Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

PD-I
Deutsch
English
Français
Nederlands
Italiano
Svenska
Русский
日本語
中文
de
en
fr
nl
it
sv
ru
ja
cn

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti PD-I

  • Page 1 PD-I Deutsch English Français Nederlands Italiano Svenska Русский 日本語 中文...
  • Page 4 PD-I Deutsch ............
  • Page 5 ▶ Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein.
  • Page 6 ▶ Bei unsachgemäßem Aufschrauben des Produktes kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 übersteigt. Lassen Sie das Produkt nur durch den Hilti Service reparieren. ▶ Manipulationen oder Veränderungen am Produkt sind nicht erlaubt. ▶ Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die korrekte Funktionsweise des Produktes.
  • Page 7 ▶ Lagern Sie unbenutzte Lasergeräte an Orten, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben. 2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
  • Page 8 Rechteckige Flächen messen Absteckfunktion auswählen Flächen und Volumen messen Spezialfunktionen auswählen Trapezfunktion auswählen Pythagorasfunktion auswählen Einstellungen auswählen Für horizontale und diagonale Distanzen, mindestens ein rechter Winkel wird benötigt. Indirekte Messungen auswählen Für Messungen auf unbewegte Objekte wie Wände, keine bestimmten Winkel notwendig. Allgemeingültige Symbole Ladezustand der Batterien Messstab nicht ausgeklappt...
  • Page 9 Timer auswählen Offsetfunktion auswählen Datenspeicher auswählen Untermenü zu Trapezfunktion 3 Distanzen messen 2 Distanzen, 1 Winkel messen Untermenü zu Pythagorasfunktion Einfacher Pythagoras Doppelter Pythagoras Zusammengesetzter Pythagoras Untermenü zu Einstellungen Messeinheit. Messeinheit auswählen: Meter Zentimeter Millimeter Messreferenzen. Messreferenz auswählen: Vorderkante Gewinde Rückseite Gewinde Unterseite Winkeleinheit.
  • Page 10 Hinweis Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com. 4 Technische Daten Betriebsdauer Raumtemperatur: bis 5000 Mes- sungen Betriebstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Genauigkeit bei Distanzmessung (2σ, Standardabweichung) ±1,0 mm...
  • Page 11 ◁ Die zu messende Distanz ist sehr groß. ◁ Die Lichtverhältnisse sind ungünstig (starker Sonnenschein). 2. Addieren Sie bei Messungen mit der Zieltafel 1,2 mm zu den gemessenen Distanzen. 5.6 Einzelmessung durchführen 1. Zum Aktivieren des Laserstrahles drücken Sie kurz die Messtaste . 2.
  • Page 12 5.11 Spezialfunktionen 5.11.1 Automatischer Helligkeitssensor ▶ Wählen Sie im Menü Spezialfunktionen das Symbol für den automatischen Helligkeitssensor aus. Hinweis Der automatische Helligkeitssensor dimmt die Beleuchtung des Displays automatisch bei dunklerer Umgebung. Somit wird Batterieleistung gespart. 5.11.2 Min/Max Deltafunktion 1. Wählen Sie im Menü Spezialfunktionen das Symbol für die Min/Max Deltafunktion aus. 2.
  • Page 13 5.13 Pythagorasfunktion 5.13.1 Einfacher Pythagoras 1. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste. 2. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste. Hinweis Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss die zweite Distanz rechtwinklig zur Zieldistanz sein. 5.13.2 Doppelter Pythagoras 1.
  • Page 14 Hinweis Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. 6.3 Lagerung und Trocknung ▶ Lagern Sie das Produkt nicht in nassem Zustand. Lassen Sie es trocknen, bevor Sie es verstauen und lagern.
  • Page 15 • 2011/65/EU Angewandte Normen: • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 16 ▶ Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
  • Page 17 ▶ Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. 2.1.2 General safety rules ▶ Check the product for damage before use. Have the damage repaired by Hilti Service. ▶ Check the accuracy of the product after it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
  • Page 18 Check the accuracy of the device by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment). The tool complies with the requirements of class A;...
  • Page 19 Measure areas and volumes Select special functions Select trapezoid function Select Pythagoras function Select settings At least one right angle is required for horizontal and diagonal distances. Select indirect measuring No specific angle is required for measurements on non-moving objects such as walls. Generally applicable symbols Battery charge state Measuring spike not folded out...
  • Page 20 Indirect vertical distance measurement Measurements on ceilings 3.4 Items supplied Laser range meter, two batteries, operating instructions, manufacturer’s certificate. Note You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
  • Page 21 4 Technical data Battery life Room temperature: Up to 5000 measurements Operating temperature −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Distance measurement accuracy (2σ, standard deviation) ±1.0 mm Inclination measurement accuracy (2σ, standard deviation) ±0.2° Weight (including batteries) 165 g (5.8 oz) Storage temperature...
