Download Print this page

Yamaha VK540IV Owner's Manual page 224

Advertisement

E
Inspect the drive track con-
dition frequently. Replace
any damaged slide metal.
Replace the drive track if it
is damaged to the depth
where fabric reinforcement
material is visible or sup-
port rods are broken. Other-
wise,
track
damage
failure could result in loss of
braking ability and snowmo-
bile control, which could
cause an accident.
@
Measuring the drive track de-
flection
1. Lay the snowmobile on its
side.
2. Measure the drive track de-
flection with a spring scale.
Pull at the center of the drive
track with a force of 100 N (10
kgf, 22 lbf).
TIP
@
Measure the gap between the
slide runner and the edge of the
track window on both sides.
@
1 Deflection
2 100 N (10 kgf, 22 lbf)
Contrôler fréquemment l'état
de la chenille. Remplacer tout
longeron métallique endom-
magé. Remplacer la chenille si
elle est endommagée ou au plus
tard quand les fibres de renfor-
cement sont visibles ou que les
tiges de support sont brisées.
or
L'endommagement ou le mau-
vais fonctionnement de la che-
nille pourrait provoquer une
perte de la puissance de frei-
nage et une perte de contrôle de
la motoneige et être la cause
d'un accident.
@
Mesure de la tension de la chenille
1. Coucher la motoneige sur le
flanc.
2. Mesurer la tension de la chenille
à l'aide d'un dynamomètre. Ac-
crocher celui-ci au milieu de la
chenille et y exercer une force de
100 N (10 kg, 22 lbf).
N.B.
@
Mesurer sur les deux côtés l'écart en-
tre la glissière et l'arête de la fenêtre
de chenille.
@
1 Tension
2 100 N (10 kgf, 22 lbf)
8-65
F
Verificare frequentemente le
condizioni dei cingoli. Sosti-
tuire eventuali pattini metal-
lici danneggiati. Sostituire il
cingolo quando comincia ad
essere visibile il materiale di
rinforzo o si rompono le
aste di supporto. In caso
contrario, cingoli danneg-
giati e/o guasti potrebbero
influire negativamente sulle
capacità di frenata del mez-
zo con una perdita di con-
trollo ed il rischio di gravi
incidenti.
@
Misurazione della flessione del
cingolo
1. Inclinare la motoslitta su un
fianco.
2. Misurare la flessione del cin-
golo con una bilancia a molla.
Tirare al centro del cingolo con
una forza di 100 N (10 kgf).
NOTA
@
Misurare il gioco tra il pattino e
l'estremità della finestra del cin-
golo su entrambi i lati.
@
1 Flessione
2 100 N (10 kgf)
I

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Vk540ee