15-17(第二面) 给牛肉/羊肉刷油,加上胡椒粉、盐和辣椒粉。将肉放在低支架上,较 肥的一面朝下。烹调后,用铝箔包好,放置 10-15 分钟。 冷冻面包卷 350(6 块) 100 W + 160 ℃ 将面包卷摆成一圈,放在低支架上。放置 2-3 分钟。 大理石花纹蛋糕...
  • Page 130 烹调智能 食物 份量(克) 模式 烹调时间(分钟) 小蛋糕 每块 30 仅 165 ℃ 25-35 将最多 12-15 个小蛋糕/松糕放在脆皮烤盘上的纸杯内。 将烤盘放在低支架上。烘焙后,放置 5 分钟。 牛角包/面包卷 200-250 仅 200 ℃ 13-18 (新鲜的生面团) 将冷藏的新月形面包或面包卷放在烘焙纸上,再放到低支架上。 冷冻蛋糕 1000 180 W + 160 ℃ 16-18 将冷冻的蛋糕直接放在低支架上。 在解冻和加热后,放置 15-20 分钟。 自制奶汁烤土豆 600 W 5-7(第一面) 180 ℃ 12-16(第二面) 将奶汁烤土豆放入耐热盘中。将盘子放到低支架上。 自制乳蛋饼 500-600 170 ℃ 40-42 (中等大小) 使用烘烤模式将微波炉预热到 170 ℃。使用中型金属平底锅准备乳蛋 饼,然后放到低支架上。请参考热风自动烹调指南中的烹调方法。 自制乳蛋饼(大尺寸) 900-1000 180 W + 170 ℃ 38-40 使用烘烤模式将微波炉预热到 170 ℃,无需预热脆皮烤盘。...
  • Page 131 轻松快速 溶化黄油 制作果酱 将 50 克黄油放入小的玻璃深盘中。 将 600 克水果(例如多种浆果)放入一个大小 盖上塑料盖。 合适的带盖耐热玻璃碗中。加 300 克果酱糖并 使用 900 W 加热 30-40 秒,直到黄油溶化。 充分搅拌。使用 900 W 盖着盖子烹调 10-12 分 钟。烹调过程中搅拌多次。直接倒入带拧盖的小 融化巧克力 果酱玻璃瓶中。盖着盖子放置 5 分钟。 将 100 克巧克力放入小的玻璃深盘中。 使用 450 W 加热 3-5 分钟,直到巧克力溶化。 制作布丁 溶化过程中搅拌一两次。 按照厂家的说明将布丁粉、糖和牛奶(500 毫 取出时要戴微波炉手套! 升)混合并充分搅拌。 使用大小合适的带盖耐热玻璃碗。 溶化结晶的蜂蜜 使用 900 W 盖着盖子烹调 6 到 7 分钟。 将 20 克结晶的蜂蜜放入小的玻璃深盘中。 烹调过程中充分搅拌多次。 使用 300 W 加热 20-30 秒,直到蜂蜜溶化。 烘焦杏仁片 溶化明胶 将 30 克切成片的杏仁均匀地放在中等大小的瓷 将明胶片(10 克)放在冷水中浸泡 5 分钟。 盘上。使用 600 W 烘焦 3 到 4 分钟,烘 将晾干的明胶放在小的耐热玻璃碗中。 焦过程钟多次搅拌。 使用 300 W 的功率加热 1 分钟。融化后搅拌。 在微波炉中放置 2-3 分钟。 取出时要戴微波炉手套! 制作糖浆/糖衣(用于蛋糕) 将速溶糖浆(大约 14 克)与 40 克糖和...
  • Page 132 疑难解答 您可能会在使用微波炉时遇到问题。在这种情况下,请先检查下表,并尝试给出的建议。如果问题仍 然存在,或者如果有任何信息代码一直出现在显示屏上,请联系当地三星服务中心。 检查点 如果您在使用微波炉时遇到问题,请先检查下表,并尝试给出的建议。 问题 原因 措施 常规 无法正常按下按钮。 按钮之间可能卡住了异物。 取出异物,然后重试。 对于触控型号:外表面上有水 从外表面上擦除水份。 份。 儿童安全锁被激活。 关闭儿童安全锁功能。 不显示时间。 没有电源供电。 确保电源供电正常。 启动了 环保 省电功能。 关闭 环保 功能。 微波炉不工作。 没有电源供电。 确保电源供电正常。 微波炉门处于打开状态。 关闭微波炉门并重试。 微波炉门打开安全机构上覆盖了 取出异物,然后重试。 异物。 运行期间微波炉停 用户打开了门以将食物翻面。 在给食物翻面后,再次按 开始 止。 按钮以继续运行。 60 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 60 3/19/2015 10:11:59 AM...
  • Page 133 问题 原因 措施 在运行期间关闭了 微波炉一直长时间持续烹调。 在长时间持续烹调后,请让微波 电源。 炉冷却下来。 冷却风扇不工作。 听到冷却风扇的声音。 尝试在清空食物后运行微波炉。 在微波炉内放入食物。 没有为微波炉留出足够的通风 微波炉的前部和后部设有用于通 空间。 风的进气口/排气口。 请按照产品安装指南中的规定留 出空隙。 多个电源插头在使用同一个插 请为微波炉指定一个专用插座。 座。 微波炉没有供电。 没有电源供电。 确保电源供电正常。 运行期间听到爆裂 烹调密封包装的食物或使用带盖 请不要使用密封容器,因为它们 声,并且微波炉停止 的容器可能会导致出现爆裂声。 可能会在烹调期间由于盛放食物 了工作。 膨胀而发生爆裂。 运行期间微波炉外表 没有为微波炉留出足够的通风空 请按照产品安装指南中的规定留 面过热。 间。微波炉的前部和后部设有用 出空隙。 于通风的进气口/排气口。 微波炉顶部放置了物品。 清除微波炉顶部放置的所有物...