  • Page 22 5.6 Single measurements 1. Press the “Measure” button briefly to activate the laser beam. 2. Keep the laser beam on the target point. 3. Press the “Measure” button briefly to take the measurement. ◁ The measured distance is shown in the lower line of the display. ◁...
  • Page 23 5.11 Special functions 5.11.1 Automatic brightness sensor ▶ Select the symbol for the automatic brightness sensor from the special functions menu. Note The automatic brightness sensor automatically dims the lighting on the display in dark surroundings. This saves battery power. 5.11.2 Min/max delta function 1.
  • Page 24 5.13 Pythagoras 5.13.1 Single Pythagoras 1. Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. 2. Aim the tool at the next target point and press the “Measure” button. Note In order to achieve accurate results, the second distance must be measured at right angles to the target distance.
  • Page 25 This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling.
  • Page 26 • 2011/65/EU Applicable standards: • EN ISO 12100 Technical documentation filed at: • Electric Tools Approval Department Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 6/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality & Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 27 ▶ Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 28 ▶ En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. ▶ Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
  • Page 29 Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés. L'appareil est un appareil de classe A ;...
  • Page 30 3.3 Explication des affichages Menu principal Mesure de volumes Mesure de surfaces rectangulaires Sélection de la fonction Jalonnement Mesure de surfaces et volumes Sélection des fonctions spéciales Sélection de la fonction Trapèze Sélection de la fonction Pythagore Sélection des réglages Au minimum un angle droit est requis pour des distances horizontales et diagonales.
  • Page 31 Sélection de la fonction Delta Min/Max Sélection de la fonction Jalonnement Détermination de la surface à peindre Sélection de la fonction Temporisation Sélection de la fonction Décalage Sélection de l'enregistrement de données Sous-menu relatif à la fonction Trapèze Mesurer 3 distances Mesurer 2 distances, 1 angle Sous-menu relatif à...
  • Page 32 Mesures au plafond 3.4 Éléments livrés Lasermètre, 2 piles, mode d'emploi, certificat du fabricant. Remarque D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou sous : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques Autonomie de fonctionnement Température ambiante : jusqu'à...
  • Page 33 5.5 Mesure avec plaquette-cible 1. Utiliser la plaquette-cible pour mesurer des distances dans les conditions défavorables suivantes : ◁ La surface du mur ne permet pas de réfléchissement. ◁ Le point de mesure ne se trouve pas en surface. ◁ La distance à mesurer est très grande. ◁...
  • Page 34 Remarque Plutôt que d'être entrée manuellement, la distance requise peut aussi être mesurée. Pour ce faire, sélectionner le symbole pour la mesure individuelle et valider à l'aide de la touche de mesure. 5.11 Fonctions spéciales 5.11.1 Capteur de luminosité automatique ▶...
  • Page 35 5.12.2 Fonction Trapèze avec inclinaison (2 distances, 1 angle) 1. Dans le menu Fonctions Trapèze, sélectionner le symbole correspondant à la fonction Trapèze avec inclinaison. 2. Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure. 3. Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure. 5.13 Fonction Pythagore 5.13.1 Pythagore simple 1.
  • Page 36 6.2 Transport Remarque Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.3 Stockage et séchage ▶...
  • Page 37 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 7 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 8 Déclaration de conformité CE Fabricant Hilti Aktiengesellschaft...
  • Page 38 ▶ Geef het apparaat alleen samen met de handleiding aan andere personen door. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
  • Page 39 ▶ Neem de specificaties betreffende gebruik, verzorging en onderhoud in de handleiding in acht. 2.1.2 Algemene veiligheidsmaatregelen ▶ Controleer het product voor gebruik op eventuele beschadigingen. Laat beschadigingen door de Hilti service repareren. ▶ Na een val of andere mechanische invloeden dient u de nauwkeurigheid van het product te controleren.
  • Page 40 In dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd. Ook kan Hilti niet uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatie-inrichtingen van vliegtuigen) worden gestoord. Het apparaat voldoet aan klasse A;...
  • Page 41 Uitzetfunctie selecteren Oppervlakken en volumes meten Speciale functies selecteren Trapeziumfunctie selecteren Pythagorasfunctie selecteren Instellingen selecteren Voor horizontale en diagonale afstanden is ten minste één rechte hoek nodig. Indirecte metingen selecteren Voor metingen op stilstaande objecten zoals muren is geen bepaalde hoek nodig. Algemeen geldende symbolen Laadtoestand van de batterijen Meetstaaf niet uitgeklapt...
