Table of Contents
  • Français

    • Instructions
    • Installation
    • Fonctionnement
    • Entretien
  • Español

    • Advertencias
    • Instalación
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
  • Deutsch

    • Warnung
    • Installation
    • Funktionsweise
    • Instandhaltung
  • Dutch

    • Aanwijzingen
    • Installeren
    • Werking
    • Ondergoud
  • Русский

    • Table of Contents
    • Предупреждения
    • Установка
    • Функционирование
    • Уход
    • Гарантийные Обязательства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATION COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
FR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
INSTALLATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
RU
УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
UP right
ENERGY LABEL
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
TYPE: FSED - FSEB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sirius Satellite Radio FSED

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG UND WARTUNG INSTALLATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД UP right ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ TYPE: FSED - FSEB...
  • Page 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consi- derato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse- guenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 4 Значок на приборе или на его упаковке означает, что прибор не относится к обычным бытовым отходам. Его необходимо отнести в специальный пункт сбора электрических и электронных приборов для вторичной переработки. Предусмотрите надлежащие меры при ликвидации этого прибора для того, чтобы избежать пагубного воздействия на окружающую среду и здоровье людей в...
  • Page 5 - E’ vietato cucinare cibi alla fiamma o far - E’ vietato cucinare cibi alla fiamma o far AVVERTENZE funzionare i fornelli a gas senza recipienti di funzionare i fornelli a gas senza recipienti di cottura sotto la cappa stessa (le fiamme aspi- cottura sotto la cappa stessa (le fiamme aspi- rate rischiano di danneggiare l’apparecchio).- rate rischiano di danneggiare l’apparecchio).-...
  • Page 6 Solo in caso di utilizzo dell’uscita aria poste- INSTALLAZIONE riore rimuovere la copertura del foro uscita aria come da fig. 3, lasciando chiusa l’uscita aria superiore.Agganciare il prodotto aspi- rante alle viti come illustrato nella fig. 2; fis- sare il prodotto avvitando le viti laterali corri- Prima di procedere nell’installazione dell’ap- spondenti alle staffe a L, vedi fig.
  • Page 7 meno 400mm. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO UPRIGHT • Fissare le staffe verticali come da fig. 16 NELLA VERSIONE INCASSO (BUILT-IN). sia alla parete superiore del pensile che alla staffa precedentemente installata. Prima di effettuare il foro, nel fondo del pen- • Inserire il prodotto Upright dalla parte sile, controllare che nella parte interna del inferiore del mobile, nell’apertura realiz-...
  • Page 8 In c Uscita aria superiore (versione filtrante): Per impostare il temporizzatore premere il FUNZIONAMENTO rimuovere il tappo di chiusura superiore e tasto: installarvi la flangia rettangolare ed eventual- mente il raccordo per tubo circolare, succes- sivamente collegare la flangia uscita aria del prodotto all’esterno del mobile.
  • Page 9 Generazione di un nuovo codice trasmis- (entro 5 secondi), 6 lampeggi dei Led indi- sione: cheranno che l’operazione è stata completa- Il radiocomando viene fornito dalla fabbrica con dei codici predefiniti. Se si desidera una ATTENZIONE! Questa operazione cancella nuova generazione di codici, occorre esegui- in maniera definitiva i codici preesistenti.
  • Page 10 il tasto luce del telecomando per almeno 5 se- al fine di estrarla dalla relativa sede (fig.10). condi. Quindi estrarre i filtri come da fig. 11. VERSIONE TOUCH CONTROL Per la pulizia dell’apparecchio stesso viene TEMPORIZZAZIONI Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 consigliato l’uso di acqua tiepida e detersivo neutro, evitando l’uso di prodotti contenenti dei nuovi regolamenti della Commissione...
  • Page 11 quando il carrello estraibile è chiuso. La sostituzione del cavo alimentazione deve essere eseguita esclusivamente da personale MANUTENZIONE autorizzato. Un’accurata manutenzione garantisce un Un’accurata manutenzione garantisce un buon buon funzionamento ed un buon rendimento funzionamento ed un buon rendimento nel nel tempo.
  • Page 12 CONTENTS Warnings ..............9 Installation ............10 Working ..............12 Maintenance ............13...
  • Page 13: Warnings

