Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Elementy
    • Akcesoria
    • Miejsce Montażu
    • Taca Obrotowa
    • Przed Rozpoczęciem
    • Zegar
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Czyszczenie Wymiana (Naprawa)
    • Konserwacja
    • Dźwięk Wł./Wył
    • Informacje O Energii Mikrofalowej
    • Przybory Kuchenne Do Kuchenki Mikrofalowej
    • Obsługa
    • Panel Sterowania
    • Tryb Ręczny
    • Tryb Automatyczny
    • Funkcja Specjalna
    • Automatyczne Gotowanie
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • A Csomag Tartalma
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • Üzembe Helyezés
    • Tartozékok
    • Forgótányér
    • Üzembe Helyezés Helye
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Kezdés Előtt
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • Óra
    • Hang Be/Ki
    • MikrohulláMú Sütéshez És Főzéshez Alkalmas Edények
    • Tudnivalók a MikrohulláMú Energiáról
    • Műveletek
    • Kézi MóD
    • Automatikus MóD
    • Különleges Funkciók
    • A Főzés Megkezdődik
    • Automatikus Ételkészítés
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Obmedzená Záruka
    • (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku
    • Čo Je Súčasťou Balenia
    • Príslušenstvo
    • Miesto Inštalácie
    • Tanier
    • Údržba
    • Čistenie
    • Hodiny
    • Skôr Ako Začnete
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • O Mikrovlnnej Energii
    • Zap./Vyp. Zvuku
    • Riad Do Mikrovlnnej Rúry
    • Manuálny RežIM
    • Ovládací Panel
    • Prevádzka
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Omezená Záruka
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Co Je Součástí Balení Výrobku
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Umístění a Zapojení
    • Příslušenství
    • Místo Instalace
    • Otočný Talíř
    • Údržba
    • ČIštění
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Hodiny
    • Než Začnete
    • O Mikrovlnné Energii
    • Vypnutí/Zapnutí Zvuku
    • Nádobí Pro Přípravu V Mikrovlnné Troubě
    • Úkony
    • Ruční RežIM
    • Automatický RežIM
    • Speciální Funkce
    • Chytré Vaření

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 178

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MC35R8058**
Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 1
Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 1
22/11/2022 10:33:51 AM
22/11/2022 10:33:51 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MC35R8058 Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MC35R8058** Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 1 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 1 22/11/2022 10:33:51 AM 22/11/2022 10:33:51 AM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Spis treści Obsługa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Panel sterowania Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Tryb ręczny Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Tryb automatyczny Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Funkcja specjalna Ograniczona gwarancja Definicja grupy produktu Inteligentne pieczenie Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Automatyczne gotowanie Gotowanie ręczne...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI • w pensjonatach. UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. pozostałości jedzenia. Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym uszkodzenie jej powierzchni i skrócić...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego PRZESTROGA: Proces gotowania należy nadzorować. Proces wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo gotowania krótkiego należy nadzorować stale. wysoką temperaturę gotowania. Drzwiczki lub powierzchnie zewnętrzne mogą stawać się Podczas używania urządzenie staje się gorące. Należy gorące podczas działania urządzenia.
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag działanie promieniowania mikrofalowego. należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje • Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy online na stronie www.samsung.com.
  • Page 8: Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)

    Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu, np. rozporządzenie REACH, WEEE, dotyczące baterii, odwiedź : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-...
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Elementy Akcesoria Akcesoria Naczynie do (Tylko model MC35R8058K*) gotowania na parze • Używaj naczynia do gotowania na parze z funkcją szybkiego gotowania Kuchenka jest dostarczana z różnymi akcesoriami, które pomagają w przygotowywaniu różnych typów na parze. żywności. • Naczynie do gotowania na parze jest dostępne tylko w przypadku gotowania w kuchence mikrofalowej.
  • Page 10: Miejsce Montażu

    Konserwacja Instalacja Konserwacja Miejsce montażu Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i 85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć pierścień...
  • Page 11: Konserwacja

    Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód Użyj przycisków strzałek, aby ustawić godzinę, a zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. następnie naciśnij przycisk OK. Wskaźnik minut Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia miga.
  • Page 12: Dźwięk Wł./Wył

    Przed rozpoczęciem Zegar Przed rozpoczęciem Dźwięk Wł./Wył. Informacje o energii mikrofalowej Można włączyć lub wyłączyć dźwięk przycisków, sygnał dźwiękowy lub alarm. To ustawienie jest Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości. Kuchenka wykorzystuje fabrycznie dostępne tylko w stanie czuwania (gdy wyświetlana jest bieżąca godzina). wbudowany magnetron, który generuje mikrofale wykorzystywane do pieczenia lub podgrzewania jedzenia, nie odkształcając ani nie odbarwiając go.
  • Page 13: Informacje O Energii Mikrofalowej

    Informacje o energii mikrofalowej Przybory kuchenne do kuchenki mikrofalowej Przybory kuchenne do kuchenki mikrofalowej Możliwość użycia Materiał w kuchence Opis Przybory kuchenne używane w trybie Mikrofala muszą umożliwiać przenikanie mikrofal przez mikrofalowej ich ścianki oraz penetrację żywności. Metale takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź odbijają Wyroby Naczynia Mogą...
  • Page 14: Obsługa

    Obsługa Obsługa Panel sterowania UWAGA • Stan gotowości: Po 5 minutach bezczynności na panelu sterowania kuchenka przejdzie w Panel przedni jest dostępny w wielu różnych materiałach i kolorach. W celu poprawy jakości stan gotowości, w którym wyświetlana jest tylko bieżąca godzina. Po kolejnych 25 minutach rzeczywisty wygląd kuchenki może ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 15 Tryb ręczny Zakres Domyślna Funkcja Czas maks. temperatur temperatura Krok 1. Wybór trybu Smażenie Możesz użyć mniej oleju niż do smażenia we Na panelu funkcji wybierz tryb ręczny, np. Gotowanie beztłuszczowe frytkownicy i nadal uzyskać smaczne wyniki. konwekcyjne. Domyślna temperatura (lub poziom Tryb Niedoświadczeni kucharze mogą...
  • Page 16: Tryb Ręczny

    Tryb ręczny Obsługa PRZESTROGA Gotowanie konwekcyjne • Do wyjmowania jedzenia zawsze używaj rękawic kuchennych. Elementy grzejne generują ciepło, które jest rozprowadzane równomiernie wewnątrz kuchenki przez Kuchenka mikrofalowa może pracować przez 5 minut w celu schłodzenia, gdy temperatura wentylator konwekcyjny. Na tacy obrotowej można zastosować niski ruszt lub połączenie niskiego •...
  • Page 17 Termoobieg kombi Mikrofale Ten tryb łączony wykorzystuje energię mikrofalową i ciepłe powietrze, co prowadzi do skrócenia czasu Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości. Energia mikrofalowa umożliwia gotowania i zapewnia brązową, kruchą powierzchnię przygotowywanej potrawy. Tryb jest odpowiedni pieczenie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. do wszystkich rodzajów mięs i drobiu, a także potraw zapiekanych i dań...
  • Page 18 Obsługa naczynia do gotowania na parze Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe potrawy w kuchence mikrofalowej Samsung. Niniejsze akcesorium idealne nadaje się do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp. w rekordowo krótkim czasie, przy zachowaniu ich wartości odżywczych.
  • Page 19 Grill Grill kombi Elementy grzejne generują ciepło. Upewnij się, że znajdują się w położeniu poziomym. Elementy grzejne generują ciepło, które jest wzmacniane energią mikrofalową. Należy używać wyłącznie przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach mikrofalowych, takich jak Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4...
  • Page 20: Tryb Automatyczny

    Obsługa Tryb automatyczny Smażenie beztłuszczowe Kuchenka oferuje 12 wygodnych programów. Możesz użyć mniej oleju niż do smażenia we frytkownicy Kuchenka oferuje 3 różne tryby automatyczne: Smażenie beztłuszczowe, Automatyczne gotowanie i i nadal uzyskać smaczne wyniki. Programy smażenia beztłuszczowego działają dzięki połączeniu Szybkie rozmrażanie.
  • Page 21: Funkcja Specjalna

    Funkcja specjalna Automatyczne gotowanie Niedoświadczeni kucharze mogą korzystać z 20 przepisów programów automatycznych. To rozwiązanie pozwala zaoszczędzić czas i przyspieszyć naukę. Czas i temperatura gotowania będą regulowane Utrzymywanie temperatury zgodnie z wybranym przepisem. Przy użyciu tej funkcji tylko konwekcyjny element grzejny pracuje – jest włączany i wyłączany, aby utrzymać...
  • Page 22 Funkcja specjalna Obsługa Poradnik dotyczący funkcji utrzymywania temperatury Usuwanie zapachów Regularnie używaj tej funkcji, aby usunąć z piekarnika brzydkie zapachy. Potrawa Temperatura Czas oczekiwania Wskazówki (°C) (min.) Naciśnij przycisk na panelu funkcji. Miga godzina domyślna (05:00). Posiłki Utrzymywanie temperatury mięs, drobiu, zapiekanek, pizzy, ziemniaków i posiłków na talerzach.
  • Page 23 Inteligentne pieczenie Automatyczne gotowanie Wielkość Potrawa Wskazówki porcji (g) Zasady smażenia beztłuszczowego Mrożone 200-250 Rozłóż mrożone krewetki równomiernie na talerzu krewetki 300-350 teflonowym. Ustaw talerz na niskim ruszcie. Po Wielkość zakończeniu gotowania odstaw na 2-3 minuty. Potrawa Wskazówki porcji (g) Kotlety rybne 300-350 Rozłóż...
  • Page 24 Inteligentne pieczenie Wielkość Wielkość Potrawa Wskazówki Potrawa Wskazówki porcji (g) porcji (g) Mrożona pizza na 300-350 Połóż zamrożoną pizzę na niskim ruszcie. Po Domowa lazania 1000-1100 Składniki cienkim cieście 400-450 ugotowaniu odstaw na 1-2 minuty. 2 łyżki oliwy z oliwek, 500 g mielonego mięsa wołowego, 100 g sosu pomidorowego, 100 ml Potrawa na talerzu 300-350...
  • Page 25 Wielkość Wielkość Potrawa Wskazówki Potrawa Wskazówki porcji (g) porcji (g) Domowa 600-650 Składniki (1200-1250 g) Domowe 400-500 Składniki zapiekanka 1200-1250 800 g ziemniaków, 100 ml mleka, 100 ml śmietany, minizapiekanki • Ciasto 50 g ubitego całego jajka, po 1 łyżce stołowej soli, quiche 200 g zwykłej mąki, 80 g masła, 1 jajko pieprzu, gałki muszkatołowej, 150 g tartego sera...
  • Page 26 Inteligentne pieczenie Wielkość Wielkość Potrawa Wskazówki Potrawa Wskazówki porcji (g) porcji (g) Pieczona 800-1000 Wieprzowinę posmaruj olejem i dopraw pieprzem i Słodkie ciasto 500-800 Przełóż ciasto do miski o odpowiedniej wielkości i wieprzowina 1200-1400 solą. Umieść ją stroną z tłuszczem do dołu na niskim ustaw na niskim ruszcie.
  • Page 27 Zasady szybkiego rozmrażania Potrawa Wielkość Wskazówki porcji (g) Potrawa Wielkość Wskazówki Chleb/Ciasto 100-1000 Umieść chleb płasko na kawałku papieru porcji (g) kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć na Mięso 200-1500 Osłoń brzegi folią aluminiową. Po usłyszeniu sygnału drugą stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym obróć...
  • Page 28 Inteligentne pieczenie Gotowanie ręczne Świeże warzywa • Użyj szklanego pojemnika żaroodpornego z pokrywką. • Dodaj 30-45 ml zimnej wody na każde 250 g. Zasady przygotowywania potraw w trybie kuchenki mikrofalowej • Podczas gotowania zamieszaj raz, a następnie po ugotowaniu jeszcze jeden raz. •...
  • Page 29 Ryż i makaron Czas gotowania Czas oczekiwania Potrawa Wielkość porcji (g) Mieszaj od czasu do czasu podczas gotowania i po ugotowaniu. (min.) (min.) Gotuj bez przykrycia. Załóż pokrywkę podczas „odpoczywania” po ugotowaniu. Następnie dokładnie Grzyby odcedź. • Ryż: Użyj dużego szklanego pojemnika żaroodpornego z pokrywką, pamiętając, że ryż podwoi Przygotuj małe grzyby w całości lub pokrojone na plasterki.
  • Page 30 Inteligentne pieczenie Odgrzewanie Czas gotowania Czas oczekiwania Potrawa Wielkość porcji Moc (W) • Nie odgrzewaj dużych porcji potraw, np. dużych kawałków mięsa, które z łatwością można (min.) (min.) przegotować. Nadziewane pierożki 350 g 5½-6½ • Potrawę bezpieczniej jest odgrzewać z mniejszą mocą. z sosem (schłodzone) Umieść...
  • Page 31 Rozmrażania Czas rozmrażania Czas oczekiwania Potrawa Wielkość porcji (g) Umieść zamrożone potrawy w pojemniku przystosowanym do kuchenek mikrofalowych bez pokrywki. (min.) (min.) Obracaj podczas rozmrażania, a następnie usuń płyn i wszelkie podroby po rozmrażaniu. Aby Pieczywo Bułki 2 szt. 1-1½ 5-20 przyspieszyć...
  • Page 32 Inteligentne pieczenie Grillowanie Czas gotowania Czas gotowania Potrawa Wielkość porcji Tryb (1. strona) (min.) (2. strona) (min.) Czas gotowania Czas gotowania Potrawa Wielkość porcji Tryb (1. strona) (min.) (2. strona) (min.) Pieczony kurczak 1200-1300 g 450 W + Grill 19-23 20-24 Tosty 4 szt.
  • Page 33 Talerz teflonowy Poradnik dotyczący konwekcji Zalecamy przez 3-4 minuty podgrzewać talerz teflonowy, gdy znajduje się na tacy obrotowej. Gotowanie konwekcyjne W trybie termoobiegu zarówno element grzejny, jak i wentylator na ścianie bocznej pracują razem, Podgrzewanie Gotowanie Wielkość Potrawa aby zapewnić cyrkulację ciepła w komorze kuchenki. Użyj tego trybu do przygotowania biszkoptów, porcji (g) Tryb Czas (min.)
  • Page 34 Inteligentne pieczenie Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb Czas gotowania (min.) Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb Czas gotowania (min.) Pieczeń wołowa / 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (pierwsza strona) Domowa zapiekanka 600 W 5-7 (pierwsza strona) pieczona jagnięcina 15-17 (druga strona) ziemniaczana 180 °C 10-14 (druga strona)
  • Page 35 Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb Czas gotowania (min.) Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb Czas gotowania (min.) Mrożone warzywa 600 W Potrawy duszone 600 W (schłodzone) Włóż mrożone warzywa do koszyka w misce. Dodać łyżkę wody. Nałóż Wlej gulasz do miski. Nałóż przykrywkę. Dobrze wymieszaj przed przykrywkę.
  • Page 36 Inteligentne pieczenie Szybko i łatwo Gotowanie budyniu Wymieszaj budyń w proszku z cukrem i mlekiem (500 ml) zgodnie z przepisem producenta i dokładnie wymieszaj. Użyj miski o odpowiedniej wielkości ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Gotuj pod Topienie masła przykryciem przez 6½-7½ minuty, używając mocy 900 W. Wielokrotnie mieszaj w czasie gotowania. Włóż...
  • Page 37 Może wystąpić problem z użytkowaniem kuchenki. W takim przypadku należy sprawdzić poniższą Problem Przyczyna Działanie tabelę i wypróbować sugestie. Jeśli problem nie ustępuje lub na wyświetlaczu wyświetlany jest kod informacyjny, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Zasilanie wyłącza się Kuchenka pracowała przez zbyt Po dłuższym gotowaniu należy podczas pracy.
  • Page 38 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podgrzewanie Kuchenka może nie działać, Włóż jedną filiżankę wody do Po podłączeniu Kuchenka nie jest prawidłowo Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie. włącznie z funkcją ponieważ włożono zbyt naczynia, które można bezpiecznie zasilania kuchenka zamknięta.
  • Page 39 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Taca obrotowa Kuchenka mikrofalowa Podczas obracania taca W urządzeniu nie ma pierścienia Zamocuj pierścień obrotowy i spróbuj Kuchenka mikrofalowa Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie. obrotowa zmieniła obrotowego lub nie jest on ponownie.
  • Page 40 Grill lub inne akcesoria nie są Umieść akcesoria prawidłowo. się z lokalnym centrum przez 1 minutę. prawidłowo włożone. serwisowym firmy Samsung. Jeśli nie występuje komunikacja pomiędzy Użyto niewłaściwego rodzaju Używaj odpowiedniego naczynia z C-F0 głównym i podrzędnym modułem MICOM.
  • Page 41 Dane techniczne Notatki Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka MC35R8058** firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 42 Notatki Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 42 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 42 22/11/2022 10:33:57 AM 22/11/2022 10:33:57 AM...
  • Page 43 Notatki Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 43 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_PL.indd 43 22/11/2022 10:33:57 AM 22/11/2022 10:33:57 AM...
  • Page 44 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 45 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MC35R8058** Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_HU.indd 1 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_HU.indd 1 22/11/2022 10:47:30 AM 22/11/2022 10:47:30 AM...
  • Page 46 Tartalom Tartalom Műveletek Biztonsági előírások Kezelőpanel Fontos biztonsági előírások Kézi mód Általános biztonsági információk Automatikus mód A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Különleges funkciók Korlátozott garancia A termékcsoport meghatározása A főzés megkezdődik A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Automatikus ételkészítés Manuális sütés Üzembe helyezés...
  • Page 47: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 48 Biztonsági előírások A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. kell távolítani. A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék a megfelelő...
  • Page 49 FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje. használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben Használat során a készülék felforrósodik.
  • Page 50: Általános Biztonsági Információk

    Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat. húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 51: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében. szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz.
  • Page 52: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (Weee - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása az összes alkatrészt és tartozékot tartalmazza-e. Ha gondja akad a sütővel vagy annak tartozékaival, forduljon a Samsung helyi vevőszolgálatához vagy (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) kereskedőjéhez.
  • Page 53: Tartozékok

    Üzembe helyezés A csomag tartalma Tartozékok Párolóedény (Csak MC35R8058K* típus) • Használja a párolóedényt párolási funkcióval. Tartozékok A sütő különböző tartozékai segítséget jelentenek a különböző ételek elkészítésében. • A párolóedény csak mikrohullámú sütés esetén érhető el. Ne használja más sütési módokkal. •...
  • Page 54: Üzembe Helyezés Helye

    Karbantartás Üzembe helyezés Karbantartás Üzembe helyezés helye Tisztítás Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen • Válasszon egy lapos, vízszintes területet tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a 85 cm-rel a padló...
  • Page 55: Karbantartás

    Samsung szervizközponttal. Ekkor villogni kezd az órát jelző szám. • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga. Állítsa be az órát a nyílgombokkal, majd nyomja Amennyiben a sütő...
  • Page 56: Hang Be/Ki

    Kezdés előtt Óra Kezdés előtt Hang Be/Ki Tudnivalók a mikrohullámú energiáról Be vagy ki kapcsolhatja a gombhangot, a sípolást vagy a hangos riasztást. Ez a beállítás csak készenléti A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok. A sütő az előre beépített magnetront állapotban érhető el (amikor a pontos idő látható). használja a mikrohullámok előállítására, amelyek az ételek elkészítésére vagy felmelegítésére használhatók, anélkül, hogy az étel deformálódna vagy elszíneződne.
  • Page 57: Mikrohullámú Sütéshez És Főzéshez Alkalmas Edények

    Tudnivalók a mikrohullámú energiáról Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények Mikrohullámú Anyag sütőben Leírás A mikrohullám üzemmódban használható edényeknek át kell engedniük a mikrohullámokat annak használható érdekében, hogy behatoljanak az ételbe. A fémek, például a rozsdamentes acél, az alumínium és a réz Üvegedény Főző- és tálalóedény Mikrohullámú...
  • Page 58: Műveletek

    Műveletek Műveletek Kezelőpanel MEGJEGYZÉS • Készenléti állapot: A kezelőpanel 5 perces inaktivitása után a sütő készenléti állapotba kerül, ahol Az elülső panel számos anyagból és színben készülhet. A minőség javítása érdekében a sütő tényleges csak a pontos idő jelenik meg. További 25 perc inaktivitás után a sütő leállítás állapotba lép. megjelenése előzetes értesítés nélkül változhat.
  • Page 59: Kézi Mód

    Kézi mód Hőmérséklet- Alapértelmezett Funkció Max. idő tartomány hőmérséklet 1. lépés. Mód kiválasztása Forrólevegős Kevesebb olajat használhat, mint egy olajsütővel, és A funkció panelen nyomjon meg egy kézi módot, fritőz így is finom lesz az étel. például a Légkeverés lehetőséget. Az alapértelmezett Automatikus A kezdő...
  • Page 60 Kézi mód Műveletek VIGYÁZAT Légkeverés • Az ételek kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt. A fűtőelemek hőt termelnek, amelyet a légkeverő ventilátor egyenletesen oszlat el a sütő belsejében. A mikrohullámú sütő még 5 percig működhet, hogy lehűljön, ha a sütőtér hőmérséklete a főzés Használhatja az Alsó...
  • Page 61 Kombinált légkeverés Mikrohullám Ez a kombinációs mód a mikrohullámú energiát forró levegővel kombinálja, ami csökkenti a főzési időt és A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok. A mikrohullámok által keltett energia barna, ropogós felületet eredményez az ételen. Használja ezt a módot mindenféle húshoz és baromfihoz, hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő...
  • Page 62 A párolóedény használata A párolóedény a párolás alapelvén működik, és gyors, egészséges ételek készítésére tervezték a Samsung mikrohullámú sütőben. Ez az eszköz ideális rizs, tészta, zöldségek és hasonlók főzésére – az ételek rekordidő alatt elkészülnek, és megőrzik tápértéküket. A párolóedény-készlet 3 tartozékból áll: Tál + Fedél...
  • Page 63 Grill Kombinált grill A fűtőelemek hőt termelnek. Győződjön meg arról, hogy vízszintes helyzetben vannak. A fűtőelemek hőt termelnek; a hőtermelésre a mikrohullámú energia is rásegít. Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon, például üveg vagy kerámia edényeket. 1. lépés 2. lépés 3.
  • Page 64: Automatikus Mód

    Műveletek Automatikus mód Forrólevegős fritőz A sütő 12 programot kínál az Ön kényelme érdekében. Kevesebb olajat használhat, mint egy olajsütővel, A sütő 3 automatikus módot kínál az Ön kényelme érdekében: Forrólevegős fritőz, Automatikus és így is finom lesz az étel. A forrólevegős fritőz programok a légkeverés, a felső fűtőelemek és/vagy a ételkészítés és Gyorskiolvasztás.
  • Page 65: Különleges Funkciók

    Különleges funkciók Automatikus ételkészítés A kezdő szakácsok számára a sütő 20 automatikus ételkészítési receptet kínál. Használja ezt a funkciót, hogy időt takarítson meg, vagy lerövidítse a tanulási idejét. A sütési idő és hőmérséklet a kiválasztott Melegen tartás receptnek megfelelően módosul. Ezzel a funkcióval csak a légkeveréses fűtőelem működik, amely be- és kikapcsol, hogy melegen tartsa az ételt.
  • Page 66 Különleges funkciók Műveletek Melegen tartással kapcsolatos útmutató Szagmentesítés Használja ezt a kellemetlen szagok rendszeres eltávolítására a sütőből. Étel Hőmérséklet Pihentetési idő Utasítások (°C) (perc) A funkció panelen nyomja meg a gombot. Az alapértelmezett idő (05:00) villog. Ételek Hús, csirke, csőben sült, pizza, burgonya és tálalható...
  • Page 67: A Főzés Megkezdődik

