Page 5
▶ Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein.
Page 6
▶ Bei unsachgemäßem Aufschrauben des Produktes kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 übersteigt. Lassen Sie das Produkt nur durch den Hilti Service reparieren. ▶ Manipulationen oder Veränderungen am Produkt sind nicht erlaubt. ▶ Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die korrekte Funktionsweise des Produktes.
Page 7
▶ Lagern Sie unbenutzte Lasergeräte an Orten, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben. 2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
Page 8
Rechteckige Flächen messen Absteckfunktion auswählen Flächen und Volumen messen Spezialfunktionen auswählen Trapezfunktion auswählen Pythagorasfunktion auswählen Einstellungen auswählen Für horizontale und diagonale Distanzen, mindestens ein rechter Winkel wird benötigt. Indirekte Messungen auswählen Für Messungen auf unbewegte Objekte wie Wände, keine bestimmten Winkel notwendig. Allgemeingültige Symbole Ladezustand der Batterien Messstab nicht ausgeklappt...
Page 10
Hinweis Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com. 4 Technische Daten Betriebsdauer Raumtemperatur: bis 5000 Mes- sungen Betriebstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Genauigkeit bei Distanzmessung (2σ, Standardabweichung) ±1,0 mm...
Page 11
◁ Die zu messende Distanz ist sehr groß. ◁ Die Lichtverhältnisse sind ungünstig (starker Sonnenschein). 2. Addieren Sie bei Messungen mit der Zieltafel 1,2 mm zu den gemessenen Distanzen. 5.6 Einzelmessung durchführen 1. Zum Aktivieren des Laserstrahles drücken Sie kurz die Messtaste . 2.
Page 12
5.11 Spezialfunktionen 5.11.1 Automatischer Helligkeitssensor ▶ Wählen Sie im Menü Spezialfunktionen das Symbol für den automatischen Helligkeitssensor aus. Hinweis Der automatische Helligkeitssensor dimmt die Beleuchtung des Displays automatisch bei dunklerer Umgebung. Somit wird Batterieleistung gespart. 5.11.2 Min/Max Deltafunktion 1. Wählen Sie im Menü Spezialfunktionen das Symbol für die Min/Max Deltafunktion aus. 2.
Page 13
5.13 Pythagorasfunktion 5.13.1 Einfacher Pythagoras 1. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste. 2. Richten Sie das Gerät auf den nächsten Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste. Hinweis Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss die zweite Distanz rechtwinklig zur Zieldistanz sein. 5.13.2 Doppelter Pythagoras 1.
Page 14
Hinweis Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. 6.3 Lagerung und Trocknung ▶ Lagern Sie das Produkt nicht in nassem Zustand. Lassen Sie es trocknen, bevor Sie es verstauen und lagern.
Page 15
• 2011/65/EU Angewandte Normen: • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
Page 16
▶ Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
Page 17
▶ Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. 2.1.2 General safety rules ▶ Check the product for damage before use. Have the damage repaired by Hilti Service. ▶ Check the accuracy of the product after it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
Page 18
Check the accuracy of the device by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment). The tool complies with the requirements of class A;...
Page 19
Measure areas and volumes Select special functions Select trapezoid function Select Pythagoras function Select settings At least one right angle is required for horizontal and diagonal distances. Select indirect measuring No specific angle is required for measurements on non-moving objects such as walls. Generally applicable symbols Battery charge state Measuring spike not folded out...
Page 20
Indirect vertical distance measurement Measurements on ceilings 3.4 Items supplied Laser range meter, two batteries, operating instructions, manufacturer’s certificate. Note You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
Page 21
4 Technical data Battery life Room temperature: Up to 5000 measurements Operating temperature −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Distance measurement accuracy (2σ, standard deviation) ±1.0 mm Inclination measurement accuracy (2σ, standard deviation) ±0.2° Weight (including batteries) 165 g (5.8 oz) Storage temperature...
Page 22
5.6 Single measurements 1. Press the “Measure” button briefly to activate the laser beam. 2. Keep the laser beam on the target point. 3. Press the “Measure” button briefly to take the measurement. ◁ The measured distance is shown in the lower line of the display. ◁...
Page 23
5.11 Special functions 5.11.1 Automatic brightness sensor ▶ Select the symbol for the automatic brightness sensor from the special functions menu. Note The automatic brightness sensor automatically dims the lighting on the display in dark surroundings. This saves battery power. 5.11.2 Min/max delta function 1.
Page 24
5.13 Pythagoras 5.13.1 Single Pythagoras 1. Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. 2. Aim the tool at the next target point and press the “Measure” button. Note In order to achieve accurate results, the second distance must be measured at right angles to the target distance.
Page 25
This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling.