  • Page 42 Offset-functie selecteren Gegevensgeheugen selecteren Submenu voor trapeziumfunctie 3 Afstanden meten 2 afstanden, 1 hoek meten Submenu voor pythagorasfunctie Enkelvoudige Pythagoras Dubbele Pythagoras Samengestelde Pythagoras Submenu voor instellingen Meeteenheid. Meeteenheid selecteren: Meter Centimeter Millimeter Meetreferenties. Meetreferentie selecteren: Voorkant Schroefdraad achterkant Schroefdraad onderkant Hoekeenheid.
  • Page 43 Aanwijzing Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti-center of onder: www.hilti.com. 4 Technische gegevens Bedrijfsduur Kamertemperatuur: Max. 5000 metingen Bedrijfstemperatuur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Nauwkeurigheid bij afstandsmeting (2σ, standaardafwijking) ±1,0 mm Nauwkeurigheid bij hellingsmeting (2σ, standaardafwijking)
  • Page 44 ◁ De lichtomstandigheden zijn ongunstig (sterke zonneschijn). 2. Tel bij metingen met de doelplaat 1,2 mm op bij de gemeten afstanden. 5.6 Afzonderlijke meting uitvoeren 1. Druk kort op de meettoets om de laserstraal te activeren. 2. Houd de laserstraal op het doel gericht. 3.
  • Page 45 5.11 Speciale functies 5.11.1 Automatische lichtsterktesensor ▶ Selecteer in het menu Speciale functies het symbool voor de automatische lichtsterktesensor. Aanwijzing De automatische lichtsterktesensor dimt de verlichting van het display automatisch in een donkere omgeving. Hiermee wordt de gebruiksduur van de batterij verlengd. 5.11.2 Min/max deltafunctie 1.
  • Page 46 5.13 Pythagorasfunctie 5.13.1 Enkelvoudige Pythagoras 1. Richt het apparaat op het richtpunt en druk op de meettoets. 2. Richt het apparaat op het volgende richtpunt en druk op de meettoets. Aanwijzing Om nauwkeurige meetresultaten te krijgen, moet de tweede afstand haaks op de richtafstand staan. 5.13.2 Dubbele Pythagoras 1.
  • Page 47 Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. 6.3 Opslag en drogen ▶...
  • Page 48 7 Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. 8 EG-conformiteitsverklaring Fabrikant Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen.
  • Page 49 ▶ Se affidato a terzi, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni. 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Page 50 ▶ In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto, possono fuoriuscire raggi laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali riparazioni del prodotto solamente al Centro riparazioni Hilti. ▶ Non è consentito manipolare né apportare modifiche al prodotto. ▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, controllarne ogni volta il corretto funzionamento.
  • Page 51 2.1.5 Compatibilità elettromagnetica Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non può escludere la possibilità che lo strumento venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento.
  • Page 52 3.3 Spiegazione delle indicazioni a display Menu principale Misurazione di volumi Misurazione di superfici quadrate Selezione della funzione di tracciamento Misurazione di superfici e volumi Selezione di funzioni speciali Selezione della funzione trapezio Selezione della funzione Pitagora Selezione di impostazioni Per distanze orizzontali e diagonali, è...
  • Page 53 Selezione della funzione Delta min/max Selezione della funzione di tracciamento Determinazione della superficie da imbiancare Selezione del timer Selezione della funzione offset Selezione della memoria dati Sottomenù relativo alla funzione trapezio 3 Misurazione di distanze Misurazione di 2 distanze, 1 angolo Sottomenù...
  • Page 54 Misuratore laser, 2 batterie, manuale d'istruzioni, certificato del produttore. Nota Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro strumento, sono reperibili presso il centro assistenza Hilti di fiducia oppure all'indirizzo: www.hilti.com. 4 Dati tecnici Durata d'esercizio Temperatura ambiente: fino a...
  • Page 55 5.5 Misurazione con targhetta bersaglio 1. Utilizzare la targhetta bersaglio per misurare le distanze nelle seguenti condizioni sfavorevoli: ◁ La parete non riflette a causa della sua superficie. ◁ Il punto di misurazione non si trova su una superficie. ◁ La distanza da misurare è eccessiva. ◁...
  • Page 56 Nota In luogo dell'immissione manuale è possibile anche misurare la distanza necessaria. Selezionare a tal fine il simbolo della misurazione singola e confermare con il tasto di misurazione. 5.11 Funzioni speciali 5.11.1 Sensore di luminosità automatico ▶ Nel menù Funzioni speciali, selezionare il simbolo del sensore di luminosità automatico. Nota Il sensore di luminosità...
  • Page 57 5.12.2 Funzione trapezio con inclinazione (2 distanze, 1 angolo) 1. Nel menù Funzioni trapezio, selezionare il simbolo della funzione trapezio con inclinazione. 2. Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. 3. Orientare lo strumento sul bersaglio successivo e premere il tasto di misurazione. 5.13 Funzione Pitagora 5.13.1 Pitagora semplice 1.