  • Page 134 疑难解答 问题 原因 措施 微波炉不加热。 如果同时烹调太多食物或使用了 在微波安全容器内放入一杯水, 不合适的餐具,微波炉可能会不 运行微波炉 1-2 分钟,检查水 工作。 是否被加热。 减少烹调的食物量,然后重新启 动功能。 使用平底烹调容器。 加热缓慢或火力微 如果同时烹调太多食物或使用了 在微波安全容器内放入一杯水, 弱。 不合适的餐具,微波炉可能会不 运行微波炉 1-2 分钟,检查水 工作。 是否被加热。 减少烹调的食物量,然后重新启 动功能。 使用平底烹调容器。 加热功能不工作。 如果同时烹调太多食物或使用了 在微波安全容器内放入一杯水, 不合适的餐具,微波炉可能会不 运行微波炉 1-2 分钟,检查水 工作。 是否被加热。 减少烹调的食物量,然后重新启 动功能。 使用平底烹调容器。 解冻功能不工作。 如果同时烹调太多食物或使用了 在微波安全容器内放入一杯水, 不合适的餐具,微波炉可能会不 运行微波炉 1-2 分钟,检查水 工作。...
  • Page 135 问题 原因 措施 烹调过程中发出蜂 如果正在使用自动烹调功能,此 在给食物翻面后,再次按 开始 鸣声。 蜂鸣声表示解冻期间给食物翻面 按钮以重新开始运行。 的时间到了。 微波炉未处于水平 微波炉未安装在平坦表面上。 确保微波炉安装在平稳的表面 位置。 上。 烹调期间产生了火 运行微波炉/解冻功能期间,使 请勿使用金属容器。 花。 用了金属容器。 当电源接通时,微波 微波炉门未正常关闭。 关闭微波炉门,然后再次检查。 炉立即开始工作。 微波炉带电。 电源或电源插座未正确接地。 确保电源和电源插座正确接地。 出现了滴水现象。 根据烹调的食物,有时候可能会 让微波炉冷却,然后用干抹布 出现水或水蒸气。 擦拭。 这不是微波炉故障。 有蒸汽从微波炉门泄 根据烹调的食物,有时候可能会 让微波炉冷却,然后用干抹布 漏出来。 出现水或水蒸气。 擦拭。 这不是微波炉故障。 微波炉内有残留的...
  • Page 136 疑难解答 问题 原因 措施 按 +30秒 按钮,微 这种情况发生在微波炉未运行 按照微波炉设计,可在未运行 波炉开始运行。 时。 时通过按 +30秒 按钮启动微波 炉。 转盘 在转动期间,转盘 缺少转盘支撑环,或转盘支撑环 安装转盘支撑环,然后重试。 偏离了原位或停止了 安装位置不正确。 转动。 转盘转动缓慢费力。 转盘支撑环安装位置不正确,烹 调整食物量,并且不要使用太大 调的食物过多,或者容器太大并 的容器。 且碰触到了微波炉内部。 转盘在转动期间发出 有食物残渣粘到了微波炉底部。 清除粘到微波炉底部的任何食物 嘎吱声和噪音。 残渣。 64 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 64 3/19/2015 10:11:59 AM...
  • Page 137 问题 原因 措施 烤 运行期间微波炉内冒 首次使用微波炉时,初始运行期 这不是故障,微波炉在使用 2-3 出烟来。 间,加热器可能会产生烟雾。 次后,此现象应该会消除。 加热器上粘附了食物。 让微波炉冷却,然后从加热器上 清除食物。 食物离烤架太近。 烹调期间将食物放在离烤架距离 适当的位置。 食物没有正确准备和/或摆放。 确保正确准备和摆放食物。 微波炉构造 微波炉不加热。 微波炉门处于打开状态。 关闭微波炉门并重试。 预热期间微波炉内冒 首次使用微波炉时,初始运行期 这不是故障,微波炉在使用 2-3 出烟来。 间,加热器可能会产生烟雾。 次后,此现象应该会消除。 加热器上粘附了食物。 让微波炉冷却,然后从加热器上 清除食物。 在使用微波炉时, 使用了塑料或非耐热餐具。 使用适合高温烹调的玻璃餐具。 闻到了烧灼或塑料 气味。 微波炉内散发出难闻 有食物残渣或塑料熔化并粘在了 使用蒸煮功能,然后用干布擦 的异味。 微波炉内。...
  • Page 138 疑难解答 问题 原因 措施 微波炉不能正常烹 烹调期间频繁开关微波炉门。 除非您正在烹调需要翻动的食 调。 物,否则不要频繁开关微波炉 门。如果您经常打开微波炉门, 会降低内部温度,这可能会影响 烹调结果。 微波炉控制设置不正确。 正确设置微波炉控制,然后重 试。 未正确插入烤架或其他附件。 请正确插入附件。 使用了类型或尺寸错误的餐具。 重新设置微波炉控制,或使用合 适的平底餐具。 66 简体中文 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 66 3/19/2015 10:11:59 AM...