Page 26
• 2011/65/EU Applicable standards: • EN ISO 12100 Technical documentation filed at: • Electric Tools Approval Department Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 6/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality & Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
Page 27
▶ Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 28
▶ En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. ▶ Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
Page 29
Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés. L'appareil est un appareil de classe A ;...
Page 30
3.3 Explication des affichages Menu principal Mesure de volumes Mesure de surfaces rectangulaires Sélection de la fonction Jalonnement Mesure de surfaces et volumes Sélection des fonctions spéciales Sélection de la fonction Trapèze Sélection de la fonction Pythagore Sélection des réglages Au minimum un angle droit est requis pour des distances horizontales et diagonales.
Page 31
Sélection de la fonction Delta Min/Max Sélection de la fonction Jalonnement Détermination de la surface à peindre Sélection de la fonction Temporisation Sélection de la fonction Décalage Sélection de l'enregistrement de données Sous-menu relatif à la fonction Trapèze Mesurer 3 distances Mesurer 2 distances, 1 angle Sous-menu relatif à...
Page 32
Mesures au plafond 3.4 Éléments livrés Lasermètre, 2 piles, mode d'emploi, certificat du fabricant. Remarque D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou sous : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques Autonomie de fonctionnement Température ambiante : jusqu'à...
Page 33
5.5 Mesure avec plaquette-cible 1. Utiliser la plaquette-cible pour mesurer des distances dans les conditions défavorables suivantes : ◁ La surface du mur ne permet pas de réfléchissement. ◁ Le point de mesure ne se trouve pas en surface. ◁ La distance à mesurer est très grande. ◁...
Page 34
Remarque Plutôt que d'être entrée manuellement, la distance requise peut aussi être mesurée. Pour ce faire, sélectionner le symbole pour la mesure individuelle et valider à l'aide de la touche de mesure. 5.11 Fonctions spéciales 5.11.1 Capteur de luminosité automatique ▶...
Page 35
5.12.2 Fonction Trapèze avec inclinaison (2 distances, 1 angle) 1. Dans le menu Fonctions Trapèze, sélectionner le symbole correspondant à la fonction Trapèze avec inclinaison. 2. Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure. 3. Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure. 5.13 Fonction Pythagore 5.13.1 Pythagore simple 1.
Page 36
6.2 Transport Remarque Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.3 Stockage et séchage ▶...
Page 37
▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 7 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 8 Déclaration de conformité CE Fabricant Hilti Aktiengesellschaft...
Page 38
▶ Geef het apparaat alleen samen met de handleiding aan andere personen door. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
Page 39
▶ Neem de specificaties betreffende gebruik, verzorging en onderhoud in de handleiding in acht. 2.1.2 Algemene veiligheidsmaatregelen ▶ Controleer het product voor gebruik op eventuele beschadigingen. Laat beschadigingen door de Hilti service repareren. ▶ Na een val of andere mechanische invloeden dient u de nauwkeurigheid van het product te controleren.
Page 40
In dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd. Ook kan Hilti niet uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatie-inrichtingen van vliegtuigen) worden gestoord. Het apparaat voldoet aan klasse A;...
Page 41
Uitzetfunctie selecteren Oppervlakken en volumes meten Speciale functies selecteren Trapeziumfunctie selecteren Pythagorasfunctie selecteren Instellingen selecteren Voor horizontale en diagonale afstanden is ten minste één rechte hoek nodig. Indirecte metingen selecteren Voor metingen op stilstaande objecten zoals muren is geen bepaalde hoek nodig. Algemeen geldende symbolen Laadtoestand van de batterijen Meetstaaf niet uitgeklapt...
Page 43
Aanwijzing Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti-center of onder: www.hilti.com. 4 Technische gegevens Bedrijfsduur Kamertemperatuur: Max. 5000 metingen Bedrijfstemperatuur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Nauwkeurigheid bij afstandsmeting (2σ, standaardafwijking) ±1,0 mm Nauwkeurigheid bij hellingsmeting (2σ, standaardafwijking)
Page 44
◁ De lichtomstandigheden zijn ongunstig (sterke zonneschijn). 2. Tel bij metingen met de doelplaat 1,2 mm op bij de gemeten afstanden. 5.6 Afzonderlijke meting uitvoeren 1. Druk kort op de meettoets om de laserstraal te activeren. 2. Houd de laserstraal op het doel gericht. 3.
Page 45
5.11 Speciale functies 5.11.1 Automatische lichtsterktesensor ▶ Selecteer in het menu Speciale functies het symbool voor de automatische lichtsterktesensor. Aanwijzing De automatische lichtsterktesensor dimt de verlichting van het display automatisch in een donkere omgeving. Hiermee wordt de gebruiksduur van de batterij verlengd. 5.11.2 Min/max deltafunctie 1.
