Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PD-I
English
Español
Português
Dansk
Norsk
Suomi
Eesti
Česky
Polski
Українська
Lietuvių
Latviešu
Română
Slovenščina
Hrvatski
Ελληνικά
Türkçe
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
en
es
pt
da
no
fi
et
cs
pl
uk
lt
lv
ro
sl
hr
el
tr
ar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti PD-I

  • Page 1 PD-I English Español Português Dansk Norsk Suomi Eesti Česky Polski Українська Lietuvių Latviešu Română Slovenščina Hrvatski Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬...
  • Page 4 PD-I English ............
  • Page 5 ▶ Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
  • Page 6 ▶ Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. 2.1.2 General safety rules ▶ Check the product for damage before use. Have the damage repaired by Hilti Service. ▶ Check the accuracy of the product after it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
  • Page 7 Check the accuracy of the device by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment). The tool complies with the requirements of class A;...
  • Page 8 Measure areas and volumes Select special functions Select trapezoid function Select Pythagoras function Select settings At least one right angle is required for horizontal and diagonal distances. Select indirect measuring No specific angle is required for measurements on non-moving objects such as walls. Generally applicable symbols Battery charge state Measuring spike not folded out...
  • Page 9 Indirect vertical distance measurement Measurements on ceilings 3.4 Items supplied Laser range meter, two batteries, operating instructions, manufacturer’s certificate. Note You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
  • Page 10: Operation

    4 Technical data Battery life Room temperature: Up to 5000 measurements Operating temperature −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Distance measurement accuracy (2σ, standard deviation) ±1.0 mm Inclination measurement accuracy (2σ, standard deviation) ±0.2° Weight (including batteries) 165 g (5.8 oz) Storage temperature...
  • Page 11 5.6 Single measurements 1. Press the “Measure” button briefly to activate the laser beam. 2. Keep the laser beam on the target point. 3. Press the “Measure” button briefly to take the measurement. ◁ The measured distance is shown in the lower line of the display. ◁...
  • Page 12 5.11 Special functions 5.11.1 Automatic brightness sensor ▶ Select the symbol for the automatic brightness sensor from the special functions menu. Note The automatic brightness sensor automatically dims the lighting on the display in dark surroundings. This saves battery power. 5.11.2 Min/max delta function 1.
  • Page 13 5.13 Pythagoras 5.13.1 Single Pythagoras 1. Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. 2. Aim the tool at the next target point and press the “Measure” button. Note In order to achieve accurate results, the second distance must be measured at right angles to the target distance.
  • Page 14 This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling.
  • Page 15 • 2011/65/EU Applicable standards: • EN ISO 12100 Technical documentation filed at: • Electric Tools Approval Department Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 6/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality & Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 16 ▶ No entregue nunca la herramienta a otras personas sin el manual de instrucciones. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 17 ▶ Si el producto se abre de manera inapropiada se puede generar radiación láser que supere la clase 2. Encargue la reparación del producto solo al Servicio Técnico de Hilti. ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en el producto.
  • Page 18 2.1.5 Compatibilidad electromagnética Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades, deben realizarse mediciones de control.
  • Page 19 3.3 Explicación de los indicadores de la pantalla Menú principal Medición de volúmenes Medición de superficies rectangulares Selección de la función de replanteo Medición de superficies y volúmenes Selección de funciones especiales Selección de la función trapezoidal Selección de la función de Pitágoras Selección de los parámetros de configuración Para las distancias horizontales y diagonales se necesita, al menos, un ángulo recto.
  • Page 20 Selección de la función Mín./Máx./Delta Selección de la función de replanteo Determinación de superficies pintadas Selección del temporizador Selección de la función de offset Selección de la memoria de datos Submenú de la función trapezoidal Medición de tres distancias Medición de dos distancias y un ángulo Submenú...