    A főzés megkezdődik Automatikus ételkészítés Étel Adag (g) Utasítások Fagyasztott 200-250 Ossza el egyenletesen a fagyasztott garnélát a Forrólevegős fritőz móddal kapcsolatos útmutató garnéla 300-350 pirítótányéron. Tegye a tányért az alsó rácsra. Sütés után hagyja állni 2-3 percig. Étel Adag (g) Utasítások Halszeletek 300-350...
  • Page 68 A főzés megkezdődik Étel Adag (g) Utasítások Étel Adag (g) Utasítások Fagyasztott 300-350 Helyezze a fagyasztott pizzát az alsó rácsra. Sütés Házi lasagne 1000-1100 Hozzávalók vékony pizza 400-450 után hagyja állni 1-2 percig. 2 evőkanál olívaolaj, 500 g darált marhahús, 100 g paradicsomszósz, 100 ml marhaalaplé, 150 g Tálalható...
  • Page 69 Étel Adag (g) Utasítások Étel Adag (g) Utasítások Házi csőben sült 600-650 Hozzávalók (1200-1250 g) Házi mini lepény 400-500 Hozzávalók 1200-1250 800 g burgonya, 100 ml tej, 100 ml tejszín, 50 g • Tészta felvert egész tojás, 1 evőkanál só, bors, szerecsendió, 200 g finomliszt, 80 g vaj, 1 tojás 150 g reszelt mozarella sajt, vaj, kakukkfű...
  • Page 70 A főzés megkezdődik Étel Adag (g) Utasítások Étel Adag (g) Utasítások Sertéssült 800-1000 Kenje meg a sertéshúst olajjal, és fűszerezze borssal Tortatészta 500-800 Tegye a tésztát megfelelő méretű tálba, és helyezze 1200-1400 és sóval. Tegye az alsó rácsra, először a zsíros az alsó...
  • Page 71 Gyorskiolvasztással kapcsolatos útmutató Étel Adag (g) Utasítások Kenyér/Sütemény 100-1000 Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő Étel Adag (g) Utasítások megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze a Hús 200-1500 A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst, süteményt egy kerámia tányérra, majd - ha lehet amikor a sütő...
  • Page 72 A főzés megkezdődik Manuális sütés Friss zöldségek • Használjon fedővel ellátott hőálló üvegtálat. • Adjon hozzá 30-45 ml hideg vizet minden 250 g-hoz. Mikrohullámú sütéssel kapcsolatos útmutató • Elkészítés közben egyszer, elkészítés után egyszer keverje meg. • Ne használjon fémedényeket mikrohullám üzemmódban. Az ételt tartalmazó edényt mindig a •...
  • Page 73 Rizs és tészta Étel Adag (g) Sütési idő (perc) Pihentetési idő (perc) Elkészítés közben és után időnként keverje meg. Gomba Fedetlenül főzze, és zárja le a fedelet pihentetés során. Ezt követően alaposan öntse le a vizet. • Rizs: Használjon nagy méretű lefedett hőálló üvegtálat, figyelembe véve, hogy a rizs térfogata Készítsen elő...
  • Page 74 A főzés megkezdődik Melegítés Teljesítmény Sütési idő Pihentetési idő Étel Adag • Ne melegítse újra a nagy méretű ételeket, például a húsdarabokat, amelyek könnyen túlsülnek. (perc) (perc) • Biztonságosabb az ételeket alacsonyabb teljesítményszinten újramelegíteni. Töltött tészta 350 g 5½-6½ • Elkészítés közben és után keverje meg alaposan, vagy fordítsa át.
  • Page 75 Kiolvasztás Kiolvasztási idő Pihentetési idő Étel Adag (g) Tegye a fagyasztott élelmiszereket fedél nélküli, mikrohullámú sütőben használható edénybe. (perc) (perc) Kiolvasztás közben fordítsa át, majd öntse le a folyadékot, és a kiolvasztás után távolítsa el az apró Kenyér Zsemle 2 db 1-1½...
  • Page 76 A főzés megkezdődik Grillezés Elkészítési idő Elkészítési idő Étel Adag Mód (1. oldal) (perc) (2. oldal) (perc) Elkészítési idő Elkészítési idő Étel Adag Mód (1. oldal) (perc) (2. oldal) (perc) Sült csirke 1200-1300 g 450 W + Grill 19-23 20-24 Pirítós szeletek 4 db Csak grill...
  • Page 77 Pirítótányér Légkeveréssel kapcsolatos útmutató Javasoljuk, hogy melegítse elő a forgótányérra helyezett pirítótányért 3-4 percig. Légkeverés Légkeveréses üzemmódban a fűtőelem és az oldalfali ventilátor együtt működik a hő keveréséhez a Előmelegítés Sütés, főzés Étel Adag (g) sütőtérben. Használja ezt a módot kekszekhez, egyedi pogácsákhoz, zsemlékhez és süteményekhez, Mód Idő...
  • Page 78 A főzés megkezdődik Étel Adag (g) Mód Sütési idő (perc) Étel Adag (g) Mód Sütési idő (perc) Marhasült/bárány 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (első oldal) Házi csőben sült 600 W 5-7 (első oldal) (közepesen átsült) 15-17 (második oldal) burgonya 180 °C 10-14 (második oldal)
  • Page 79 Étel Adag (g) Mód Sütési idő (perc) Étel Adag (g) Mód Sütési idő (perc) Fagyasztott zöldségek 600 W Ragu (mélyhűtött) 600 W Tegye a kosárban lévő fagyasztott zöldségeket egy tálba. Adjon hozzá Tegye a ragut a tálba. Fedje le a fedővel. Keverje meg, majd hagyja állni. 1 evőkanál vizet.
  • Page 80 A főzés megkezdődik Gyors és egyszerű Pudingfőzés A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze 900 watton 6½-7½ percig. Főzés közben Vaj olvasztása többször jól keverje meg. Tegyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba.
  • Page 81 Probléma Teendő és próbálja ki a benne található javaslatokat. Ha a probléma továbbra is fennáll, vagy ha bármilyen információs kód folyamatosan megjelenik a kijelzőn, forduljon a Samsung helyi szervizközpontjához. Az áramellátás A sütőt túlzottan hosszú ideje A sütő hosszú ideig történő használatát lekapcsol a működés...
  • Page 82 Hibaelhárítás Probléma Teendő Probléma Teendő A melegítés Előfordulhat, hogy a sütő nem Öntsön egy csésze vizet egy Amikor a sütőt áram Az ajtó nincs teljesen becsukva. Csukja be az ajtót, majd próbálja funkcióval történő működik, túl sok élelmiszert mikrohullámú sütőben használható alá...
  • Page 83 Probléma Teendő Probléma Teendő Forgótányér Sütő Forgás közben a Nincs behelyezve a görgős gyűrű, Helyezze be a görgős gyűrűt, majd A sütő nem melegít. Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg forgótányér kiugrik vagy nincs megfelelően a helyén. próbálja meg újra.
  • Page 84 újra. Húzza ki a sütő tápkábelét, Ez a kód akkor jelenik meg, ha a sütő 1 percig és forduljon a Samsung helyi C-A1 nem érzékeli a csappantyú nyitását vagy A grill vagy egyéb tartozékok Helyezze be megfelelően a szervizközpontjához.
  • Page 85 Műszaki jellemzők Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MC35R8058** típusú mikrohullámú sütők megfelelnek a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 86 Jegyzet Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_HU.indd 42 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_HU.indd 42 22/11/2022 10:47:36 AM 22/11/2022 10:47:36 AM...
  • Page 87 Jegyzet Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_HU.indd 43 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_HU.indd 43 22/11/2022 10:47:36 AM 22/11/2022 10:47:36 AM...
  • Page 88 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 89 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MC35R8058** Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_SK.indd 1 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_SK.indd 1 22/11/2022 10:50:19 AM 22/11/2022 10:50:19 AM...
  • Page 90 Obsah Obsah Prevádzka Bezpečnostné pokyny Ovládací panel Dôležité bezpečnostné pokyny Manuálny režim Všeobecná bezpečnosť Režim Auto Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Špeciálne funkcie Obmedzená záruka Definícia produktovej skupiny Inteligentné varenie Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Automatické...
  • Page 91: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 92 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú akékoľvek zvyšky jedál. so zariadením hrať. Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 93 VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom UPOZORNENIE: Na proces varenia je potrebné dohliadať. režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej Krátkodobý proces varenia musí byť pod neustálym dohľadom. osoby kvôli vytváraným teplotám. Počas prevádzky spotrebiča sa môžu dvierka alebo vonkajší Počas používania je spotrebič...
  • Page 94: Všeobecná Bezpečnosť

    Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a Aby ste zabránili poškodeniu plechu či podstavca, nevkladajte ich do vody krátko po dovarení. kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nepoužívajte rúru na vyprážanie v tuku, pretože teplotu oleja nie je možné kontrolovať. Mohlo by dôjsť...
  • Page 95: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy používajte chňapky. V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania nechajte Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak tekutinu ešte 20 sekúnd postáť, aby nedošlo k náhlemu zovretiu.
  • Page 96: Správna Likvidácia Tohoto Výrobku

    (Elektrotechnický a elektronický odpad) Uistite sa, že všetky súčasti a príslušenstvo sú zahrnuté do balenia výrobku. Ak máte problém s rúrou alebo príslušenstvom, obráťte sa na miestne zákaznícke centrum spoločnosti Samsung alebo (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) na predajcu.
  • Page 97: Príslušenstvo

    Inštalácia Čo je súčasťou balenia Príslušenstvo Príslušenstvo Varič na pare (Len model MC35R8058K*) • Použite varič na pare pri príprave v pare. Rúra sa dodáva s rôznym príslušenstvom, ktoré vám pomôže pripraviť rôzne typy jedla. • Varič na pare je k dispozícii len pre mikrovlnnú prípravu. Nepoužívajte s inými režimami varenia.
  • Page 98: Miesto Inštalácie

    Údržba Inštalácia Údržba Miesto inštalácie Čistenie Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte tiež • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri príslušných nad zemou.
  • Page 99: Výmena (Oprava)

    Samsung. prejde do pohotovostného režimu. Začne blikať • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. ukazovateľ hodín. Nevymieňajte ju sami. Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a •...
  • Page 100: Zap./Vyp. Zvuku

    Skôr ako začnete Skôr ako začnete Hodiny Zap./Vyp. zvuku O mikrovlnnej energii Môžete zapnúť alebo vypnúť tón tlačidiel, zvukový signál alebo alarm. Toto nastavenie je dostupné len Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Rúra používa vopred zabudovaný magnetrón v pohotovostnom stave (keď je zobrazený aktuálny čas). na generovanie mikrovĺn, ktoré...
  • Page 101: Riad Do Mikrovlnnej Rúry