  • Page 58 I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo.
  • Page 59 7 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. 8 Dichiarazione di conformità CE Produttore Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle...
  • Page 60 ▶ Se till att bruksanvisningen följer med instrumentet om detta lämnas till en annan användare. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns.
  • Page 61 ▶ Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. 2.1.2 Allmänna säkerhetsåtgärder ▶ Kontrollera att produkten inte är skadad innan du använder den. Låt Hilti kundservice reparera eventuella skador. ▶ Om produkten tappats eller utsatts för annan mekanisk påverkan måste dess precision kontrolleras.
  • Page 62 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande direktiv kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras.
  • Page 63 Välj trapetsfunktion Välj pythagorasfunktion Välj inställningar För horisontella och diagonala avstånd krävs minst en rät vinkel. Välj indirekta mätningar För mätningar av orörliga objekt som väggar krävs inga bestämda vinklar. Allmänna symboler Batteriernas laddningsstatus Mätstickan är inte utfälld Mätstickan är utfälld Mätning Addera avstånd Subtrahera avstånd...
  • Page 64 Undermeny för indirekta mätningar Mätning av indirekt horisontellt avstånd Mätning av indirekt vertikalt avstånd Mätningar på ovansidan 3.4 Leveransinnehåll Laserdistansmätare, 2 batterier, bruksanvisning, tillverkarcertifikat. Anvisning Fler systemprodukter för din produkt hittar du i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com.
  • Page 65 4 Teknisk information Drifttid Rumstemperatur: upp till 5000 mätningar Drifttemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Precision vid avståndsmätning (2σ, standardavvikelse) ±1,0 mm Precision vid lutningsmätning (2σ, standardavvikelse) ±0,2° Vikt (inklusive batterier) 165 g (5,8 oz) Förvaringstemperatur −30 ℃...
  • Page 66 3. Tryck en gång på mätknappen för att utföra mätningen. ◁ Det uppmätta avståndet visas på den nedre raden på displayen. ◁ Mätvärdet från föregående mätning visas på den övre raden på displayen. 4. Vill du göra ytterligare en mätning håller du lasern mot målpunkten och startar mätningen på nytt med mätknappen.
  • Page 67 5.11.2 Min./max. deltafunktion 1. Välj symbolen för min./max. deltafunktion i menyn Specialfunktioner. 2. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 3. Tryck på mätknappen för att stoppa mätningen. ◁ De senast uppmätta avstånden visas på visningsraden. 5.11.3 Målningsyta 1.
  • Page 68 Anvisning För att få fram exakta mätresultat måste det andra avståndet vara vinkelrätt mot målavståndet. 3. Rikta in instrumentet mot den tredje målpunkten och tryck på mätknappen. 5.13.3 Sammansatt pythagoras 1. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 2.
  • Page 69 Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare.
  • Page 70 • 2011/65/EU Tillämpade standarder: • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation finns hos: • Typgodkännande för elverktyg Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2015-06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process (Head of BU Measuring Systems/BU Measuring Management/Business Area Electric Tools &...
  • Page 71 ▶ Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации. ▶ Соблюдайте указания по обращению с инструментом из руководства (наряду с указаниями на самом инструменте), а также дополнения и обновления на www.hilti.com. ▶ Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
  • Page 72 ▶ Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и знаки. ▶ При неправильном вскрытии инструмента возможно появление лазерного излучения, превышаю- щего класс 2. Сдавайте инструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti. ▶ Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация запрещаются.
  • Page 73 доступ к ним. 2.1.5 Электромагнитная совместимость Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, спо- собных привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты измерений могут...
  • Page 74 Инструмент может использоваться с элементами питания типа AAA. 3.3 Пояснение к индикации на дисплее Главное меню Измерение объема Измерение площади прямоугольной поверхности Выбор функции трассировки Измерение площади и объема Выбор специальных функций Выбор функции трапеции Выбор функции Пифагора Выбор настроек Для...
  • Page 75 Подменю специальных функций Выбор автоматического датчика освещенности Выбор функции мин./макс. отклонения Выбор функции трассировки Определение площади малярной поверхности Выбор таймера Выбор функции смещения Выбор ЗУ данных Подменю выбора функции трапеции Измерение 3-х расстояний Измерение 2-х расстояний, 1-го угла Подменю выбора функции Пифагора Простая...
  • Page 76 3.4 Комплект поставки Лазерный дальномер, 2 батареи, руководство по эксплуатации, сертификат производителя Указание Другие, допущенные для использования с данным инструментом системные принадлежности, спрашивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com. 4 Технические данные Срок службы Комнатная температура: до...
