NAD C730 Owner's Manual page 18

Stereo am/fm receiver
Hide thumbs Also See for C730:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4. MUTE
Pulse el Pulsador MUTE (No. 4) para desconectar temporalmente
el sonido de los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica
con la palabra "MUTE" que centellea en el área de visualización.
Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. Mute no afecta a
las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la
señal que va a la salida Pre-amp (Pre Out).
5. INPUTS (ENTRADAS)
Los pulsadores selectores de entrada (No. 5) realizan las mismas
funciones que los pulsadores que están etiquetados igual en el
panel delantero. No obstante, hay unas pequeñas diferencias y
funciones extra en el equipo manual de control remoto:
Los pulsadores TUNER AM & FM seleccionan la entrada Tuner y la
banda de AM o FM respectivamente. El receptor sintoniza con la
última estaciónseleccionada enla banda AM o FM.
NOTA: Los pulsadores selectores de entrada Video 2 y Video 3 no
funcionan.
6. MASTER VOLUME (VOLUMEN PRINCIPAL)
Pulse los pulsadores MASTER VOLUME
o
aumentar, disminuir respectivamente el nivel de sonido. Suelte el
pulsador cuando se alcance el nivel deseado. El Control de
Volumen motorizado del panel delantero indica el ajuste de nivel.
Los pulsadores Master Volume no afectan a las grabaciones
hechas usando las salidas Tape pero afectan a la señal que va a la
salida Pre-amp (Pre-Out).
7. PULSADORES DE CONTROL DE TUNER.
PRESET
o
selecciona respectivamente preajuste de
estación de número más alto o más bajo.
El pulsador BANK (bancada) no funciona en el C730.
8. PULSADOES CD PLAYER CONTROL
(para uso con Tocadiscos CD NAD).
activa Pause (pausa)
activa Stop (parada)
activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause
o
activa salto de Pista, pulse una vez para ir
respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la
pista actual o anterior.
NEXT DISC (disco siguiente) Va al disco siguiente (para
cambiadores de discos CD NAD).
E
34
9. CASSETTE DECK CONTROL (CONTROL DE
TOCACASSETTES)
(Para uso con Tocacassettes NAD de un solo transporte
(PLATAFORMA B) o doble (A y B))
o
activa Forward Play (escucha adelante) o Reverse
Play (escucha atrás).
Record/Pause (grabación/pausa). Pulse para poner la
máquina tocacassettes en grabación-pausa. Pulse Play para
comenzar a grabar.
para el Play o Recording (escucha o grabación).
activa Rewind (rebobinado)
activa Fast Forward (adelante rápido).
NOTAS: El equipo manual de control remoto que se suministra
con el C730 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer
funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este
equipo manual de control remoto no funcionan porque las
funciones no están soportadas por el C730. Los pulsadores
selectores de entrada Video 2, Video 3 (en la sección 5),
pulsador Bank de sintonizador (sección 7),pulsadores de
altavoces A y B (sección 3) del equipo manual de control remoto
(No. 6) para
no funcionan en el caso del C730.
La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante
pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual
de control remoto.
El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos, situado
a la extrema izquierda de la ventanilla de visualizador, recibe
órdenes del controdl remoto. Debe haber un paso libre de
obstáculos de línea de mira desde el control remoto a esta
ventanilla; si tal paso está obstruido, el control remoto puede que
no funcione.
INVESTIGACION DE AVERIAS
Problemas
Causa
NO HAY SONIDO
• Conductor de alimentación eléctrica
CA no enchufado o no conectado
• Monitor Tape 2 seleccionado
• Mute conectado
• Conexiones traseras Pre-out/Main-in
amp no puestas
• Altavoces no conectados
NO HAY SONIDO EN UN CANAL
• Control Balance no centrado
• Altavoz no bien conectado o dañado
• Conductor de entrada desconectado
o dañado
BAJOS DEBILES/IMAGEN DE
• Altavoces cableados fuera de fase
ESTEREO DIFUSA
NO FUNCIONA EL EQUIPO DE MANO DE
• Pilas descargadas o mal insertadas
CONTROL REMOTO
• Ventanillas de transmisor o receptor
de Rayos Infrarrojos obstruidas
• Receptor de Rayos Infrarrojos bajo luz
solar directa o luz ambiente brillante
SIN SONIDO CON SINTONIZADOR
• Conductores de Antena
incorrectamente conectados
• Estación no seleccionada o señal débil
con FM Mute "On".
RUIDO DE ZUMBIDO EN AM Y FM
• Señal débil
DISTORTION ON FM
• Señales de paso múltiple o
interferencia desde otra estación
SILBIDOS O ZAUMBIDOS EN FM & AM
• Interferencia de otras fuentes
eléctricas - ordenadores, consolas de
juegos
SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AM
• Interferencia de iluminación
fluorescente o motores eléctricos
NO RDS INFORMATION
• Señal de estación demasiado débil.
• Estación que no transmite datos RDS
Solución
• Compruebe si el conductor de CA está
enchufado y la alimentación está conectada
• Deseleccione Monitor Tape 2
• Desconecte Mute
• Monte conexiones
• Conecte los Altavoces
• Centre el control Balance
• Compruebe conexiones y altavoces
• Compruebe conductores y conexiones
• Compruebe las conexiones de todos
los altavoces del sistema
• Compruebe o cambie las pilas
• Quite la obstrucción
• Coloque el equipo lejos de la luz solar
directa, reduzca la luz ambiental
• Compruebe conexiones de antena
con receptor
• Resintonice o desconecte FM Mute
• Compruebe la sintonización de
estación. Ajuste o cambie la antena.
• Compruebe la sintonización de
estación. Ajuste o cambie la antena
• Compruebe la sintonización de
estación. Desconecte o traslade la
fuente del ruido eléctrico
• Compruebe la sintonización de estación.
Ajuste o cambie la antena de AM
• Compruebe la sintonización de
estación. Ajuste o cambie la antena
• No hay remedio
E
35

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents