Download Print this page
Comelit Ciao Technical Manual

Comelit Ciao Technical Manual

Outdoor entrance panel

Advertisement

Quick Links

IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
Pulsantiera da esterno Ciao
Ciao outdoor entrance panel
Platine d'extérieur Ciao
Art. CA2100A
Deurstation voor buiten Ciao
Passion.Technology. Design.
Ciao Außensprechstelle
Placa de calle de exterior Ciao
Botoneira exterior Ciao

Advertisement

loading

Summary of Contents for Comelit Ciao

  • Page 1 TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Pulsantiera da esterno Ciao Ciao outdoor entrance panel Platine d’extérieur Ciao Art. CA2100A Deurstation voor buiten Ciao Passion.Technology. Design. Ciao Außensprechstelle Placa de calle de exterior Ciao Botoneira exterior Ciao...
  • Page 2 • This Comelit product was designed for use in the creation of audio and de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / video communication systems in residential, commercial or industrial beschadigd raakt.
  • Page 3 Avisos • Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse • Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou...
  • Page 4 Descrizione Beschrijving Descripción Description Beschreibung Descrição Description art. CA9213 art. CA9210 NC NO C art. CA9211 art. CA9212 NC NO C 1. Cover in tecnopolimeri segnalazione porta aperta apriporta locale temporizzato 2. Alloggio viti di fissaggio mascherina 11. LED trimmer di regolazione luminosità pulsanti 3.
  • Page 5 1. Technopolymer cover door open indication request to exit button 2. Faceplate fixing screw holes 11. LED button brightness control trimmer 3. Loudspeaker 12. S2 dip switch for button addressing and 4. Call buttons 1 / 2 / 4 / 8 users (available to special function programming purchase separately) 13.
  • Page 6 1. Technopolymer-Cover Anzeige Tür offen zeitgesteuerter lokaler Türöffner 2. Aufnahme für die Befestigungsschrauben der Frontblende 11. LED Trimmer zur Helligkeitsregelung der Tasten 3. Lautsprecher 12. S2 Dipschalter zur Adressierung der Tasten 4. Ruftasten 1 / 2 / 4 / 8 Teilnehmer (separat und Programmierung der Sonderfunktionen erhältlich) 13.
  • Page 7 Caratteristiche tecniche Technische Daten 100 mm 28 mm Technical specifications Características técnicas Caractéristiques techniques Características técnicas Technische eigenschappen DATI GENERALI Removable terminals Yes Tipologia Monoblocco Number of inputs (n°) 2 Colore prodotto Grigio RAL 9006 HARDWARE FEATURES Materiale Teconopolimeri Number of outputs (n°) 1 Montaggio a parete Sì...
  • Page 8 ALGEMENE DATA ALLGEMEINE DATEN Typologie Monoblock Typ Monoblock Productkleur Grijs RAL 9006 Produktfarbe Grau RAL 9006 Materiaal Technopolymeer Material Technopolymer Wandmontage Ja Wandmontage Ja COMPATIBELE SYSTEMEN KOMPATIBLE SYSTEME Audio Simplebus 2 met voeding art. 1210/1210A Audio Simplebus 2 mit Netzteil Kunst. 1210/1210A AUDIOFUNCTIES AUDIOFUNKTIONEN Microfoon 4 (ø), omnidirectioneel...
  • Page 9 Installation Installazione Einbau Instalação Installation Installatie Instalación Impostare S1 in funzione del numero di pulsanti Set S1 according to the number of buttons Définir S1 en fonction du nombre de boutons Stel S1 in op basis van het aantal drukknoppen S1 einstellen, je nach Anzahl der Tasten Configurar S1 en función del número de pulsadores...
  • Page 10 Sostituzione cartellini portanome Austausch der Namensschilder Changing nameplates Sustitución de los tarjeteros Remplacement des étiquettes porte-noms Substituição das etiquetas porta-nomes Vervanging naamkaders Pulsanti pre-programmati Vorprogrammierte Tasten Pre-programmed buttons Pulsadores preprogramados Boutons pré-programmés Botões pré-programados Voorgeprogrammeerde drukknoppen Die Tasten der Türstation sind so I pulsanti della pulsantiera sono pre-programmati vorprogrammiert, dass sie die per chiamare gli indirizzi di appartamento 1-2-3-4-8.
  • Page 11 Programmazione indirizzi di chiamata diversi da quelli pre-programmati Programming call addresses other than the pre-programmed options Programmation des adresses d’appel différentes de celles qui ont été pré-programmées Programmering van andere oproepadressen dan de voorgeprogrammeerde Rufadressenprogrammierung für Adressen, die sich von den vorprogrammierten unterscheiden Programación de direcciones de llamada diferentes a las preprogramadas Programação de endereços de chamada diferentes dos pré-programados Esistono 2 modalità...
  • Page 12 Programmazione smart indirizzi consecutivi Intelligente Programmierung aufeinanderfolgender Adressen Smart programming of consecutive addresses Programación inteligente de direcciones consecutivas Programmation smart d’adresses consécutives Programação Smart de endereços Smart programmering opeenvolgende adressen consecutivos È obbligatorio eseguire le operazioni di programmazione nell'ordine indicato The programming procedures must be carried out in the specified order Effectuer impérativement les opérations de programmation dans l’ordre indiqué...
  • Page 13 Premere il pulsante a cui si desidera associare l’indirizzo di chiamata impostato tramite DIP-switch Press the button you want to associate with the call address set using the DIP switches Appuyer sur le bouton à associer à l’adresse d’appel définie par DIP switch Druk op de drukknop waaraan u het ingestelde oproepadres wilt koppelen via DIP-switch Die Taste drücken, welcher die über Dipschalter eingestellte Rufadresse...
  • Page 14 Programmazione indirizzi specifici Programmierung spezifischer Adressen Programming of specific addresses Programación de direcciones específicas Programmation des adresses spécifiques Programação de endereços específicos Programmering specifieke adressen È obbligatorio eseguire le operazioni di programmazione nell'ordine indicato The programming procedures must be carried out in the specified order Effectuer impérativement les opérations de programmation dans l’ordre indiqué...
  • Page 15 Premere il pulsante a cui si desidera associare l’indirizzo di chiamata impostato tramite DIP-switch Press the button you want to associate with the call address set using the DIP switches Appuyer sur le bouton à associer à l’adresse d’appel définie par DIP switch Druk op de drukknop waaraan u het ingestelde oproepadres wilt koppelen via DIP-switch Die Taste drücken, welcher die über Dipschalter eingestellte Rufadresse...
  • Page 16: Addressing Table