  • Page 139 信息代码 如果微波炉仍然无法正常使用,您可能会在显示屏上看到信息代码。 请先检查下表,并尝试给出的建议。 代码 描述 措施 温度传感器断开。 C-20 温度传感器短路。 拔掉微波炉电源线,联系当地 打开或关闭 1 分钟后,如果微波炉不能感应 C-A1 三星服务中心。 到阻尼器信号,则会出现此代码。 如果主要和辅助 MICOM 之间 C-F0 没有通信讯号,则会出现此代码。 当微波炉温度过高时,则会出现此代码。 拔掉电源线让设备有足够的时 C-21 如果在运行期间温度超过了各种模式的上限温 间冷却下来,然后重新启动微 度,则会出现此代码。(火力感应。) 波炉。 C-F2 按 停止 ( ) 按钮再次尝试。 拔掉电源线让设备有足够的时 间冷却下来,然后将按钮清洁 触摸键失灵。 C-d0 干净。(灰尘、水渍) 如果此问题仍然存在,请联系 当地三星服务中心。 简体中文 67 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 67 3/19/2015 10:11:59 AM...
  • Page 140 技术规范 技术规范 三星一直都在致力于改进其产品的品质。设计规范及其用户说明如有更改,恕不另行通知。 电源 230 V ~ 50 Hz 最大功率 2950 W 微波 1450 W 耗电量 烤 2250 W 烘烤 2500 W 热风 2750 W 输出功率 100 W / 900 W (IEC - 705) 工作频率 2450 MHz 磁电管 OM75P (20) 冷却方式 冷却风扇电机 主设备 528 x 404 x 470 毫米 尺寸 (包括把手) (宽 x 高 x 厚) 烹调室 400 x 219 x 396.5 毫米 容积 35 升 重量 净重 约 28.5 千克 68 简体中文...
  • Page 141 备忘录 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 69 3/19/2015 10:12:00 AM...
  • Page 142 备忘录 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 70 3/19/2015 10:12:00 AM...
  • Page 143 备忘录 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_ZH.indd 71 3/19/2015 10:12:00 AM...
  • Page 144 或访问我们的网站 AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/at/support 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support ZEALAND CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support www.samsung.com/hk/support (Chinese) HONG KONG (852) 3698 4698 www.samsung.com/hk_en/support (English) 1800 3000 8282 - Toll Free INDIA www.samsung.com/in/support 1800 266 8282 - Toll Free BANGLADESH 09612300300 www.samsung.com/in/support...
  • Page 145 Microwave oven User manual MC35J8088** MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_EN.indd 1 3/19/2015 10:35:44 AM...
  • Page 146 Contents Using this user manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety instructions Installation What’s included Installation site Turntable Maintenance Cleaning Replacement (repair) Care against an extended period of disuse Before you start Clock Sound On/Off Power saving About microwave energy...
  • Page 147: Using This User Manual