Page 46
5.13 Pythagorasfunctie 5.13.1 Enkelvoudige Pythagoras 1. Richt het apparaat op het richtpunt en druk op de meettoets. 2. Richt het apparaat op het volgende richtpunt en druk op de meettoets. Aanwijzing Om nauwkeurige meetresultaten te krijgen, moet de tweede afstand haaks op de richtafstand staan. 5.13.2 Dubbele Pythagoras 1.
Page 47
Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. 6.3 Opslag en drogen ▶...
Page 48
7 Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. 8 EG-conformiteitsverklaring Fabrikant Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen.
Page 49
▶ Se affidato a terzi, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni. 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
Page 50
▶ In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto, possono fuoriuscire raggi laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali riparazioni del prodotto solamente al Centro riparazioni Hilti. ▶ Non è consentito manipolare né apportare modifiche al prodotto. ▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, controllarne ogni volta il corretto funzionamento.
Page 51
2.1.5 Compatibilità elettromagnetica Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non può escludere la possibilità che lo strumento venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento.
Page 52
3.3 Spiegazione delle indicazioni a display Menu principale Misurazione di volumi Misurazione di superfici quadrate Selezione della funzione di tracciamento Misurazione di superfici e volumi Selezione di funzioni speciali Selezione della funzione trapezio Selezione della funzione Pitagora Selezione di impostazioni Per distanze orizzontali e diagonali, è...
Page 53
Selezione della funzione Delta min/max Selezione della funzione di tracciamento Determinazione della superficie da imbiancare Selezione del timer Selezione della funzione offset Selezione della memoria dati Sottomenù relativo alla funzione trapezio 3 Misurazione di distanze Misurazione di 2 distanze, 1 angolo Sottomenù...
Page 54
Misuratore laser, 2 batterie, manuale d'istruzioni, certificato del produttore. Nota Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro strumento, sono reperibili presso il centro assistenza Hilti di fiducia oppure all'indirizzo: www.hilti.com. 4 Dati tecnici Durata d'esercizio Temperatura ambiente: fino a...
Page 55
5.5 Misurazione con targhetta bersaglio 1. Utilizzare la targhetta bersaglio per misurare le distanze nelle seguenti condizioni sfavorevoli: ◁ La parete non riflette a causa della sua superficie. ◁ Il punto di misurazione non si trova su una superficie. ◁ La distanza da misurare è eccessiva. ◁...
Page 56
Nota In luogo dell'immissione manuale è possibile anche misurare la distanza necessaria. Selezionare a tal fine il simbolo della misurazione singola e confermare con il tasto di misurazione. 5.11 Funzioni speciali 5.11.1 Sensore di luminosità automatico ▶ Nel menù Funzioni speciali, selezionare il simbolo del sensore di luminosità automatico. Nota Il sensore di luminosità...
Page 57
5.12.2 Funzione trapezio con inclinazione (2 distanze, 1 angolo) 1. Nel menù Funzioni trapezio, selezionare il simbolo della funzione trapezio con inclinazione. 2. Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. 3. Orientare lo strumento sul bersaglio successivo e premere il tasto di misurazione. 5.13 Funzione Pitagora 5.13.1 Pitagora semplice 1.
Page 58
I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo.
Page 59
7 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. 8 Dichiarazione di conformità CE Produttore Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle...
Page 60
▶ Se till att bruksanvisningen följer med instrumentet om detta lämnas till en annan användare. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns.
Page 61
▶ Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. 2.1.2 Allmänna säkerhetsåtgärder ▶ Kontrollera att produkten inte är skadad innan du använder den. Låt Hilti kundservice reparera eventuella skador. ▶ Om produkten tappats eller utsatts för annan mekanisk påverkan måste dess precision kontrolleras.
Page 62
2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande direktiv kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras.
Page 63
Välj trapetsfunktion Välj pythagorasfunktion Välj inställningar För horisontella och diagonala avstånd krävs minst en rät vinkel. Välj indirekta mätningar För mätningar av orörliga objekt som väggar krävs inga bestämda vinklar. Allmänna symboler Batteriernas laddningsstatus Mätstickan är inte utfälld Mätstickan är utfälld Mätning Addera avstånd Subtrahera avstånd...
Page 64
Undermeny för indirekta mätningar Mätning av indirekt horisontellt avstånd Mätning av indirekt vertikalt avstånd Mätningar på ovansidan 3.4 Leveransinnehåll Laserdistansmätare, 2 batterier, bruksanvisning, tillverkarcertifikat. Anvisning Fler systemprodukter för din produkt hittar du i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com.