    - It is not allowed to cook food or use burners - It is not allowed to cook food or use burn- WARNINGS with unsuitable containers, close to the co- ers with unsuitable containers, close to the oker hood, (flames suctioned could generate cooker hood, (flames suctioned could gener- the risk of damaging the appliance).
  • Page 14: Installation

    in fig. 2; secure the appliance by tighten- INSTALLATION ing the side screws corresponding to the ‘L’ brackets, see fig. 2 A. Carry out the electric connection. Rear air out-let: Before installing the appliance, make sure In this case you need to open the extractable that none of the parts is damaged in any way.
  • Page 15 INSTALLATION OF THE UPRIGHT MODEL IN • The length of the vertical staff is calcu- BUILT-IN VERSION lated by the dimension detected in the kitchen wall unit, less 400 mm. Before drilling the hole in the underneath of • Fix the vertical brackets (Fig. 16) to the the kitchen wall unit check that there are no upper surface of the kitchen wall unit particular parts of the structure of the kitch-...
  • Page 16: Working

    If t Top air out-let (filtering version): To set the timer up press the button: “TIM WORKING Remove the upper extraction outlet enclosure to r cap, install the rectangular flange and any union for the circular tube and then connect the air outlet flange of the appliance to the The LED on the right side will start to flash If t...
  • Page 17 Generatiing a new transmiissiion code: (within 5 seconds). Leds flashing 6 times in- The radio control system is provided with dicate the procedure is completed. preset codes. Should new codes be requi- red, proceed as follows: Press simultaneously WARNING! This operation deletes perma- buttons: nently the preset codes.
  • Page 18 Particular care is due to the grease filter. The grease filter needs cleaning by regular hand-washing or in dishwashers, every two TIMING TOUCH CONTROL VERSION months at least, or depending on its use. As a result of the new EU65 “Energy label” and EU66 “...
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE st 5 An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance. Particular care is due to the grease filter. The grease filter needs cleaning by regular hand-washing or in dishwashers, every two months at least, or depending on its use. If the appliance is used in the filtering ver- sion, the activated charcoal filter needs to be replaced periodically.
  • Page 20 SOMMAIRE Instructions ............15 Installation ............16 Fonctionnement ..........18 Entretien ..............19...
  • Page 21: Instructions

    - Il est interdit de flamber des mets ou de faire - Il est interdit de flamber des mets ou de INSTRUCTIONS faire fonctionner des foyers gaz sans réci- fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes as- pients de cuisson, au dessous de la hotte (les pirées risqueraient de détériorer l’appareil).
  • Page 22 L’air recueilli ne doit pas être convoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fu- mées d’appareils alimentés avec une énergie différente de celle électrique (installations de chauffage centralisées, etc.). Pour la sortie de l’air à évacuer, respecter les prescriptions des autorités compétentes.
  • Page 23: Installation

    positionnée selon les indications reportées INSTALLATION sur le masque de perçage. Seulement en cas d’utilisation de la sortie d’air arrière, retirer le couvercle du trou de sortie de l’air (voir fig. 3), en laissant la sortie d’air supérieure fermée. Accrocher la hotte Avant de procéder à...
  • Page 24 INSTALLATION DU PRODUIT UPRIGHT SUR donnée par la mesure relevée à l’inté- LA VERSION A ENCAISSEMENT (BUILT-IN). rieur du meuble moins 400 mm. • Fixer les fixations verticales comme in- Avant de réaliser le trou au fond du meuble diqué dans la fig. 16 à la paroi supé- mural, s’assurer que la partie intérieure du rieure du meuble et à...
  • Page 25: Fonctionnement

    tiqu - Pour allumer ou éteindre la lumière, ap- Sortie d’air supérieure (version aspirante): rétr FONCTIONNEMENT Oter le bouchon de fermeture supérieur pour puyer sur cette touche: mè y installer la bride rectangulaire et éventuel- lement le raccord pour tube circulaire (fig. 7), puis raccorder le conduit de sortie de l’air à...
  • Page 26 Génératiion d’’un nouveau code de tran- dans les 5 secondes), 6 clignotements des smiissiion: leds indiqueront que l’opération a été com- La radiocommande est fournie par l’usine plétée. avec des codes prédéfinis. Si vous désirez ATTENTION! Cette opération efface défini- générer de nouveaux codes, procéder en ap- tivement les codes préexistants.
  • Page 27 placer vers la droite afin de l’extraire de son emplacement (fig. 10). Extraire alors les filtres comme indiqué en fig. 11. TEMPORISATEUR VERSION TOUCH CONTROL Nos produits ont été adaptés pour se con- Pour nettoyer l’appareil, il est conseillé d’uti- former aux nouvelles normes de l’Union Eu- liser de l’eau tiède et un produit de nettoyage : ON/OFF lumière...
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN Un entretien minutieux de la hotte garantit un bon fonctionnement et un bon rendement soir dans le temps. Une attention particulière doit être portée artir aux filtres antigras. Le filtre antigras peut être nettoyé à la main afin ou au lave-vaisselle. Le nettoyage doit être fait selon l’usage du filtre, au moins une fois tous les deux mois.
  • Page 29 ÍNDICE Advertencias ............21 Instalación ............22 Funcionamiento ..........24 Mantenimiento ...........25...
  • Page 30: Advertencias