    Using this user manual You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips The following symbols are used in this User Manual: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
  • Page 148: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OBEYED AT ALL TIMES. BEFORE USING THE OVEN, CONFIRM THAT THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED. Microwave function only WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 149 WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 150 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.
  • Page 151 Oven function only - Optional WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Page 152 Safety instructions The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 153 Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the appliance. Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a multiple plug adapter, an extension cord or an electric transformer.
  • Page 154 Safety instructions Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven. Do not use your microwave oven to dry papers or clothes. Use shorter times for smaller amounts of food to prevent overheating and burning food. Do not immerse the power cable or power plug in water and keep the power cable away from heat.
  • Page 155 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer.
  • Page 156 Safety instructions Installation & Wiring Instructions IMPORTANT NOTE : The mains lead on this equipment is supplied with a moulded plug incorporating a fuse. The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved to BS1363 of the same rating must be used.
  • Page 157 NOTE The manufacturer of this oven will not accept any liability for damage to persons or material for non observance of these requirements. There are no user-serviceable parts inside the oven and if the mains lead of this appliance is damaged, it must only be replaced by qualified service personnel approved by the manufacturer because special tools are required.
  • Page 158: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance 01 Control panel...
  • Page 159 Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Roller ring Turntable Crusty plate Low rack High rack Pro Steamer English 15 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_EN.indd 15 3/19/2015 10:35:47 AM...
  • Page 160 Installation Put in the centre of the base. It supports the Roller ring turntable. Turntable Put on the roller ring with the centre fitting the coupler. It serves as a cooking base. Racks Use one of these racks as appropriate to cook two dishes simultaneously.
  • Page 161: Installation Site