Page 65
4 Teknisk information Drifttid Rumstemperatur: upp till 5000 mätningar Drifttemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Precision vid avståndsmätning (2σ, standardavvikelse) ±1,0 mm Precision vid lutningsmätning (2σ, standardavvikelse) ±0,2° Vikt (inklusive batterier) 165 g (5,8 oz) Förvaringstemperatur −30 ℃...
Page 66
3. Tryck en gång på mätknappen för att utföra mätningen. ◁ Det uppmätta avståndet visas på den nedre raden på displayen. ◁ Mätvärdet från föregående mätning visas på den övre raden på displayen. 4. Vill du göra ytterligare en mätning håller du lasern mot målpunkten och startar mätningen på nytt med mätknappen.
Page 67
5.11.2 Min./max. deltafunktion 1. Välj symbolen för min./max. deltafunktion i menyn Specialfunktioner. 2. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 3. Tryck på mätknappen för att stoppa mätningen. ◁ De senast uppmätta avstånden visas på visningsraden. 5.11.3 Målningsyta 1.
Page 68
Anvisning För att få fram exakta mätresultat måste det andra avståndet vara vinkelrätt mot målavståndet. 3. Rikta in instrumentet mot den tredje målpunkten och tryck på mätknappen. 5.13.3 Sammansatt pythagoras 1. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 2.
Page 69
Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare.
Page 70
• 2011/65/EU Tillämpade standarder: • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation finns hos: • Typgodkännande för elverktyg Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2015-06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process (Head of BU Measuring Systems/BU Measuring Management/Business Area Electric Tools &...
Page 71
▶ Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации. ▶ Соблюдайте указания по обращению с инструментом из руководства (наряду с указаниями на самом инструменте), а также дополнения и обновления на www.hilti.com. ▶ Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
Page 72
▶ Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и знаки. ▶ При неправильном вскрытии инструмента возможно появление лазерного излучения, превышаю- щего класс 2. Сдавайте инструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti. ▶ Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация запрещаются.
Page 73
доступ к ним. 2.1.5 Электромагнитная совместимость Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, спо- собных привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты измерений могут...
Page 74
Инструмент может использоваться с элементами питания типа AAA. 3.3 Пояснение к индикации на дисплее Главное меню Измерение объема Измерение площади прямоугольной поверхности Выбор функции трассировки Измерение площади и объема Выбор специальных функций Выбор функции трапеции Выбор функции Пифагора Выбор настроек Для...
Page 75
Подменю специальных функций Выбор автоматического датчика освещенности Выбор функции мин./макс. отклонения Выбор функции трассировки Определение площади малярной поверхности Выбор таймера Выбор функции смещения Выбор ЗУ данных Подменю выбора функции трапеции Измерение 3-х расстояний Измерение 2-х расстояний, 1-го угла Подменю выбора функции Пифагора Простая...
Page 76
3.4 Комплект поставки Лазерный дальномер, 2 батареи, руководство по эксплуатации, сертификат производителя Указание Другие, допущенные для использования с данным инструментом системные принадлежности, спрашивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com. 4 Технические данные Срок службы Комнатная температура: до...
Page 77
Указание Измерительный щуп помогает выровнять инструмент при визировании неподвижной точки. Это имеет место, прежде всего, при выполнении косвенных измерений, измерений с функцией трапеции и Пифагора, т. к. результаты этих измерений основаны на приблизительных значениях. Для недоступных для измерения мест используйте удлинительный элемент PDA 72. Инстру- мент...
Page 78
2. Выберите соответствующие цифры и подтвердите нажатием кнопки для измерения. 3. Для подтверждения значения выберите символ «галочки» в правом нижнем углу. 4. Выберите символ флажка. ◁ Теперь выбранное вами расстояние отображается между двумя флажками. 5. Нажмите кнопку для измерения, чтобы начать измерение. ◁...
Page 79
Указание В памяти инструмента (ЗУ) может храниться до 30 значений индикации (включая графические символы). Если память уже заполнена (сохранено 30 значений), при сохранении в ЗУ нового значения автоматически удаляется первое сохраненное значение. 2. Для очистки ЗУ нажмите и удерживайте нажатой в течение 2 с кнопку 'C' при активной индикации ЗУ.
Page 80
Перед пересылкой инструмента следует изолировать или извлечь из него аккумуляторы и элементы питания. ▶ Используйте для транспортировки или отправки вашего инструмента транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества. 6.3 Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге высохнуть перед тем, как...
Page 81
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по...
Page 82
Техническая документация: • Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен- тов) Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 06.2015 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Эдвард Пржибылович (Edward Przybylowicz) (Руководитель отдела управления качеством и (Руководитель подразделения «Измерительные технологическими процессами/подразделение системы»/подразделение «Измерительные си- «Электроинструменты и принадлежности»)
Page 93
• 2011/65/EU 適用規格 : • EN ISO 12100 技術資料管理者 : • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 2015/06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...