    - Está prohibido cocinar alimentos directa- - Está prohibido cocinar alimentos directa- ADVERTENCIAS mente sobre la llama o hacer funcionar los mente sobre la llama o hacer funcionar los quemadores a gas sin recipientes para cocinar quemadores a gas sin recipientes para coci- debajo de la misma campana (las llamas nar debajo de la misma campana (las llamas aspiradas podrían dañar el aparato).
  • Page 31: Instalación

    Sólo en el caso de uso de la salida trasera de INSTALACIÓN aire quitar la cobertura del orificio salida aire como se ve en la fig. 3, dejando cerrada la sa- lida superior del aire. Enganchar el producto aspirante a los tornillos como se ve en la fig. 2;...
  • Page 32 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO UPRIGHT EN midiendo desde el borde externo infe- LA VERSIÓN EMPOTRADA (BUILT-IN). rior al borde interno superior (ver fig. 15) entonces cortar los soportes verticales Antes de efectuar el orificio, en el fondo del como en la fig. 15. elemento suspendido, controlar que en la •...
  • Page 33: Funcionamiento

    Si s tros antigrasa de metal, también los filtros de carbón activo, ver el capítulo mantenimiento. últi la cubierta de la izquierda (fig. 4A). En e - Para encender y apagar las luces apriete el FUNCIONAMIENTO botón: Salida superior aire (versión aspirante): quitar el tapón de cierre superior e instalar la brida rectangular y eventualmente el racor tros...
  • Page 34 Generación de un nuevo código de tran- (dentro de 5 segundos), 6 parpadeos de los smisión: leds indicarán que se completó la operación. El radiomando ya viene de fábrica con códi- ¡ATENCIÓN! Esta operación cancela de for- gos predefinidos. Si desea una nueva genera- ma definitiva los códigos ya existentes.
  • Page 35 Extraer los filtros como indica la fig. 11. Para la limpieza del mismo aparato se acon- seja el uso de agua tibia y detergente neutro, VERSIÓN TOUCH CONTROL TEMPORIZACIÓN evitando el uso de productos que contengan A partir del 1° de enero 2015, con la entra da en abrasivos.
  • Page 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. ecer Un cuidado especial hay que dirigir a los fil- a, a tros antigrasa. La limpieza del filtro antigrasa se puede efec- tuar a mano o en lavavajillas. La limpieza de- pende del uso, por lo menos una vez cada dos meses.
  • Page 37 INHALT Warnung ..............27 Installation ............28 Funktionsweise ..........30 Instandhaltung ...........31...
  • Page 38: Warnung

    - Es ist untersagt, unter der Abzugshaube - Es ist untersagt, unter der Abzugshaube WARNUNG Speisen auf offener Flamme zuzubereiten oder Speisen auf offener Flamme zuzubereiten die Gasflammen ohne Kochtopf brennen zu oder die Gasflammen ohne Kochtopf brennen lassen (es besteht das Risiko, dass angesaugte zu lassen (es besteht das Risiko, dass ange- Flammen das Gerät beschädigen).
  • Page 39: Installation

    Nur wenn der rückseitige Luftaustritt benutzt INSTALLATION wird, den Verschluss des Luftaustrittsöffnung entfernen, wie in Abb. 3 dargestellt, während die oberseitige Austrittsöffnung geschlossen bleiben muss. Die Absaughaube an den Schrau- ben befestigen, wie in Abb. 2 dargestellt. Dann Bevor das Gerät installiert wird, muss kont- die seitlichen Schrauben an den L-Bügeln ein- rolliert werden, dass alle Einzelteile unbe- schrauben wie in Abb.
  • Page 40 INSTALLATION DER UPRIGHT- ABZUGS- • Die vertikalen Bügel wie in Abb. 16 dar- HAUBE IN EINBAU-AUSFÜHRUNG. gestellt sowohl an der oberen Wand des Hängeschranks als auch an dem zuvor Bevor die Öffnung im Boden des Hänge- installierten Bügel befestigen. schranks hergestellt wird, muss sichergestellt •...
  • Page 41: Funktionsweise