  • Page 77 Указание Измерительный щуп помогает выровнять инструмент при визировании неподвижной точки. Это имеет место, прежде всего, при выполнении косвенных измерений, измерений с функцией трапеции и Пифагора, т. к. результаты этих измерений основаны на приблизительных значениях. Для недоступных для измерения мест используйте удлинительный элемент PDA 72. Инстру- мент...
  • Page 78 2. Выберите соответствующие цифры и подтвердите нажатием кнопки для измерения. 3. Для подтверждения значения выберите символ «галочки» в правом нижнем углу. 4. Выберите символ флажка. ◁ Теперь выбранное вами расстояние отображается между двумя флажками. 5. Нажмите кнопку для измерения, чтобы начать измерение. ◁...
  • Page 79 Указание В памяти инструмента (ЗУ) может храниться до 30 значений индикации (включая графические символы). Если память уже заполнена (сохранено 30 значений), при сохранении в ЗУ нового значения автоматически удаляется первое сохраненное значение. 2. Для очистки ЗУ нажмите и удерживайте нажатой в течение 2 с кнопку 'C' при активной индикации ЗУ.
  • Page 80 Перед пересылкой инструмента следует изолировать или извлечь из него аккумуляторы и элементы питания. ▶ Используйте для транспортировки или отправки вашего инструмента транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества. 6.3 Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге высохнуть перед тем, как...
  • Page 81 Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по...
  • Page 82 Техническая документация: • Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен- тов) Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 06.2015 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Эдвард Пржибылович (Edward Przybylowicz) (Руководитель отдела управления качеством и (Руководитель подразделения «Измерительные технологическими процессами/подразделение системы»/подразделение «Измерительные си- «Электроинструменты и принадлежности»)
  • Page 83 この技術資料では、 重要なテキストを強調するために以下のフォントが使用されています : この数字は該当図を示しています。 1.2 本書について ▶ ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みください。 ▶ 本体に関する詳細な取扱説明書、 ならびにwww.hilti.com で公開される追加事項と改定事項にも注意し てください。 ▶ この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してください。 ▶ 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書を一緒にお渡しください。 1.3 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。 ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、 製品データが必要になります。 製品データ→ 頁79 製品データ レーザーレンジメータ...
  • Page 84 ▶ ガラスや透明な物質を通して測った場合は、 正確な値が得られない可能性があります。 ▶ 人の動きによりレーザー光線が遮られるなどの測定条件の急変の際には、 測定結果が正確なものではな くなる可能性があります。 ▶ 本製品をじかに太陽や高輝度の光源に向けないでください。 ▶ 周囲状況を考慮してください。 火災や爆発の恐れがあるような状況では、 本体を使用しないでくださ い。 ▶ 取扱説明書に記述されている使用、 手入れと保守に関する事項に留意してご使用ください。 2.1.2 一般的な安全対策 ▶ 使用前に、 製品に損傷がないか点検してください。 損傷の認められる場合は、 Hilti サービスセンター に修理を依頼してください。 ▶ もし本製品が落下やその他の機械的な圧力を受けた場合は、 本製品の作動と精度をチェックしてくださ い。 ▶ 本製品は現場仕様に設計されていますが、 他の測定機器と同様、 取り扱いには注意してください。 ▶ 未使用時には、 本製品を乾いた高い場所に施錠し、 子供が触れない状態で保管してください。 ▶ 本製品は子供が使用するように設計されていません。 ▶ 各国の労働安全衛生法に従ってください。...
  • Page 85 ▶ 光線を監視されていない領域に照射しないでください。 ▶ 使用しない時はレーザーをオフにしてください。 ▶ 使用していないレーザー機器は、 権限のない人が手を触れることのできない場所に保管してください。 2.1.5 電磁波適合性 本体は厳しい規則に適合するように設計されていますが、 Hilti としては強い電磁波の照射により障害を 受けて誤作動が発生する可能性を完全に排除することはできません。 このような状況あるいはその他の理 由による誤作動が疑われる場合は、 読取り値が惑わされていないかチェックしてください。 またHilti とし ては、 本体が他の装置 (航空機の航法システムなど) に影響を及ぼす可能性も排除するこてはできませ ん。 本体はクラス A に準拠しており、 住宅区域では障害が発生する可能性があります。 韓国のみ : このレーザーレンジメータは、 工商業区域で発生する電磁波に適したものです (クラス A) 。 使用者はこのことに注意し、 このレーザーレンジメータを住宅区域で使用してはなりません。 3 製品の説明 3.1 製品概要...