    Installation site • Select a flat, level surface approx. 85 cm above the floor. The surface must support the weight of the oven. • Secure room for ventilation, at least 10 cm from the rear wall and both sides, and 20 cm from above.
  • Page 162: Maintenance

    Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only). If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up impurities.
  • Page 163: Replacement (Repair)

    Samsung service centre from the power source, and then for technical assistance. contact a local Samsung service • If you want to replace the light...
  • Page 164: Before You Start

    Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a recipe. Before or during any cooking mode, you can set/change the clock or the kitchen timer to your needs. Clock It is important to set the correct clock time to ensure correct automatic operations. 1.
  • Page 165: Sound On/Off

    Sound On/Off You can turn on or off the key tone, beep, or alarm. This setting is available only in Standby state (when the current time is displayed). To mute the sound, hold down for 3 seconds. “OFF” appears on the display. To unmute the sound, hold down again for 3 seconds.
  • Page 166: About Microwave Energy

    Before you start About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without deforming or discolouring the food. 1. The microwaves generated by the magnetron are distributed uniformly through the whirling distribution system.
  • Page 167: Cookware For Microwave

    Cookware for microwave Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum and copper reflect microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware marked microwave - safe is always safe for use.
  • Page 168 Before you start Microwave- Material Description safe Oven-to-table Microwave-safe unless decorated with ware metal trims. Delicate glassware may break or crack Glassware Fine glassware by rapid heating. Appropriate for warming only. Remove Glass jars the lid before cooking. Dishes Metal These may cause arcing or fire.
  • Page 169: Operations

    Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 10 11 Press to turn the oven on or off. 01 Power 02 Feature panel Press to select a desired cooking mode or function.
  • Page 170 Operations Feature overview Temperature Default Feature Max. time range temperature 160-230 °C 200 °C 60 min. Hot Blast is similar to Convection mode. However, the heating elements generate Hot Blast stronger heat and distribute stronger air current inside the oven. This is designed to cook faster while keeping or improving the taste.
  • Page 171 Temperature Default Feature Max. time range temperature To accommodate first-time users of Hot Blast Hot Blast Auto mode, the oven offers 10 auto programmes. For cooking beginners, the oven offers a total Auto mode Auto of 25 auto cooking programmes. The oven offers 5 defrosting programmes for Power Defrost your convenience.
  • Page 172: Manual Mode

    Operations Manual mode Step 1. Select mode On the feature panel, press a manual mode., for example, Convection. The default temperature (or power level) blinks. Step 2. Set temperaure or Power level Use the buttons to adjust the default temperature (or power level). When done, press OK to move to the time elements.
  • Page 173 CAUTION • Always use oven gloves while taking out • Microwave oven may operate for food. 5 minutes to be cooled when the temperature of oven cavity is hot after cooking. will be displayed. To change the cooking time during cooking Use the buttons to adjust the cooking time.
  • Page 174 Operations Hot Blast Hot Blast is similar to Convection mode. However, the heating elements generate stronger heat and distribute stronger air current inside the oven. This is designed to cook faster while keeping or improving the taste. You can use the Low rack, or combination of the Low rack and Crusty plate on the turntable.
  • Page 175 Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. You can use the Low rack, or combination of the Low rack and Crusty plate on the turntable. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés.
  • Page 176 Operations Convection Combo This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this for all kinds of meat and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones, and breads.
  • Page 177 Microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. • Use only microwave-safe cookware. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > > Microwave Power level Cooking time...
  • Page 178 Operations Grill The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 > > > Grill Cooking time 1. Put the High rack, or the combination of High rack and Crusty plate on the turntable.
  • Page 179: Auto Mode

    Auto mode The oven offers 3 different auto modes for your convenience: Hot Blast Auto, Auto Cook, and Power Defrost. Select one that best fits your needs. Step 1. Select mode On the feature panel, press an auto mode, for example, Hot Blast Auto. The default programme number blinks.
  • Page 180 Operations Hot Blast Auto Hot Blast is similar to Convection mode. However, the heating elements generate stronger heat and distribute stronger air current inside the oven. This is designed to cook faster while keeping or improving the taste. To accommodate first-time users of Hot Blast mode, the oven offers 10 auto programmes. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 181: Special Functions