    standhaltung. eina Dann die Luft- Ausgangsleitung an den Para FUNKTIONSWEISE Zum Einstellen des Timers, betätigen Sie die Flansch des Geräts anschließen. Taste: Oberseitiger Luftaustritt (Filterausführung): Soll Den oberen Verschluss entfernen und dort (Standard-Anleitung für die Benutzung der Die äußerste rechte Led beginnt zu blinken den Rechteckflansch, sowie eventuell den Fernsteuerung) UNKSTEUERUNG...
  • Page 42 Erzeugung eiines neuen Übertragungscodes: (innerhalb von 5 Sekunden) drücken. Ein Die Funksteuerung wird vom Werk mit bereits 6-maliges Blinken der LEDs bedeutet, dass vorbestimmten Codes geliefert. Falls die Er- der Vorgang abgeschlossen ist. zeugung neuer Codes gewünscht wird, muss ACHTUNG! Dadurch werden die bestehen- wie folgt vorgegangen werden: Gleichzeitig den Codes endgültig gelöscht.
  • Page 43: Instandhaltung

    stellt. Dazu zunächst den unteren Teil des Gitters drehen und dann nach rechts schie- ben, bis es aus seiner Aufnahme ausrastet TIMER AUSFÜHRUNG TOUCH CONTROL (Abb. 10). Die Produkte des Herstellers sind an die neu- Die Filter herausnehmen, wie in Abb. 11 dar- en Verordnungen der Europäischen Kommis- gestellt.
  • Page 44 ziehbare Schlitten eingefahren ist. gestellten Befestigungsschrauben entfernen. Die LED-Lampe muss vom Gerät nach unten abgezogen werden (Abb. 12). Die LED-Lampe muss vom Gerät nach unten INSTANDHALTUNG Die Lampe muss durch ein Original-Ersatzteil abgezogen werden (Abb. 12). ausgetauscht und dann die entfernten Bau- Die Lampe muss durch ein Original-Ersatzteil teile wieder angebracht werden.
  • Page 45 INHOUD Aanwijzingen ............33 Installeren ............34 Werking ..............36 Ondergoud ............37...
  • Page 46: Aanwijzingen

    brandbaar gas opzuigt. brandbaar gas opzuigt. AANWIJZINGEN - Het is verboden om voedsel flambé te be- - Het is verboden om voedsel flambé te be- reiden of het gasfornuis zonder pannen erop reiden of het gasfornuis zonder pannen erop te laten werken onder de kap (de opgezogen te laten werken onder de kap (de opgezogen vlammen kunnen het apparaat beschadigen).
  • Page 47: Installeren

    Alleen als de luchtuitlaad aan de achterkant INSTALLEREN wordt gebruikt verwijder de deksel van de luchtuitlaad zoals aangegeven in fig. 3 en laat de luchtuitlaad aan de bovenkant dicht. Haak het afzuigproduct aan de schroeven zo- als aangegeven in fig. 2; bevestig het product Voordat het apparaat wordt geinstalleert, door de laterale schroeven in overeenkomst controleer dat de onderdelen niet beschadigt...
  • Page 48 INSTALLEREN VAN HET PRODUCT UPRIGHT gegeven door door opgemeten afmetin- IN DE VERSIE ”INBOUW” (BUILT-IN). gen van het keukenkastje min 400mm. • Bevestig de verticale beugels zoals aan- Voordat het gat aan de onderkant van het gegeven in fig. 16 aan de bovenkant van keukenkastje wordt gemaakt controleer of er het keukenkastje en an de vooraf ge- in de minnenkant van het kastje in overeen-...
  • Page 49: Werking

    hierop de rechthoekige flens en eventueel het Om de timer in te stelle ndruk op de toets uitg verbindingstuk voor de ronde buis (fig. 7), WERKING verbind vervolgens de buis voor de luchtuit- laad aan de buitenkan van het keukenkastje. Bij de filterversie gebruik, naast het metalen anti-vetfilter, ook de actieve steenkoolfilters, De led aan de rechter kant begint te knippe-...
  • Page 50 Aanmaak van een nieuwe transmissiecode: (binnen 5 secondeb), 6 knipperingen van de De afstandsbediening wordt door de fabriek Led’s geven aan dat de handeling voltooid is. met vooraf ingestelde codes geleverd. Wan- OPGEPAST! Deze handeling wist definitief neer men nieuwe codes wenst aan te maken, de vooraf bestaande codes.
  • Page 51: Ondergoud