  • Page 86 ピタゴラス機能を選択する 設定を選択する 水平および対角線距離に対しては、 1 つ以上の直角が必要になります。 間接測定を選択する 壁などの動かない対象物の測定には特定の角度は不要です。 一般記号 電池の充電状態 スパイクが出ていない スパイクが出ている 測定 測定距離の加算 測定距離の減算 選択 選択しない 測定の時間を選択する 電卓を選択する 面積および容積の測定のサブメニュー 矩形面積を測定する 三角形面積を測定する 容積を測定する 円筒容積を測定する 特殊機能のサブメニュー 自動明るさセンサーを選択する 最短/最長デルタ機能を選択する 連続位置決め機能を選択する 囲い面積を指定する タイマーを選択する オフセット機能を選択する データメモリーを選択する 台形機能のサブメニュー 3 つの距離を測定する...
  • Page 87 装置の情報を表示する 工場出荷時の設定にリセットする 間接測定のサブメニュー 間接水平距離を測定する 間接垂直距離を測定する 天井での測定を実行する 3.4 本体標準セット構成品 レーザーレンジメータ、 電池 (2 個) 、 取扱説明書、 製造証明書。 注意事項 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、 弊社営業担当またはHilti サービスセン ター、 またはwww.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 電池寿命 室温 : 5000 測定まで 動作温度 −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉)
  • Page 88 距離測定時の測定精度 (2σ、 標準偏差) ±1.0 mm 傾斜測定時の測定精度 (2σ、 標準偏差) ±0.2° 重量 (電池を含む) 165 g (5.8 oz) 保管温度 −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) レーザークラス (EN 60825-1:2007 準拠) レーザークラス 2 保護等級 (IEC 60529 準拠) IP 65 電源 1.5 V 5 ご使用方法...
  • Page 89 5.7 連続測定を行う 注意事項 連続測定の実行中は、 1 秒あたり 6...10 回の測定が行われ、 測定値が表示されます。 希望の距離と なるまで、 対称面に対してレーザーレンジメータを動かすことができます。 1. 2 秒間測定ボタンを押します。 ◁ トーン信号がオンになっていると、 シグナル音が鳴ります。 2. 希望の距離となるまで、 レーザーレンジメータを対称面に近づけます/対象面から遠ざけます。 3. 測定ボタンを短く押します。 ◁ 測定された距離がディスプレイの下側のラインに表示されます。 ◁ 以前の測定における測定値はディスプレイの上側のラインに表示されます。 5.8 容積を測定する 1. 本体をターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 2. 本体を次のターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 3. 本体を次のターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 5.9 矩形面積を測定する 1.
  • Page 90 ◁ 最後に測定された距離が測定値ラインに表示されます。 5.11.3 囲い面積 1. 本体を最初の部屋の長さのターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 ◁ 結果は中間結果として保存されます。 2. 本体を次の部屋の長さに向けて、 測定ボタンにより測定を行います。 ◁ 2 番目の測定結果が中間結果表に表示されます。 太字で表示される中間結果は測定された部屋の 長さの総和です。 3. すべての部屋の長さが測定されるまでこの手順を繰り返します。 4. 部屋の高さに切り替えるには右矢印ボタンを押し、 測定ボタンで確定します。 5. 本体を部屋の高さに向けて、 測定を行います。 ◁ 部屋の高さが測定され、 中間結果ラインに表示されます。 直ちに囲い面積が計算されて、 測定値ラ インに表示されます。 5.11.4 タイマー 1. 特殊機能メニューでタイマーの記号を選択します。 2. タイマーを 2、 5 または 10 秒に設定し、 測定ボタンで確定します。 3.
  • Page 91 注意事項 測定結果を厳密なものとするために、 2 番目の距離はターゲット距離に対して直角でなければな りません。 3. 本体を 3 番目のターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 5.13.3 ピタゴラス計算による複合減算測定 1. 本体をターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 2. 本体を次のターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 3. 本体を次のターゲットポイントに向け、 測定ボタンを押します。 5.14 設定 5.14.1 お気に入りリストを変更する 1. 変更したい機能に移動し、 測定ボタンで確定します。 2. 希望する機能に移動し、 測定ボタンで確定します。 5.14.2 スケールを有効にする 1. 各数値を設定し、 値を測定ボタンで確定します。 2. チェックの記号を選択して値を確定します。 5.14.3 傾斜センサーの校正 1.
  • Page 92 このような場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具は一 般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 7 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 8 EU 規格の準拠証明 メーカー Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein この製品は以下の基準と標準規格に適合していることを保証します。...