  • Page 21 Realización de mediciones en el techo 3.4 Suministro Medidor láser, 2 pilas, manual de instrucciones, certificado del fabricante. Indicación Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en: www.hilti.com. 4 Datos técnicos Tiempo de funcionamiento...
  • Page 22 Indicación La punta de medición resulta útil para dirigir la herramienta cuando se apunta hacia una posición fija. Esto ocurre sobre todo en las mediciones indirectas con la función trapezoidal y la función de Pitágoras, ya que estos resultados se basan en valores estimados. Utilice el dispositivo de prolongación de medición PDA 72 para medir en lugares de difícil acceso.
  • Page 23 5. Pulse la tecla de medición para empezar con la medición. ◁ Las flechas en la pantalla indican en qué dirección debe mover la herramienta. Una vez alcanzada la distancia objetivo aparecerán flechas negras por debajo y por encima de la distancia. 6.
  • Page 24 5.12 Función trapezoidal 5.12.1 Función trapezoidal (3 distancias) 1. Seleccione en el menú de funciones trapezoidales el icono de la función trapezoidal para tres distancias. 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo y pulse la tecla de medición. ◁ Tras medir la primera distancia, el gráfico solicita automáticamente la siguiente medición. 3.
  • Page 25 Indicación Para enviar el producto es preciso aislar las baterías y pilas, o bien retirarlas del producto. ▶ Para el transporte o envío del producto, utilice el embalaje original de Hilti o un embalaje equivalente. 6.3 Almacenamiento y secado ▶ No almacene el producto mojado. Déjelo secar antes de guardarlo y almacenarlo.
  • Page 26 Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 27 Responsable de la documentación • Zulassung Elektrowerkzeuge técnica: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemania Schaan, 06/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Management/Business Unit Electric Tools &...
  • Page 28 ▶ Entregue a ferramenta a outras pessoas apenas juntamente com o manual de instruções. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 29 ▶ Um aparafusamento incorrecto do produto pode originar emissão de radiação para o exterior, que exceda a Classe 2. Mande reparar o produto apenas no Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Não é permitida a modificação ou manipulação do produto.
  • Page 30 ▶ Armazene as ferramentas laser em locais vedados a pessoas não autorizadas. 2.1.5 Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer danos devido a interferências causadas por radiação muito intensa.
  • Page 31 3.3 Explicação das indicações no visor Menu principal Medir volumes Medir áreas rectangulares Seleccionar Função de marcação Medir áreas e volumes Seleccionar funções especiais Seleccionar Função trapézio Seleccionar Função Pitágoras Seleccionar Configurações Para distâncias horizontais e diagonais, é necessário, pelo menos, um ângulo recto. Seleccionar medições indirectas Para medições em objectos estáticos como paredes, não são necessários quaisquer ângulos específicos.
  • Page 32 Seleccionar Função Delta Mín/Máx Seleccionar Função de marcação Determinar a superfície a pintar Seleccionar temporizador Seleccionar Função Desvio Seleccionar Memória de dados Submenu para Função trapézio Medir 3 distâncias Medir 2 distâncias, 1 ângulo Submenu para Função Pitágoras Versão simples de Pitágoras Versão dupla de Pitágoras Versão composta de Pitágoras Submenu para Configurações...
  • Page 33 3.4 Incluído no fornecimento Medidor laser, 2 pilhas, Manual de instruções, Certificado do fabricante. Nota Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com. 4 Características técnicas Autonomia Temperatura ambiente: até...
  • Page 34 5.5 Medir com placa alvo 1. Utilize a placa alvo, para medir distâncias sob as seguintes condições desfavoráveis: ◁ Devido à sua superfície, a parede não reflecte. ◁ O ponto de medição não está sobre uma superfície. ◁ A distância a medir é demasiado grande. ◁...