    Tabella di indirizzamento Adressiertabelle Addressing table Tabla de direccionamiento Tableau d'adressage Tabela de endereçamento Adresseringstabel DIP ON 1,2,3,4,5 1,3,4,5,6 1,2,4,5,7 1,4,5,6,7 1,2,3,5,8 1,3,5,6,8 1,2,5,7,8 2,3,4,5,6 3,4,5,7 2,4,5,6,7 4,5,8 2,3,5,6,8 3,5,7,8 1,2,3,4,5,6 1,3,4,5,7 1,2,4,5,6,7 1,4,5,8 1,2,3,5,6,8 1,3,5,7,8 2,3,4,5,7 3,4,5,6,7 2,4,5,8 4,5,6,8 2,3,5,7,8 1,2,6 1,2,3,4,5,7 125...
  • Page 17 1210A 1210A CA2100A CA2100A +CA921x +CA921x A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577/4579 1 mm² 260 m 130 m 130 m (Ø 1,2 mm AWG 17) (850 feet) (425 feet) (425 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm² 80 m...
  • Page 18 Espansione impianto Anlagenerweiterung System expansion Expansión de la instalación Extension d’installation Expansão do equipamento Systeemuitbreiding Il sistema può gestire fino a 72 utenti connettendo al MAX 100 posti interni per ogni montante e 4 posti interni con il medesimo codice utente. The system can manage up to 72 users, connecting MAX 100 internal units for each riser and 4 internal units with the same user code.
  • Page 19 Attivazione del relè C.NC.NO della pulsantiera Aktivierung des Relais mit Öffner-/ tramite pulsante comando attuatore Schließerkontakt der Türstation mithilfe der Taste für Relaisansteuerung Activation of the entrance panel C.NC.NO Activación del relé C. NC. NA de la placa de relay via actuator control button calle mediante el pulsador de mando del Activation du relais C.NF.NO de la platine à...
  • Page 20 Per informazioni complete su tutte le programmazioni e configurazioni installative consultare il manuale completo sul sito pro.comelitgroup.com For detailed information regarding all programming procedures and installation configurations, please refer to the full manual on the website pro.comelitgroup.com Pour obtenir des informations complètes sur toutes les programmations et les configurations possibles, consulter le manuel complet sur le site pro.comelitgroup.com Raadpleeg de complete handleiding voor volledige informatie over alle programmeringen en...

This manual is also suitable for:

Ca2100a