  • Page 93 • 2011/65/EU 適用規格 : • EN ISO 12100 技術資料管理者 : • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 2015/06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 94 请在使用之前阅读操作说明。 “打开/关闭”按钮 “测量”按钮 “菜单”按钮 删除 (清除) 按钮 向右箭头按钮 向左箭头按钮 1.1.3 印刷重点 以下版式特点用于强调本技术文档中的重要段落。 有关这些编号请参考相应的示图。 1.2 关于该文档 ▶ 初次操作之前必须阅读操作说明。 ▶ 此外,还必须遵守工具上安装的详细操作说明中提供的信息以及 www.hilti.com 提供的增补和更新信息。 ▶ 应始终将本操作说明与本工具保存在一起。 ▶ 当您将本工具转交他人时,请确保一并交付本操作说明。 1.3 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能 遇到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危 险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。联系喜利得服务部门或本地喜利得机构询问产品时,会要求您提供产品的详细信 息。 产品信息 → 页码 90 产品信息...
  • Page 95 2 安全 2.1 安全说明 2.1.1 有关安全的基本信息 除了本操作说明各章节中列出的安全规则之外,还必须始终严格遵守以下规则。不按照说明使用或由未经培 训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危险。 ▶ 请保存所有安全说明和信息,以供将来参考。 ▶ 保持警觉,注意您正在进行的工作,并在使用产品时利用您自己的判断力。当您感到疲劳或受到毒品、 酒精或药物的影响时,不要使用本产品。操作本产品时,瞬间的分心都可能导致严重的人身伤害。 ▶ 不得做出使安全装置无效的行为,并且不得除去安全信息和警告提示。 ▶ 如果本产品以不当的方式打开,则可能发出超过 2 级的激光辐射。仅限将本产品交由 Hilti 维修中心修复。 ▶ 严禁擅自改动或改装本产品。 ▶ 在每次使用之前都应检查并确认产品工作正常。 ▶ 穿过玻璃嵌板或其它物体的测量可能不准确。 ▶ 如果测量条件迅速变化,比如有人穿过激光束路径,测量结果可能不正确。 ▶ 不要将产品朝向阳光或其它强光源。 ▶ 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 ▶ 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 2.1.2 一般安全规则 ▶ 使用前,先检查产品是否损坏。如果损坏,则将产品交由 Hilti 维修中心修复。...
  • Page 96 ▶ 激光束不得投射至控制区域以外。 ▶ 不使用时,关闭激光工具。 ▶ 不使用时,将激光工具存放到非授权人员无法接近的位置。 2.1.5 电磁兼容性 尽管该设备符合适用指令的严格要求,但 Hilti 不能完全排除强大的电磁辐射对设备造成干扰,从而可能导致 不正确运行的可能性。在这样的条件下工作或当您对结果不确定时,可通过采用其他手段进行测量以检查设 备的精度。同样地,Hilti 也不能排除本设备干扰其它设备 (例如飞机导航设备) 的可能性。本工具符合 A 类要 求;不能排除在内部环境中出现干扰的可能性。 仅用于韩国:本激光测距仪适用于商业和工业场所,以及在这些场所中遇到的电磁辐射 (A 类)。用户必须注意 这一点,并确保本激光测距仪不被用于生活场所。 3 说明 3.1 产品概述 后接触面 向右箭头按钮 § 后接触面的参照指示灯 LED 手提带系点 向左箭头按钮 删除 (清除) 按钮 “菜单”按钮 ¹/₄ 英寸螺纹...
  • Page 97 测量钉折出 测量 距离相加 距离相减 选择 不选择 选择测量时间 选择计算器 面积和体积测量子菜单 测量矩形面积 测量三角形面积 测量体积 测量圆柱体体积 特殊功能子菜单 选择自动亮度传感器 选择最小值/最大值差值功能 选择布置形式功能 确定喷漆面积 选择定时器 选择偏移量功能 选择数据存储介质 梯形功能子菜单 测量 3 个距离 测量 2 个距离、1 个角度 毕达哥拉斯功能子菜单 “单毕达哥拉斯”功能 “双毕达哥拉斯”功能 “组合毕达哥拉斯”功能...