    O mikrovlnnej energii Riad do mikrovlnnej rúry Riad do mikrovlnnej rúry Vhodné do Materiál mikrovlnnej Popis Riad používaný v mikrovlnnom režime musí umožňovať, aby mikrovlny prechádzali a prenikali rúry potravinami. Kovy ako nehrdzavejúca oceľ, hliník a meď odrážajú mikrovlny. Preto nepoužívajte riad Sklenený...
  • Page 102: Prevádzka

    Prevádzka Prevádzka Ovládací panel POZNÁMKA • Pohotovostný režim: Po 5 minútach nečinnosti na ovládacom paneli sa rúra prepne do Predný panel sa dodáva v širokej škále materiálov a farieb. V záujme zlepšenia kvality sa skutočný pohotovostného režimu, v ktorom sa zobrazuje len aktuálny čas. Po ďalších 25 minútach vzhľad rúry môže zmeniť...
  • Page 103 Manuálny režim Prednastavená Funkcia Teplotný rozsah Max. čas teplota Krok 1. Vyberte režim V porovnaní s fritovaním s olejovým fritézou môžete Teplovzdušné Na paneli funkcií stlačte manuálny režim, napríklad použiť menej oleja a napriek tomu dosiahnuť chutné fritovanie Konvekcia. Začne blikať predvolená teplota (alebo výsledky.
  • Page 104 Manuálny režim Prevádzka UPOZORNENIE Konvekcia • Pri vyberaní jedla používajte vždy kuchynské rukavice. Ohrevné prvky generujú teplo, ktoré vnútri rúry rovnomerne distribuuje konvekčný ventilátor. Môžete Mikrovlnná rúra môže byť v prevádzke 5 minút, aby sa ochladila, keď je vnútorný priestor rúry použiť...
  • Page 105 Konvekcia kombo Mikrovlnný ohrev Tento kombinovaný režim kombinuje mikrovlnnú energiu s horúcim vzduchom, čo vedie k skráteniu Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Mikrovlnná energia umožňuje uvarenie jedla času prípravy jedla a vytvoreniu hnedého, chrumkavého povrchu. Používa sa na všetky druhy alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo formu alebo farbu.
  • Page 106 Ak chcete použiť Varič na pare Varič na pare vychádza z princípu naparovania a je navrhnutý na rýchle a zdravé varenie pomocou vašej mikrovlnnej rúry Samsung. Toto príslušenstvo je ideálne na varenie ryže, cestovín, zeleniny a pod. v rekordnom čase pri zachovaní ich výživovej hodnoty.
  • Page 107 Grilovanie Grilovanie kombo Ohrevné prvky generujú teplo. Uistite sa, že sú vo vodorovnej polohe. Ohrevné prvky generujú teplo, ktoré sa posilňuje mikrovlnnou energiou. Používajte iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry, ako je sklený alebo keramický riad. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 >...
  • Page 108 Prevádzka Režim Auto Teplovzdušné fritovanie Rúra ponúka 12 programov pre vaše pohodlie. V porovnaní s fritovaním s olejovým fritézou môžete Rúra ponúka 3 rôzne automatické režimy pre vaše pohodlie: Teplovzdušné fritovanie, Automatické použiť menej oleja a napriek tomu dosiahnuť chutné výsledky. Programy teplovzdušného fritovania vareniea Výkonné...
  • Page 109 Špeciálne funkcie Automatické varenie Pre začiatočníkov ponúka rúra celkovo 20 programov automatickej prípravy jedla. Využite túto funkciu, aby ste ušetrili čas alebo skrátili čas učenia. Čas a teplota prípravy jedla sa upravia podľa zvoleného Uchovanie v teplom stave receptu. Pri tejto funkcii pracuje iba konvekčný ohrevný prvok, ktorý sa cyklicky zapína a vypína, aby udržal jedlo teplé.
  • Page 110 Špeciálne funkcie Prevádzka Sprievodca Uchovania v teplom stave Odstránenie zápachu Tento postup sa používa na pravidelné odstraňovanie nepríjemných zápachov z rúry. Jedlo Teplota Čas odstátia Pokyny (°C) (min.) Na paneli funkcií stlačte . Začne blikať predvolený čas (05:00). Jedlá Na udržiavanie teplého mäsa, kuracieho mäsa, zapekaného mäsa, pizze, zemiakov a jedál na tanieri.
  • Page 111 Inteligentné varenie Automatické varenie Veľkosť porcie Jedlo Pokyny Príručka pre teplovzdušné fritovanie Mrazené 200-250 Mrazené krevety rovnomerne rozložte na podnos na krevety 300-350 schrumkavenie. Podnos položte na nízky stojan. Po Veľkosť porcie varení nechajte 2-3 minúty odstáť. Jedlo Pokyny Rybie kotlety 300-350 Obaľované...
  • Page 112 Inteligentné varenie Veľkosť porcie Veľkosť porcie Jedlo Pokyny Jedlo Pokyny Mrazená tenká 300-350 Mrazenú pizzu položte na nízky stojan. Po varení Domáce lasagne 1000-1100 Prísady pizza 400-450 nechajte 1-2 minúty odstáť. 2 polievkové lyžice olivového oleja, 500 g mletého hovädzieho mäsa, 100 g paradajkovej omáčky, 100 Jedlo na tanieri 300-350 Umiestnite na keramickú...
  • Page 113 Veľkosť porcie Veľkosť porcie Jedlo Pokyny Jedlo Pokyny Domáce 600-650 Suroviny (1200-1250 g) Domáce mini 400-500 Prísady gratinovanie 1200-1250 800 g zemiakov, 100 ml mlieka, 100 ml smotany, quiche • Cesto 50 g celého rozšľahaného vajca, 1 polievková lyžica 200 g hladkej múky, 80 g masla, 1 vajce soli, korenie, muškátový...
  • Page 114 Inteligentné varenie Veľkosť porcie Veľkosť porcie Jedlo Pokyny Jedlo Pokyny Pečené bravčové 800-1000 Bravčové mäso potrite olejom a okoreňte korením Cesto na koláč 500-800 Cesto vložte do vhodnej misy a položte na nízky 1200-1400 a soľou. Položte ho na nízky stojan, najprv tukovou stojan.
  • Page 115 Návod na výkonné rozmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Chlieb/Koláč 100-1000 Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní rúry. Koláč umiestnite Mäso 200-1500 Okraje zakryte hliníkovou fóliou. Keď rúra zapípa, na keramickú tácku a ak to bude možné, otočte mäso prevráťte.
  • Page 116 Inteligentné varenie Manuálne varenie Čerstvá zelenina • Použite sklenenú nádobu z ohňovzdorného skla s pokrievkou. • Na každých 250 g pridajte 30-45 ml studenej vody. Sprievodca varením v mikrovlnnej rúre • Premiešajte raz počas varenia a raz po uvarení. • Pri mikrovlnnom režime nepoužívajte kovové...
  • Page 117 Ryža a cestoviny Čas prípravy jedla Čas odstátia Jedlo Veľkosť porcie (g) Počas varenia a po ňom občas premiešajte. (min.) (min.) Varte odkryté a počas odstátia zatvorte pokrievku. Potom vodu dôkladne sceďte. Huby • Ryža: Použite veľkú sklenenú nádobu z ohňovzdorného skla s pokrievkou vzhľadom na to, že objem ryže sa zdvojnásobí.
  • Page 118 Inteligentné varenie Prihrievanie Čas prípravy Čas odstátia Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) • Neprihrievajte veľké kusy jedla, ako sú kusy mäsa, ktoré sa ľahko prehrejú. jedla (min.) (min.) • Je bezpečnejšie prihrievať potraviny pri nižších úrovniach výkonu. Plnené cestoviny 350 g 5½-6½...
  • Page 119 Rozmrazovanie Čas rozmrazovania Čas odstátia Jedlo Veľkosť porcie (g) Mrazené potraviny vložte do nádoby vhodnej pre mikrovlnné rúry bez pokrievky. Počas rozmrazovania (min.) (min.) prevráťte a po rozmrazení z sceďte tekutinu a odstráňte droby. Ak chcete jedlo rozmraziť rýchlejšie, Chlieb Rožky 2 ks 1-1½...
  • Page 120 Inteligentné varenie Grilovanie Čas prípravy Čas prípravy Jedlo Veľkosť porcie Režim jedla jedla Čas prípravy Čas prípravy (1. strana) (min.) (2. strana) (min.) Jedlo Veľkosť porcie Režim jedla jedla (1. strana) (min.) (2. strana) (min.) Pečené kurča 1200-1300 g 450 W + Grill 19-23 20-24 Krajce toastu...
  • Page 121 Podnos na schrumkavenie Sprievodca konvekciou Odporúčame vám 3-4 minúty predhrievať podnos na schrumkavenie, kým je na otočnom tanieri. Konvekcia V režime Konvekcia pracuje ohrevný prvok a ventilátor na bočnej stene spoločne, aby teplo vo vnútri Predhrievanie Varenie Veľkosť Jedlo varnej komory cirkulovalo. Tento režim použite na prípravu sušienok, jednotlivých koláčikov, rožkov a porcie (g) Režim Čas (min.)
  • Page 122 Inteligentné varenie Čas prípravy jedla Čas prípravy jedla Jedlo Veľkosť porcie (g) Režim Jedlo Veľkosť porcie (g) Režim (min.) (min.) Pečené hovädzie/jahňacie 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (prvá strana) Domáce gratinované 600 W 5-7 (prvá strana) (stredná) 15-17 (druhá strana) zemiaky 180 °C 10-14 (druhá...
  • Page 123 Čas prípravy jedla Čas prípravy jedla Jedlo Veľkosť porcie (g) Režim Jedlo Veľkosť porcie (g) Režim (min.) (min.) Mrazená zelenina 600 W Dusené mäso (chladené) 600 W Vložte mrazenú zeleninu do košíka v mise. Pridajte 1 polievkovú lyžicu Vložte dusené mäso do misy. Zakryte vekom. Pred odstátím dobre vody.
  • Page 124 Inteligentné varenie Rýchlo a jednoducho Varenie pudingu Pudingový prášok zmiešajte s cukrom a mliekom (500 ml) podľa pokynov výrobcu a dobre premiešajte. Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakryté 6½ až 7½ minúty pri výkone Roztopenie masla 900 W.
  • Page 125 Problém Príčina Riešenie tabuľku a vyskúšajte návrhy. Ak problém pretrváva alebo ak sa na displeji stále zobrazuje nejaký informačný kód, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Napájanie sa počas Rúra bola zapnutá dlhšiu dobu. Po varení v rámci dlhšieho časového prevádzky vypne.
  • Page 126 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Ohrievanie vrátane Rúra nemusí fungovať, uvarilo Vložte do nádoby vhodnej pre Po pripojení napájania Dvierka nie sú správne Zatvorte dvierka a skontrolujte znovu. funkcie zohrievania sa príliš veľa jedla alebo sa mikrovlnné rúry vodu a zapnite sa rúra okamžite zapne.
  • Page 127 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Tanier Rúra Tanier sa počas točenia Chýba valčekový krúžok Nasaďte valčekový krúžok a opakujte Rúra nezohrieva. Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte pokus. vychyľuje z miesta alebo valčekový krúžok nie je pokus. Počas predhrievania Počas počiatočnej prevádzky Nejde o poruchu, a ak mikrovlnnú...
  • Page 128 C-A1 otvorenie alebo zatvorenie klapky počas Používa sa nesprávny typ alebo Použite vhodný riad na varenie s stredisko spoločnosti Samsung. 1 minúty. veľkosť riadu na varenie. plochým dnom. Ak neexistuje žiadna komunikácia medzi C-F0 hlavným a vedľajším MICOM.
  • Page 129 Technické údaje Poznámky Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry MC35R8058** značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami.
  • Page 130 Poznámky Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_SK.indd 42 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_SK.indd 42 22/11/2022 10:50:24 AM 22/11/2022 10:50:24 AM...
  • Page 131 Poznámky Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_SK.indd 43 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_SK.indd 43 22/11/2022 10:50:24 AM 22/11/2022 10:50:24 AM...
  • Page 132 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 133 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MC35R8058** Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_CZ.indd 1 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_CZ.indd 1 22/11/2022 10:52:28 AM 22/11/2022 10:52:28 AM...
  • Page 134 Obsah Obsah Úkony Bezpečnostní pokyny Ovládací panel Důležité bezpečnostní pokyny Ruční režim Obecné bezpečnostní pokyny Automatický režim Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Speciální funkce Omezená záruka Definice výrobní skupiny Chytré vaření Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Automatické vaření Ruční...
  • Page 135: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY obytného typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, troubě.
  • Page 136 Bezpečnostní pokyny Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly potravin. jako hračku. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, k narušení...
  • Page 137 VAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, měly UPOZORNĚNÍ: Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez by jej děti používat pouze pod dohledem dospělých osob, dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat. protože dochází ke vzniku vysoké teploty. Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější Spotřebič...
  • Page 138: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nedávejte plech nebo rošt do vody krátce po vaření, neboť by to mohlo způsobit jejich poškození. dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Nepoužívejte troubu k fritování, neboť nelze kontrolovat teplotu oleje. Mohlo by dojít k náhlému Trouba nesmí...
  • Page 139: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Při vyjímání pokrmu z trouby vždy používejte kuchyňské chňapky. Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané tekutiny během ohřevu nebo po jeho Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického dokončení a poté alespoň na 20 sekund odstavte.
  • Page 140: Správná Likvidace Výrobku (Elektrický A Elektronický Odpad)

    Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, například REACH, WEEE a pro baterie naleznete na webové stránce : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Ovládací panel Bezpečnostní...
  • Page 141: Příslušenství

    Umístění a zapojení Co je součástí balení výrobku Příslušenství Příslušenství Pařák (Pouze u modelu MC35R8058K*) • Používejte pařák s funkcí výkonného vaření v páře. Trouba se dodává s různými typy příslušenství, které slouží k přípravě různých typů jídel. • Pařák je k dispozici pouze s režimem mikrovlnného vaření. Nepoužívejte s jinými režimy vaření.
  • Page 142: Místo Instalace

    Údržba Umístění a zapojení Údržba Místo instalace Čištění Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných modelů). podlahou.
  • Page 143: Výměna (Oprava)

    Samsung. přejde do pohotovostního režimu. Značka hodin • Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. zabliká. Nevyměňujte ji sami. Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky •...
  • Page 144: Než Začnete

    Než začnete Než začnete Hodiny Vypnutí/Zapnutí zvuku O mikrovlnné energii Můžete zapnout nebo vypnout tón tlačítek, pípnutí nebo alarm. Toto nastavení je dostupné pouze v Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Trouba využívá předem vestavěný pohotovostním stavu (když je zobrazen aktuální čas). magnetron ke generování...
  • Page 145: Nádobí Pro Přípravu V Mikrovlnné Troubě

    O mikrovlnné energii Nádobí pro přípravu v mikrovlnné troubě Nádobí pro přípravu v mikrovlnné troubě Bezpečné pro Materiál mikrovlnné Popis Nádobí používané pro mikrovlnný režim musí umožnit mikrovlnám procházet a pronikat do jídla. trouby Mikrovlny se odrážejí od kovů, například od nerezové oceli, hliníku a mědi. Proto nepoužívejte Sklo Stolní...
  • Page 146: Úkony

    Úkony Úkony Ovládací panel POZNÁMKA • Pohotovostní režim: Po 5 minutách nečinnosti na ovládacím panelu se trouba přepne do Přední panel se dodává v celé řadě materiálů a barev. V zájmu zlepšování kvality podléhá aktuální pohotovostního režimu, kdy je zobrazen pouze aktuální čas. Po dalších 25 minutách nečinnosti se podoba trouby změnám bez předchozího upozornění.
  • Page 147: Ruční Režim

    Ruční režim Funkce Rozsah teploty Výchozí teplota Max. čas Horkovzdušné Ve srovnání se smažením v olejové fritéze můžete Krok 1. Vyberte režim pečení použít méně oleje a přesto získáte chutné výsledky. Na panelu funkcí stiskněte ruční režim, např. Konvence. Automatický Automatické...
  • Page 148 Ruční režim Úkony UPOZORNĚNÍ Konvekce • Při vyjímání jídla z trouby vždy používejte ochranné rukavice. Topné články vytváří teplo, které se rovnoměrně šíří uvnitř trouby pomocí horkovzdušného ventilátoru. Mikrovlnná trouba může pracovat po dobu 5 minut, aby se ochladila, když je teplota vnitřního Můžete použít spodní...
  • Page 149 Kombinace konvekce Mikrovlnný režim Tento kombinovaný režim spojuje mikrovlnnou energii s horkým vzduchem, což přináší zkrácenou Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Mikrovlnná umožňuje vařit nebo opakovaně dobu přípravy a tvorbu hnědého, křupavého povrchu pokrmu. Používejte jej pro všechny druhy masa ohřívat pokrmy, aniž...
  • Page 150 Pařák, který využívá princip parního vaření, je určen pro rychlou a zdravou přípravu pokrmů ve vaší mikrovlnné troubě Samsung. Toto příslušenství je vhodné pro uvaření rýže, těstovin, zeleniny a dalších potravin v rekordním čase, zatímco zůstane zachována jejich nutriční hodnota.
  • Page 151 Grilování Kombinace grilování Teplo vytváří topné články. Ujistěte se, že jsou ve vodorovné poloze. Topná tělesa produkují teplo, které je zesíleno mikrovlnnou energií. Používejte pouze nádobí bezpečné pro mikrovlny, jako je skleněné či keramické nádobí. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 >...
  • Page 152: Automatický Režim