  • Page 35 Nota Em vez da introdução manual, também pode ser medida a distância necessária. Para o efeito, seleccione o símbolo para a medição individual e confirme com a tecla de medição. 5.11 Funções especiais 5.11.1 Sensor de luminosidade automático ▶ No menu Funções especiais, seleccione o símbolo para o sensor de luminosidade automático. Nota O sensor de luminosidade automático regula automaticamente a luminosidade do ecrã...
  • Page 36 5.12.2 Função trapézio com inclinação (2 distâncias, 1 ângulo) 1. No menu Funções trapézio, seleccione o símbolo para a Função trapézio com inclinação. 2. Direccione a ferramenta para o ponto alvo e pressione a tecla de medição. 3. Direccione a ferramenta para o próximo ponto alvo e pressione a tecla de medição.. 5.13 Função Pitágoras 5.13.1 Pitágoras simples 1.
  • Page 37 Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao seu vendedor.
  • Page 38 7 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 8 Declaração de conformidade CE Fabricante Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes directivas e normas.
  • Page 39 ▶ Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af instrumentet til andre. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette instrument.
  • Page 40 ▶ Overhold forskrifterne i denne instruktionsbog med hensyn til drift, rengøring og vedligeholdelse. 2.1.2 Generelle sikkerhedsforanstaltninger ▶ Undersøg produktet for skader, inden det tages i brug. Få skader repareret af Hilti Service. ▶ Hvis produktet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal dets nøjagtighed testes.
  • Page 41 ▶ Når laserinstrumenter ikke er i brug, skal de opbevares et aflukket sted uden adgang for uvedkommende. 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at instrumentet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
  • Page 42 Måling af arealer og volumen Valg af specialfunktioner Valg af trapezfunktion Valg af Pythagorasfunktion Valg af indstillinger Til vandrette og diagonale afstande kræves mindst én ret vinkel. Valg af indirekte målinger Til målinger på ubevægelige objekter som f.eks. vægge kræves ikke nogen bestemt vinkel. Almengyldige symboler Batteriernes ladetilstand Målespids ikke vippet ud...
  • Page 43 Måling af indirekte vandret afstand Måling af indirekte lodret afstand Udførelse af målinger på loftet 3.4 Leveringsomfang Laserafstandsmåler, 2 batterier, brugsanvisning, producentcertifikat Bemærk Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller på adressen www.hilti.com.
  • Page 44 4 Tekniske data Driftstid Rumtemperatur: op til 5000 målinger Driftstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Nøjagtighed ved afstandsmåling (2σ, standardafvigelse) ±1,0 mm Nøjagtighed ved hældningsmåling (2σ, standardafvigelse) ±0,2° Vægt (inklusive batterier) 165 g (5,8 oz) Opbevaringstemperatur −30 ℃...
  • Page 45 5.6 Udførelse af enkeltmåling 1. Tryk kort på måletasten for at aktivere laserstrålen. 2. Hold laserstrålen på målpunktet. 3. Tryk kort på måletasten for at gennemføre målingen. ◁ Den målte afstand vises i nederste linje på displayet. ◁ Måleværdien fra den forrige måling vises i øverste linje på displayet. 4.
  • Page 46 5.11 Specialfunktioner 5.11.1 Automatisk lysstyrkesensor ▶ Vælg symbolet for den automatiske lysstyrkesensor i menuen Specialfunktioner. Bemærk Den automatiske lysstyrkesensor dæmper automatisk displayets belysning, når det bliver mørkere. På den måde sparer du på batteriet. 5.11.2 Min./maks. deltafunktion 1. Vælg symbolet for min./maks. deltafunktion i menuen Specialfunktioner. 2.
  • Page 47 5.13 Pythagorasfunktion 5.13.1 Enkel Pythagoras 1. Ret instrumentet mod målepunktet, og tryk på måletasten. 2. Ret instrumentet mod det næste målepunkt, og tryk på måletasten. Bemærk For at sikre nøjagtige måleresultater skal den anden afstand være retvinklet i forhold til målafstan- den.