  • Page 98 选择显示倾角 校准倾斜传感器 显示工具的相关信息 复位至默认设置 间接测量子菜单 水平距离间接测量 垂直距离间接测量 在天花板上进行测量 3.4 供货提供的部件: 激光测距仪、两块电池、操作说明、制造商证书。 -注意- 您可以在您当地的 Hilti 中心或通过在线访问找到批准用于您的产品的其它系统产品:www.hilti.com。 4 技术数据 电池寿命 室温:最多 5000 次测量 工作温度 −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) 距离测量精度 (2σ,标准差) ±1.0 mm 倾斜度测量精度 (2σ,标准差) ±0.2° 重量 (包括电池) 165 g (5.8 oz)
  • Page 99 5 操作 5.1 基本功能 借助于向左或向右箭头按钮导航至所需的功能。 ▶ 总是按下“测量”按钮选择一项功能。 5.2 插入电池 -注意- 注意遵守正确的电池极性。必须成对更换电池。不要使用已损坏的电池。 ▶ 打开电池盒并插入电池。 5.3 打开和关闭激光测距仪 1. 如果工具关闭,按下“打开/关闭”按钮或“测量”按钮可将其打开。 2. 如果工具打开,按下“打开/关闭”按钮可将其关闭。 5.4 使用折叠钉进行测量 1. 将折叠钉折出 90°。随后可将折叠钉用作接触点。 -注意- 此处,当确定稳定的位置时,测量钉将帮助对准设备。这主要适用于间接、梯形和毕达哥拉斯测 量,因为这些结果基于估计值。 对于难以到达的位置,使用测量加长件 PDA 72。设备自动检测测量加长件。显示屏上会出现一个 确认窗口。 2. 将折叠钉折出 180°。测量基准点随后会自动设置。 5.5 使用目标板进行测量 1. 在以下不利条件下,使用目标板测量距离: ◁ 由于表面类型的原因,墙壁反射率不够高。 ◁...
  • Page 100 5.8 测量体积 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 3. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 5.9 测量矩形面积 1. 将工具对准房间宽度目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准房间长度目标点,然后按下“测量”按钮。 5.10 布置形式功能 1. 手动输入距离。为此,使用向左或向右箭头按钮选择键盘符号,然后按下“测量”按钮进行确认。 2. 选择适用的数字,然后按下“测量”按钮进行确认。 3. 要对值进行确认,选择右下角的复选标记符号 (勾号)。 4. 选择旗帜符号。 ◁ 您之前输入的距离随后将显示在两个旗帜之间。 5. 按下“测量”按钮以开始测量。 ◁ 屏幕上的箭头指示必须移动工具的方向。当达到目标距离时,显示屏中所显示距离的上方和下方将出 现多个黑色箭头。 6. 为了多次重复测量该距离,进一步移动工具。已测量出该距离的次数显示在屏幕右侧。 7. 按下“测量”按钮以停止测量。 -注意- 达到要测定的距离时,当前所用的测量基准显示在显示屏上。 -注意- 作为手动输入距离的替代选择,也可使用工具测量要测定的距离。为此,选择单次测量符号,并通 过按下“测量”按钮确认选择。...
  • Page 101 5.11.5 数据存储器 1. 从特殊功能菜单中选择数据存储符号。 -注意- 本工具最多能够保存 30 个屏幕,包括图形符号。如果已经保存 30 个屏幕,则保存新屏幕时将自动 删除最早的屏幕。 2. 要删除数据存储器内存,在显示数据存储屏幕时按住 C 按钮 2 秒。 5.12 梯形 5.12.1 “梯形”功能 (3 个距离) 1. 从梯形功能菜单中选择用于 3 个距离的梯形功能符号。 2. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 ◁ 测量第一个距离后,图形显示将自动提示您进行下一次测量。 3. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 4. 将工具对准第三个目标点,然后按下“测量”按钮。 5.12.2 倾斜的梯形 (2 个距离,1 个角度) 1.
  • Page 102 5.15.4 间接垂直距离 II (2 个角度,1 个距离) 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 ◁ 此时会对第一个距离和角度进行测量并显示在中间结果行。 ◁ 图形显示自动提示您测量第二个距离。 2. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 ◁ 然后会立即计算目标距离并显示在结果行。 6 保养、运输和存放 6.1 清洁 ▶ 不要用手指接触透镜。 ▶ 吹掉灰尘或用干净的干布擦拭,以清洁镜头。 ▶ 不要使用纯酒精或水之外的其它液体。 6.2 运输 -注意- 装运或邮递本产品前,必须对电池进行绝缘或将其从工具中取出。 ▶ 请使用 Hilti 包装或同等质量的包装来运输或装运您的设备。 6.3 存储和干燥 ▶ 存放产品时,必须确保其干燥。收起之前,必须干燥产品。 ▶ 遵循设备存储或传输技术数据部分规定的温度范围。 ▶ 在长时间存放或运输后,在投入使用前应检查设备的精度。...
  • Page 103 6.4 废弃处置 -警告- 人身伤害的危险。 处置不当带来的危险。 ▶ 不正确地废弃处置设备可能会产生以下后果:塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。电池如果 损坏或暴露在极高的温度下,可能会发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。如果废弃 处置疏忽,则可能会造成设备的未授权或不正确的继续使用, 从而导致严重的人身伤害、第三方伤 害和环境污染。 Hilti 产品的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国家,您的旧 工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 代表获得更多信息。 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电子和电气设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须单 独收集已达到使用寿命期限的电动工具或设备,并以环保的方式进行回收。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 7 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 8 EC 符合性声明 制造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan 列支敦士登...
  • Page 106 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20160609...