    Úkony Automatický režim Horkovzdušné pečení Trouba pro vaše pohodlí nabízí 12 programů. Ve srovnání se smažením v olejové fritéze můžete použít Trouba pro vaše pohodlí nabízí 3 různé automatické režimy. Horkovzdušné pečení, Automatické vaření méně oleje a přesto získáte chutné výsledky. Programy horkovzdušného pečení Horkovzdušné pečení a Výkonné...
  • Page 153 Speciální funkce Automatické vaření Pro kuchaře začátečníky nabízí trouba celkem 20 automatických programů vaření. Využijte této funkce, která vám ušetří čas nebo vám pomůže se rychleji zdokonalit. Doba přípravy pokrmu a teplota budou Udržování teploty nastaveny v závislosti na vybraném receptu. U této funkce pracují...
  • Page 154: Speciální Funkce

    Speciální funkce Úkony Průvodce udržováním teploty Odstranění pachu Slouží k pravidelnému odstraňování nepříjemných pachů z trouby. Pokrm Teplota (°C) Doba odstavení Pokyny (min) Na panelu funkcí stiskněte . Zabliká výchozí čas (05:00). Jídla Pro uchování teplého masa, kuřete, zapékaných pokrmů, pizzy, brambor a jídla na talíři. Nápoje Pro uchování...
  • Page 155 Chytré vaření Automatické vaření Hmotnost Pokrm Pokyny porce (g) Průvodce horkovzdušným pečením Mražené 200-250 Na opékací talíř rovnoměrně rozmístěte zmrazené krevety 300-350 krevety. Talíř umístěte na spodní rošt. Po dokončení Hmotnost vaření nechte 2 až 3 minuty odstát. Pokrm Pokyny porce (g) Rybí...
  • Page 156: Chytré Vaření

    Chytré vaření Hmotnost Hmotnost Pokrm Pokyny Pokrm Pokyny porce (g) porce (g) Mražená tenká 300-350 Umístěte mraženou pizzu na spodní rošt trouby. Po Domácí lasagne 1000-1100 Přísady pizza 400-450 uvaření nechte 1-2 minuty odstát. 2 lžíce olivového oleje, 500 g mletého hovězího masa, 100 g rajčatové...
  • Page 157 Hmotnost Hmotnost Pokrm Pokyny Pokrm Pokyny porce (g) porce (g) Domácí 600-650 Přísady (1200-1250 g) Domácí mini 400-500 Přísady gratinování 1200-1250 800 g brambor, 100 ml mléka, 100 ml smetany, quiche • Těsto 50 g, rozšlehané celé vejce, po 1 lžíci soli, pepře, 200 g hladké...
  • Page 158 Chytré vaření Hmotnost Hmotnost Pokrm Pokyny Pokrm Pokyny porce (g) porce (g) Vepřová pečeně 800-1000 Vepřové maso potřete olejem a okořeňte pepřem a Těsto na dort 500-800 Těsto dejte do misky vhodné velikosti a položte na 1200-1400 solí. Položte jej na spodní rošt, tučnou stranou dolů. spodní...
  • Page 159 Průvodce výkonným rozmrazováním Pokrm Hmotnost Pokyny porce (g) Pokrm Hmotnost Pokyny Chléb nebo koláč 100-1000 Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a porce (g) otočte jej, jakmile zazní zvukový signál. Koláč Maso 200-1500 Okraje chraňte alobalem. Po zaznění zvukového položte na keramický talíř a je-li to možné, otočte signálu maso obraťte.
  • Page 160 Chytré vaření Ruční vaření Čerstvá zelenina • Použijte nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. • Přidejte 30-45 ml studené vody na každých 250 g. Pokyny pro přípravu v mikrovlnné troubě • Zamíchejte jednou během vaření a jednou po skončení vaření. •...
  • Page 161 Rýže a těstoviny Pokrm Hmotnost porce (g) Doba vaření (min) Doba odstavení (min) Během vaření a po něm čas od času promíchejte. Žampióny Vařte odkryté a během usazování zavřete poklici. Poté vodu důkladně slijte. • Rýže: Použijte velkou mísu s víkem ze žáruvzdorného skla, protože rýže při vaření zdvojnásobí Malé...
  • Page 162 Chytré vaření Ohřev Doba vaření Doba odstavení Pokrm Velikost porce Napájení (W) • Neohřívejte potraviny velké velikosti, jako jsou kusy masa, které se snadno převaří. (min) (min) • Je bezpečnější ohřívat potraviny při nižších úrovních výkonu. Plněné těstoviny 350 g 5½-6½...
  • Page 163 Rozmrazování Doba rozmrazení Doba odstavení Pokrm Hmotnost porce (g) Zmrazené potraviny vložte do nádoby vhodné do mikrovlnné trouby bez krytu. Během rozmrazování (min) (min) otočte a po rozmrazení vypusťte tekutinu a odstraňte droby. Pro rychlejší rozmrazování nakrájejte Pečivo Veky 2 ks 1-1½...
  • Page 164 Chytré vaření Grilování Doba přípravy Doba přípravy Pokrm Velikost porce Režim (1. strana) (min) (2. strana) (min) Doba přípravy Doba přípravy Pokrm Velikost porce Režim (1. strana) (min) (2. strana) (min) Pečené kuře 1200-1300 g 450 W + Gril 19-23 20-24 Toastové...
  • Page 165 Opékací talíř Pokyny pro horkovzdušnou přípravu Doporučujeme vám předehřát opékací talíř, pokud je na otočném talíři po dobu 3-4 minut. Konvekce V režimu konvekce topné těleso a ventilátor na boční stěně pracují společně, aby zajistily cirkulaci tepla Předehřívání Vaření Hmotnost Pokrm uvnitř...
  • Page 166 Chytré vaření Pokrm Hmotnost porce (g) Režim Doba vaření (min) Pokrm Hmotnost porce (g) Režim Doba vaření (min) Hovězí/jehněčí pečeně 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (první strana) Domácí gratinované 600 W 5-7 (první strana) (střední) 15-17 (druhá strana) brambory 180 °C 10-14 (druhá...
  • Page 167 Pokrm Hmotnost porce (g) Režim Doba vaření (min) Pokrm Hmotnost porce (g) Režim Doba vaření (min) Mražená zelenina 600 W Dušený pokrm (chlazený) 600 W Vložte mraženou zeleninu do košíku v misce. Přidejte 1 polévkovou lžíci Vložte dušený pokrm do misky. Zakryjte poklicí. Před odstáním dobře vody.
  • Page 168 Chytré vaření Rychle a snadno Vaření pudinku Nasypte pudinkový prášek a cukr do mléka (500 ml) podle pokynů výrobce a dobře rozmíchejte. Použijte nádobu z ohnivzdorného skla vhodné velikosti s víkem. Vařte zakryté 6½ až 7½ minut na Rozpouštění másla 900 W.
  • Page 169 Při použití trouby může nastat problém. V takovém případě se podívejte do tabulky níže a vyzkoušejte Problém Příčina Akce uvedená doporučení. Pokud problém přetrvává nebo se na displeji stále zobrazuje informační kód, kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Za provozu se vypne Trouba vařila po velmi dlouhou Po velmi dlouho trvajícím vaření napájení.
  • Page 170 Odstraňování problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Ohřívání včetně funkce Je možné, že trouba nefunguje, Nalijte jeden hrnek vody do nádoby Při připojení napájení Dvířka nejsou řádně uzavřená. Zavřete dvířka a zkontrolujte to znovu. udržování teploty vaří se přílišné množství vhodné...
  • Page 171 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Otočný talíř Trouba Při otáčení se otočný V troubě není otočný kruh nebo Instalujte otočný kruh a zkuste to Trouba nehřeje. Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to znovu. talíř vychýlí ze svého není...
  • Page 172 C-A1 1 minuty nedetekuje otevření nebo zavření Používá se chybný typ nebo Použijte vhodné nádobí s plochým středisko společnosti Samsung. klapky. rozměr nádobí. dnem. Neprobíhá komunikace mezi hlavní a dílčí C-F0 MICOM.
  • Page 173 Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby MC35R8058** odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 174 Poznámka Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_CZ.indd 42 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_CZ.indd 42 22/11/2022 10:52:33 AM 22/11/2022 10:52:33 AM...
  • Page 175 Poznámka Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_CZ.indd 43 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_CZ.indd 43 22/11/2022 10:52:33 AM 22/11/2022 10:52:33 AM...
  • Page 176 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH...
  • Page 177 Microwave Oven User manual MC35R8058** Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_EN.indd 1 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_EN.indd 1 22/11/2022 10:55:26 AM 22/11/2022 10:55:26 AM...
  • Page 178 Contents Contents Operations Safety instructions Control panel Important safety instructions Manual mode General safety Auto mode Microwave operation precautions Special functions Limited warranty Product group definition Cooking Smart Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto cooking Manual cooking Installation Quick &...
  • Page 179: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 180 Safety instructions The oven should be cleaned regularly and any food deposits Children should be supervised to ensure that they do not play removed. with the appliance. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 181 WARNING: When the appliance is operated in the combination CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short mode, children should only use the oven under adult term cooking process has to be supervised continuously. supervision due to the temperatures generated. The door or the outer surface may get hot when the appliance During use the appliance becomes hot.
  • Page 182: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, after cooking. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 183: Microwave Operation Precautions