  • Page 48 6.2 Transport Bemærk I forbindelse med forsendelse af produktet skal akkuer og batterier isoleres eller tages ud af produktet. ▶ Til transport eller forsendelse af udstyret bør enten Hilti-emballagen eller en lignende egnet emballage anvendes. 6.3 Opbevaring og tørring ▶ Læg ikke produktet til opbevaring, mens det er vådt. Lad det tørre, før du lægger det væk til opbevaring.
  • Page 49 • 2011/65/EU Anvendte standarder: • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation ved: • Godkendelse, elværktøj Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 06-2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 50 ▶ Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med apparatet når det overlates til andre personer. 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Page 51 ▶ Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. 2.1.2 Generelle sikkerhetstiltak ▶ Kontroller produktet mht. eventuelle skader før bruk. Få skader reparert via Hilti service. ▶ Etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger må produktets nøyaktighet kontrolleres.
  • Page 52 ▶ Laserapparater som ikke er i bruk, skal oppbevares på steder der uvedkommende ikke har adgang. 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan Hilti ikke utelukke muligheten for at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan føre til feilfunksjon. I slike tilfeller eller ved andre usikre forhold må...
  • Page 53 Velge innstillinger Til horisontale og diagonale avstander trengs det minst én rett vinkel. Velge indirekte målinger For målinger på ubevegelige objekter som vegger, trengs det ingen bestemte vinkler. Generelle symboler Batterienes ladenivå Målepigg ikke utfelt Målepigg utfelt Måling Legge til avstander Subtrahere avstander Velge Ikke velge...
  • Page 54 Indirekte måling av vertikal avstand Gjennomføre målinger i taket 3.4 Dette følger med laseravstandsmåler, 2 batterier, bruksanvisning, produsentsertifikat. Informasjon I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller under: www.hilti.com. 4 Tekniske data Driftstid Romtemperatur: Inntil 5000 målinger...
  • Page 55 Nøyaktighet ved helningsmåling (2σ, standardavvik) ±0,2° Vekt (inkl. batterier) 165 g (5,8 oz) Lagringstemperatur −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Laserklasse iht. EN 60825-1:2007 Laserklasse 2 Beskyttelsesklasse i henhold til IEC 60529 IP 65 Strømforsyning 1,5 V 5 Betjening 5.1 Grunnfunksjoner Naviger til ønsket funksjon med venstre eller høyre piltast.
  • Page 56 5.7 Gjennomføre kontinuerlig måling Informasjon Under den kontinuerlige målingen måles og vises 6-10 måleverdier per sekund. Laseravstandsmåleren kan beveges over målet helt til ønsket avstand er oppnådd. 1. Trykk på måleknappen i 2 sekunder. ◁ Hvis lydsignalet er slått på, høres et akustisk signal. 2.
  • Page 57 5.11.3 Maleareal 1. Rett inn apparatet mot målpunktet for den første romlengden, og trykk på måleknappen. ◁ Resultatet lagres som mellomresultat. 2. Rett apparatet inn før den neste romlengden, og utfør målingen med måleknappen. ◁ Det andre resultatet vises i mellomresultattabellen. Mellomresultatet i fet skrift er summen av de målte romlengdene.
  • Page 58 3. Rett inn apparatet mot det tredje målpunktet, og trykk på måleknappen. 5.13.3 Sammensatt pythagoras 1. Rett inn apparatet mot målpunktet, og trykk på måleknappen. 2. Rett inn apparatet mot det neste målpunktet, og trykk på måleknappen. 3. Rett inn apparatet mot det neste målpunktet, og trykk på måleknappen. 5.14 Innstillinger 5.14.1 Endre favorittliste 1.
  • Page 59 Dette kan føre til at de skader seg selv og tredjepart og skader miljøet. Hilti produkter er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat tilbake for gjenvinning. Spør Hilti service eller forhandleren.