    Power Defrost The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and power level are automatically adjusted according to the selected programme. Step 1 Step 2 Step 3 > > Power Defrost 1 to 5 weight 1. Put food in suitable cookware, then on the turntable, and then close the door.
  • Page 182 Operations CAUTION NOTE • Always use oven gloves while taking out To change the temperature during the cycle, food. press , and repeat step 2 above. • Do not use this function to reheat cold foods. Use this only for keeping foods warm that have just been cooked.
  • Page 183: Cooking Smart

    Cooking Smart Auto cooking Hot Blast Auto guide Food Serving size Directions Frozen Pan 400-450 Remove a package and place the Pizza on a low Pizza rack. Put in the oven. After cooking, stand for 2-3 minutes. Homemade 500-550 Ingredients Pizza • Pizza dough (200-220 g) 150 g strong white bread flour, 3 g dried yeast,...
  • Page 184 Cooking Smart Food Serving size Directions Homemade 1000-1100 Ingredients Lasagne 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 100 g tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped) 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, basil, 200 g grated mozzarella cheese Method Sauce: Heat the oil in a frying pan, then cook the...
  • Page 185 Food Serving size Directions Frozen French 300-350 Distribute frozen oven chips evenly on the crusty Fries 400-450 plate. Set plate on low rack. After cooking, stand for 2-3 minutes. Frozen Buffalo 400-450 Put the Frozen Buffalo wings (pre-cooked and Wings 500-550 spiced) on a crusty plate.
  • Page 186 Cooking Smart Food Serving size Directions H10 Homemade Mini 400-500 Ingredients Quiche • Pastry 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg • Mixture 30 g bacon, cubed, 60 g Cream, 60 g Cream fraiche, 2 egg, 40 g grated cheese, salt and pepper Method To make the pastry, put the flour, butter and eggs...
  • Page 187 Food Serving size Directions Roast Fish 300-400 Brush skin of whole fish (trout or gilthead) with 500-600 oil and add herbs and spices. Put fish side by side, head to tail on the high rack. Turnover as soon as the beep sounds. After cooking, stand for 2-3 minutes.
  • Page 188 Cooking Smart Food Serving size Directions Roast 200-250 Slice fresh vegetables (e.g. pieces of pepper, Vegetables 300-350 onions, courgette slices and mushrooms) and brush oil, spice. Put them on crusty plate. Set plate on the high rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.
  • Page 189 Food Serving size Directions Cake Dough 500-800 Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with aluminium foil. 600-900 Put dough in suitable sized bowl and set on the Bread Dough low rack. Cover with aluminium foil. Yogurt –...
  • Page 190 Cooking Smart Power Defrost guide Food Serving size Directions Meat 200-1500 Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat. Stand for 20-60 minutes. Poultry 200-1500 Shield the leg and wing tips with aluminium foil.
  • Page 191: Manual Cooking

