Download Print this page

Yamaha VK540IV Owner's Manual page 214

Advertisement

A
1
820-146
B
2
861-025
E
Adjusting the spring preload of
the center shock absorber and
the rear torsion springs
The spring preload can be adjust-
ed by turning the adjusting ring 1
on the center shock absorber and
the adjusters 2 on the rear tor-
sion springs.
Adjust the spring preload as fol-
lows.
CD-13E
Adjusting
ring
1
2
3
4
position
Preload
Soft
Hard
È
Standard
3
(center)
CD-23E
Adjuster
S
M
H
position
Preload
Soft
Medium Hard
É
Standard
S
(rear)
Réglage de la précontrainte de res-
sort de l'amortisseur central et des
ressorts de torsion arrière
La précontrainte de ressort se règle
en tournant la bague de réglage 1 si-
tuée sur l'amortisseur central et les
bagues de réglage 2 situées sur les
ressorts de torsion arrière.
Régler la précontrainte de ressort
comme suit.
CD-13F
Position de
5
bague de
1
2
3
réglage
Précontrainte
Souple
È
Standard
3
(centre)
CD-23F
Position du
S
dispositif
Précontrainte
Souple Medium
É
Standard
(arrière)
8-55
F
Regolazione del precarico della
molla dell'ammortizzatore cen-
trale e delle molle di torsione
posteriori
Il precarico della molla può esse-
re regolato ruotando la ghiera di
regolazione 1 sull'ammortizzato-
re centrale e le ghiere di regola-
zione 2 sulle molle di torsione
posteriori.
Regolare il precarico della molla
come segue.
4
5
CD-13I
Posizione
della ghiera
Dure
1
di regola-
zione
Precarico
Morbido
È
Standard
(centrale)
M
H
Dure
CD-23I
Posizione del
registro
S
Precarico
É
Standard
(posteriore)
I
2
3
4
5
Duro
3
S
M
H
Mor-
Medio
Duro
bido
S

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Vk540ee