  • Page 60 Teknisk dokumentasjon hos: • Godkjenning av elektroverktøy Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 61 ▶ Varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai...
  • Page 62 ▶ Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. 2.1.2 Yleiset turvallisuustoimenpiteet ▶ Tarkasta tuotteen vauriot ennen käyttöä. Korjauta vauriot Hilti-huollossa. ▶ Tuotteen tarkkuus on tarkastettava putoamisen tai muun mekaanisen vaikutuksen jälkeen. ▶ Vaikka tuote on suunniteltu kovaan rakennustyömaakäyttöön, sitä on käsiteltävä varoen kuten muitakin mittauslaitteita.
  • Page 63 2.1.5 Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdol- lisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena voi olla virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulke- maan pois mahdollisuutta, että...
  • Page 64 Suunnikastoiminnon valinta Pythagoras-toiminnon valinta Asetusten valinta Vaaka- ja ristietäisyyksiä varten tarvitaan vähintään yksi suora kulma. Epäsuorien mittausten valinta Liikkumattomista kohteista, kuten seinistä, mittaamiseen ei tarvita tiettyä kulmaa. Yleisesti pätevät symbolit Paristojen varaustila Mittauspiikki ei esiin käännettynä Mittauspiikki esiin käännettynä Mittaus Etäisyyksien yhteenlasku Etäisyyksien vähennyslasku Valitse...
  • Page 65 Kallistustunnistimen kalibroinnin suoritus Laitetietojen näyttö Palautus tehdasasetuksiin Epäsuorien mittausten alavalikko Epäsuoran vaakaetäisyyden mittaus Epäsuoran pystyetäisyyden mittaus Mittausten suoritus katosta 3.4 Toimituksen sisältö Laseretäisyysmittari, 2 paristoa, käyttöohje, valmistajatodistus. Huomautus Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoit- teesta: www.hilti.com.
  • Page 66 4 Tekniset tiedot Käyttöaika Huoneenlämpötila: 5000 mit- taukseen saakka Käyttölämpötila −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Etäisyysmittauksen tarkkuus (2σ, standardipoikkeama) ±1,0 mm Kallistusmittauksen tarkkuus (2σ, standardipoikkeama) ±0,2° Paino (sis. paristot) 165 g (5,8 oz) Varastointilämpötila −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉...
  • Page 67 3. Mittauksen suorittamiseksi paina mittauspainiketta lyhyesti. ◁ Mitattu etäisyys näytetään näytössä alarivillä. ◁ Edellisen mittauksen mittausarvo näytetään näytössä ylärivillä. 4. Jos haluat tehdä toisen mittauksen, pidä laser kohteeseen suunnattuna ja käynnistä mittaus uudelleen painamalla mittauspainiketta. 5.7 Jatkuvan mittauksen suoritus Huomautus Jatkuvan mittauksen aikana mitataan ja näytetään 6-10 mittausarvoa sekunnissa.
  • Page 68 5.11.2 Min./maks. deltatoiminto 1. Valitse min./maks. deltatoiminto erikoistoimintojen valikosta. 2. Suuntaa laite kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. 3. Paina mittauspainiketta mittauksen lopettamiseksi. ◁ Viimeksi mitatut etäisyydet näytetään tulosrivillä. 5.11.3 Maalauspinta-ala 1. Suuntaa laite kohdepisteeseen tilan ensimmäisen pituuden mittaamista varten ja paina mittauspainiketta. ◁...
  • Page 69 5.13.2 Kaksinkertainen Pythagoras 1. Suuntaa laite kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. 2. Suuntaa laite seuraavaan kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. Huomautus Jotta mittaustulokset ovat tarkkoja, toisen etäisyyden pitää olla suorassa kulmassa kohde- etäisyyteen nähden. 3. Suuntaa laite kolmanteen kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. 5.13.3 Yhdistetty Pythagoras 1.