    Always use oven mitts when removing a dish. Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
  • Page 184: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    (Waste Electrical & Electronic Equipment) Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer (Applicable in countries with separate collection systems) centre or the retailer.
  • Page 185: Accessories

    Accessories Steam cooker (MC35R8058K* Model only) • Use the Steam cooker with Power Steam. The oven comes with different accessories that help you prepare different types of • The Steam cooker is available only with Microwave food. cooking. Do not use with other cooking modes. •...
  • Page 186: Installation Site

    Maintenance Installation Maintenance Installation site Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the • Select a flat, level surface approx. 85 oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller cm above the floor.
  • Page 187: Replacement (Repair)

    Samsung service centre for technical assistance. seconds to enter Standby state. The • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. hour element blinks. Do not replace it yourself.
  • Page 188: Sound On/Off

    Before you start Sound On/Off About microwave energy You can turn on or off the key tone, beep, or alarm. This setting is available only in Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt Standby state (when the current time is displayed). magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without deforming or discolouring the food.
  • Page 189: Cookware For Microwave

    Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through Glassware Oven-to-table Microwave-safe unless and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum and copper reflect ware decorated with metal trims. microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware marked microwave - safe is always safe for use.
  • Page 190: Operations

    Operations Operations Control panel NOTE • Standby state: After 5 minutes of inactivity on the control panel, the oven The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved enters Standby state where only the current time is displayed. After 25 more quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 191: Auto Mode

    Manual mode Temperature Default Feature Max. time range temperature Step 1. Select mode You can use less oil compared to frying with Air Fry On the feature panel, press a manual an oil fryer and still get tasty results. mode., for example, Convection. The default Auto For cooking beginners, the oven offers a temperature (or power level) blinks.
  • Page 192 Operations CAUTION Convection • Always use oven gloves while taking out food. The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven Microwave oven may operate for 5 minutes to be cooled when the by the convection fan. You can use the Low rack, or combination of the Low rack •...
  • Page 193 Convection Combo Microwave This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the for all kinds of meat and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge colour.
  • Page 194 The Steam cooker is based on the principle of steam cooking, and is designed for the bottom of the pot and will not harm the food. fast, healthy cooking in your Samsung Microwave oven. This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record time, while preserving their Handling of steam cooker nutritional values.
  • Page 195 Grill Grill Combo The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4...
  • Page 196 Operations Auto mode Air Fry The oven offers 12 programmes for your convenience. You can use less oil The oven offers 3 different auto modes for your convenience: Air Fry, Auto Cook, compared to frying with an oil fryer and still get tasty results. Air Fry programmes and Power Defrost.
  • Page 197 Special functions Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 20 auto cooking programmes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. Keep Warm The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected With this function, only the convection heating element operates, and it cycles on recipe.
  • Page 198 Operations Keep Warm guide Deodorization Use this to remove bad smells from the oven regularly. Food Temperature Standing Directions (°C) time (min.) On the feature panel press . The default time (05:00) blinks. Meals For keeping meat, chicken, gratin, pizza, potatoes, and plated meals warm.
  • Page 199: Cooking Smart

    Cooking Smart Auto cooking Serving Food Directions size (g) Air Fry guide Frozen 200-250 Distribute frozen prawns evenly on the crusty Prawns 300-350 plate. Set plate on low rack. After cooking, Serving stand for 2-3 minutes. Food Directions size (g) Fish Cutlets 300-350 Distribute breaded fish cutlets evenly on the...
  • Page 200 Cooking Smart Serving Serving Food Directions Food Directions size (g) size (g) Frozen Thin 300-350 Put frozen pizza on the low rack. After Homemade 1000-1100 Ingredients Pizza 400-450 cooking, stand for 1-2 min. Lasagne 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 100 g tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g Plate meal 300-350...
  • Page 201 Serving Serving Food Directions Food Directions size (g) size (g) Homemade 600-650 Ingredients (1200-1250 g) Homemade 400-500 Ingredients Gratin 1200-1250 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml Mini Quiche • Pastry cream, 50 g, beaten whole egg, 1 tbsp 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated •...
  • Page 202 Cooking Smart Serving Serving Food Directions Food Directions size (g) size (g) Roast Pork 800-1000 Brush pork with oil and spice it with Cake Dough 500-800 Put dough in suitable sized bowl and set 1200-1400 pepper and salt. Put it on the low rack, on the low rack.
  • Page 203 Power Defrost guide Food Serving Directions size (g) Food Serving Directions Bread/Cake 100-1000 Put bread horizontally on a piece of size (g) kitchen paper and turn over, as soon as Meat 200-1500 Shield the edges with aluminium foil. Turn the oven beeps. Place cake on a ceramic the meat over, when the oven beeps.
  • Page 204: Manual Cooking

    Cooking Smart Manual cooking Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Microwave cooking guide • Stir once during cooking, and once after cooking. • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food •...
  • Page 205 Rice and pasta Cooking time Standing time Food Serving size (g) Stir from time to time during and after cooking. (min.) (min.) Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. Mushrooms • Rice: Use a large glass Pyrex container with a lid against the rice doubling in volume.
  • Page 206 Cooking Smart Reheating Cooking Standing Food Serving size Power (W) • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. time (min.) time (min.) • It is safer to reheat foods at lower power levels. Filled pasta with 350 g 5½...
  • Page 207 Defrost Defrosting Standing time Food Serving size (g) Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during time (min.) (min.) defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster Bread Bread rolls 2 pcs 1-1½...
  • Page 208 Cooking Smart Grilling Cooking time Cooking time Food Serving size Mode (1st side) (2nd side) Cooking time Cooking time (min.) (min.) Food Serving size Mode (1st side) (2nd side) (min.) (min.) Roast Chicken 1200-1300 g 450 W + Grill 19-23 20-24 Toast Slices 4 pcs.
  • Page 209 Crusty plate Convection guide We recommend you to preheat the crusty plate while it’s on the turntable for Convection 3-4 minutes. In Convection mode, both the heating element and the side-wall fan operate together to circulate the heat inside the cooking chamber. Use this mode for Preheat Cooking Serving...
  • Page 210 Cooking Smart Cooking Time Cooking Time Food Serving size (g) Mode Food Serving size (g) Mode (min.) (min.) Roast beef/lamb 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (first side) Homemade Potato 600 W 5-7 (first side) (medium) 15-17 (second Gratin 180 °C 10-14 (second side)
  • Page 211 Cooking Time Cooking Time Food Serving size (g) Mode Food Serving size (g) Mode (min.) (min.) Frozen Vegetables 600 W Stew (chilled) 600 W Put the frozen vegetables into the basket in bowl. Add Put stew into the bowl. Cover with lid. Stir well before 1 tablespoon water.
  • Page 212: Quick & Easy

    Cooking Smart Quick & Easy Cooking pudding Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook Melting butter covered for 6½ to 7½ minutes using 900 W. Stir several times well during cooking. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Page 213: Troubleshooting

    Problem Cause Action below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. The power The oven has been After cooking for an extended turns off during...
  • Page 214 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a When power is The door is not properly Close the door and check the Warm function too much food is being microwave-safe container and connected, the closed.
  • Page 215 Problem Cause Action Problem Cause Action Turntable Oven While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and then The oven does not The door is open. Close the door and try again. turntable comes or the roller ring is not try again.
  • Page 216: Information Codes

    C-A1 fails to sense the damper to open or accessories are not accessories. a local Samsung service close for 1 minute. correctly inserted. centre. If there is no communication The wrong type or size of...
  • Page 217: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the MC35R8058** oven of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 218 Memo Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_EN.indd 42 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_EN.indd 42 22/11/2022 10:55:32 AM 22/11/2022 10:55:32 AM...
  • Page 219 Memo Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_EN.indd 43 Full_MC35R8058CC_EO_DE68-04597G-00_EN.indd 43 22/11/2022 10:55:32 AM 22/11/2022 10:55:32 AM...
  • Page 220 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...

Table of Contents