    rooster, verplaats het vervolgens naar rechts en tenslotte trek het eruit (fig.10).Vervolgens verwijder de filters zoals aangegeven in fig. VERSIE TOUCH CONTROL TIMING Met de inwerkingtreding op 1 januari 2015 Voor het reinigen van het apparaat zelf wordt van de nieuwe regels van de Europese Com- : ON/OFF licht i het aangeraden lauw water met een neutraal missie, EU65 “Energy label”...
  • Page 52 gesloten is. De LED lamp moet ui de onderkant van het product worden geschoven (fig. 12). De LED lamp moet ui de onderkant van het ONDERGOUD product worden geschoven (fig. 12). Vervang de lamp met een origineel vervan- gingsonderdeel en plaats de verwijderde on- Vervang de lamp met een origineel vervan- derdelen weer.
  • Page 53: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения Установка Функционирование Уход Гарантийные обязательства...
  • Page 54: Предупреждения

    Не разрешается готовить пищу на открытом гриле рядом с вытяжкой - It is not allowed to cook food or use burn- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (всасывание пламени может привести к ers with unsuitable containers, close to the повреждению прибора). cooker hood, (flames suctioned could gener- ate the risk of damaging the appliance).
  • Page 55: Установка

    УСТАНОВКА Закрепите прибор, затянув боковые винты, соответствующ. скобами «L» (рис. 2 A). Выполните электрическое подключение. Выход воздуха сзади вытяжки: Перед установкой прибора убедитесь, что ни одна В этом случае вам нужно открыть извлекаемый блок из деталей не повреждена. В случае повреждения (см.
  • Page 56 Установка модели Up-RIGHT со • Длина вертикального кронштейна рассчитывается по размеру кухонного шкафа, менее 400 мм. встраиванием • Зафиксируйте вертикальные кронштейны (рис. Перед тем как выпиливать отверстие в нижней 16) к верхней поверхности шкафа и к ранее части кухонного шкафа убедитесь, что в шкафу нет установленным...
  • Page 57: Функционирование

    If t To set the timer up press the button: Выход воздуха сверху (фильтрующая версия): “TIM ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ to r Снимите верхнюю крышку выпускного отверстия, установите прямоугольный фланец и любое соединение для круглой трубы, а затем соедините The LED on the right side will start to flash RC001 If t фланец...
  • Page 58 Создание нового кода передачи: (В течение 5 секунд). Мигающие 6 раз светодиоды показывают, что процедура Система радиоуправления снабжена завершена. предустановленными кодами. Если требуются ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эта операция удаляет новые коды, действуйте следующим образом: ранее заданные коды. Аварийная кнопка: Если радиоуправление не работает, используйте В...
  • Page 59 Particular care is due to the grease filter. The grease filter needs cleaning by regular hand-washing or in dishwashers, every two TOUCH CONTROL ВЕРСИЯ months at least, or depending on its use. В результате новых правил EU65 «Energy If the appliance is used in the filtering ver- label»...
  • Page 60: Уход

    УХОД st 5 Тщательный уход за прибором является гаранти- ей его долгой и исправной службы. Особое вни- мание необходимо уделить жировым фильтрам. Жировые фильтры можно мыть вручную или в посудомоечной машине. Частота чистки зависит от интенсивности использования вытяжки, но должна осуществляться не менее 1 раза в 2 месяца. Если...
  • Page 61 Условия гарантийного Гарантийный талон обслуживания продукции Sirius. Уважаемый покупатель! Гарантийный срок и срок службы на бытовую Благодарим Вас за выбор и напоминаем основные технику, ввезенную через официальных условия гарантийного обслуживания продукции импортеров, составляет 24 месяца. Н а аксессуары Sirius. (всегда) и запасные части, приобретаемые Внимание! Прежде...
  • Page 62: Гарантийные Обязательства

    Сведения о продаже Гарантийные обязательства не распространяются на следующие виды работ: Изделие__________________________________ - инструктаж владельца по использованию изделия; Модель___________________________________ - работы, оговоренные в настоящей инструкции по эксплуатации, по регулировке и прочему Серийный номер __________________________ уходу за изделием; - очистка изделия снаружи либо изнутри; Дата...
  • Page 63 Fig. 2...
  • Page 67 00000000000 - 05/15...

This manual is also suitable for:

Fseb

Table of Contents