    Manual cooking Microwave cooking guide • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food containers on the turntable. • It is recommended to cover the food for best results. • After cooking is complete, let the food settle in its own steam. Frozen vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid.
  • Page 192 Cooking Smart Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. • Stir once during cooking, and once after cooking. • Add seasoning after cooking. • For faster cooking, it is recommended to cut into smaller, even sizes. • Cook all fresh vegetables using full microwave power (900 W).
  • Page 193 Food Serving size (g) Cooking time (min.) Standing time (min.) Onions Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water. Peppers Cut pepper into small slices. Potatoes Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters.
  • Page 194 Cooking Smart Reheating • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. • It is safer to reheat foods at lower power levels. • Stir well or turn over during and after cooking. • Use caution for liquids or baby foods. Stir well before, during, and after cooking with a plastic spoon or glass stirring stick to prevent eruptive boiling and scalding.
  • Page 195 Cooking time Standing Food Serving size Power (W) (min.) time (min.) Plated meal 450 g (chilled) Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover with microwave cling-film. Baby foods & milk Cooking time Standing time Food Serving size Power (W) (sec.)
  • Page 196 Cooking Smart Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil before defrosting. When the outer surface of frozen foods begins to melt, stop defrosting and let stand as instructed in the table below.
  • Page 197 Grilling guide The grill-heating elements are located on the ceiling of the cooking chamber. These elements operate only when the door is closed and the turntable is rotating. When grilling food, put the food on the high rack unless otherwise instructed. Preheat the grill for 2-3 minutes with Grill mode, and, unless otherwise instructed below, grill food on the high rack.
  • Page 198 Cooking Smart Cooking time Cooking time Food Serving size Mode (1st side) (min.) (2nd side) (min.) Baked apples 2 apples 300 W + Grill Core the apples and fill them with raisins and jam. Put some almond slices on top. Put apples on a flat glass pyrex dish. Place the dish directly on the low rack.
  • Page 199 Preheat Cooking Serving size Food Mode Time (min.) Mode Time (min.) Grilled tomatoes 600 W + 300 W + 3½-4½ Grill Grill Preheat crusty plate. Cut tomatoes in halves. Put some cheese on top. Arrange in a circle on plate and set on high rack. Potato wedges 600 W + 450 W +...
  • Page 200 Cooking Smart Hot blast guide Cooking with hot blast is a powerful combination of the inner grill heater and the convection ring heater with fan at side. The hot air blows from the top of the cavity through holes into the oven.
  • Page 201 Convection guide Convection In Convection mode, both the heating element and the side-wall fan operate together to circulate the heat inside the cooking chamber. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés. All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets –...
  • Page 202 Cooking Smart Food Serving size (g) Mode Cooking Time (min.) Marble cake Only 180 °C 70-80 Put the fresh dough in a small rectangular black metal baking dish (length 25 cm). Put the dish on the low rack. After baking stand for 5-10 minutes.
  • Page 203: Quick & Easy

    Quick & Easy Melting butter Cooking jam Put 50 g butter into a small deep glass Put 600 g fruits (for example mixed berries) dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 in a suitable sized glass pyrex bowl with seconds using 900 W, until butter is melted.
  • Page 204: Troubleshooting

    You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions.
  • Page 205 Problem Cause Action The power turns off The oven has been cooking for After cooking for an extended during operation. an extended period of time. period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan.
  • Page 206 Troubleshooting Problem Cause Action The oven does not The oven may not work, too Put one cup of water in a heat. much food is being cooked, or microwave-safe container and improper cookware is being run the microwave for 1-2 used.
  • Page 207 Problem Cause Action The interior light is The door has been left open for The interior light may dim or does not turn a long time. automatically turn off when the Eco function operates. Close and reopen the door or press the "Cancel"...
  • Page 208 Troubleshooting Problem Cause Action There is water left in There may be water or steam in Let the oven cool and then wipe the oven. some cases depending on the with a dry dish towel. food. This is not an oven malfunction. The brightness inside Brightness changes depending Power output changes during...
  • Page 209 Problem Cause Action Grill Smoke comes out During initial operation, smoke This is not a malfunction, and if during operation. may come from the heating you run the oven 2-3 times, it elements when you first use the should stop. oven.
  • Page 210 Troubleshooting Problem Cause Action The oven does not The oven door is frequently Do not frequently open the door cook properly. opened during cooking. unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lowered and this may affect the results of your cooking.
  • Page 211: Information Codes

    ) to try again. Unplug the power cord for cooling enough time, and clean the button. (Dust, The touch key is malfunction. C-d0 Water) When appear same problem, contact a local Samsung service centre. English 67 MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_EN.indd 67 3/19/2015 10:36:05 AM...
  • Page 212: Technical Specifications

    Technical specifcations Technical specifcations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. 230 V ~ 50 Hz Power Source Maximum power 2950 W Microwave...
  • Page 213 Memo MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_EN.indd 69 3/19/2015 10:36:05 AM...
  • Page 214 Memo MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_EN.indd 70 3/19/2015 10:36:05 AM...
  • Page 215 Memo MC35J8088LT_SP_DE68-04321J-01_EN.indd 71 3/19/2015 10:36:05 AM...
  • Page 216 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/at/support...

This manual is also suitable for:

Mc35j8088lt/sp

Table of Contents