  • Page 70 Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
  • Page 71 • 2011/65/EY Sovellettavat standardit: • EN ISO 12100 Tekninen dokumentaatio: • Sähkötyökalujen hyväksyntä Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksa Schaan, 6.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 72 ▶ Andke seade teistele edasi ainult koos kasutusjuhendiga! 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
  • Page 73 ▶ Pidage kinni kasutusjuhendis toodud kasutus- ja hooldusjuhistest. 2.1.2 Üldised ohutusnõuded ▶ Enne kasutamist kontrollige, ega seade pole kahjustatud. Kahjustuste korral laske seade parandada Hilti hooldekeskuses. ▶ Kui seade on maha kukkunud või sellele on avaldunud muu mehaaniline toime, siis tuleb kontrollida seadme täpsust.
  • Page 74 ▶ Kasutusvälisel ajal hoidke lasertööriistu kohtades, kuhu ei pääse kõrvalised isikud. 2.1.5 Elektromagnetiline ühilduvus Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et esinev tugev kiirgus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel ei pruugi mõõtetulemused olla täpsed. Sellisel juhul või muude kahtluste korral tuleb läbi viia kontrollmõõtmised.
  • Page 75 Pythagorase funktsiooni valimine Seadistuste valimine Horisontaalsete ja diagonaalsete kauguste mõõtmiseks, vaja läheb vähemalt ühte täisnurka. Kaudsed mõõtmised valik Liikumatutel objektidel, nt seintel tehtavate mõõtmiste puhul ei ole teatav konkreetne nurk vajalik. Üldised sümbolid Patareide laetuse aste Mõõtevarras ei ole välja tõmmatud Mõõtevarras on välja tõmmatud Mõõtmine Kauguste liitmine...
  • Page 76 Vaikimisi seadistuste lähtestamine Kaudsete mõõtmiste alammenüü Kaudse horisontaalse kauguse mõõtmine Kaudse vertikaalse kauguse mõõtmine Mõõtmiste tegemine laes 3.4 Tarnekomplekt Laserkaugusmõõtja, 2 patareid, kasutusjuhend, tootja sertifikaat. Märkus Muud süsteemitooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti müügiesindusest või veebile- helt: www.hilti.com.
  • Page 77 4 Tehnilised andmed Tööaeg Ruumitemperatuur: kuni 5000 mõõtmist Töötemperatuur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Täpsus kauguse mõõtmise puhul (2σ, standardhälve) ±1,0 mm Täpsus kalde mõõtmise puhul (2σ, standardhälve) ±0,2° Kaal (koos patareidega) 165 g (5,8 oz) Hoiutemperatuur −30 ℃...
  • Page 78 5.6 Üksikmõõtmine 1. Laserkiire aktiveerimiseks vajutage korraks mõõtenupule. 2. Rihtige laserkiir sihtpunkti suunas. 3. Mõõtmise läbiviimiseks vajutage korraks mõõtenupule. ◁ Mõõdetud tulemust kuvatakse ekraani alumisel real. ◁ Eelmise mõõtmise tulemust kuvatakse ekraani ülemisel real. 4. Järgmise mõõtmise tegemiseks rihtige laserkiir sihtpunkti suunas ja alustage mõõtmist uuesti mõõtenu- pust.
  • Page 79 5.11 Erifunktsioonid 5.11.1 Automaatne heledussensor ▶ Valige erifunktsioonide menüüs välja automaatse heledussensori sümbol. Märkus Automaatne heledussensor reguleerib ekraani valgustust automaatselt, kui valgusolud on halve- mad. Nii säästetakse patareisid. 5.11.2 Min/Max deltafunktsioon 1. Valige erifunktsioonide menüüs välja Min/Max deltafunktsiooni sümbol. 2. Viseerige välja sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 3.
  • Page 80 5.13 Pythagorase funktsioon 5.13.1 Ühekordne Pythagoras 1. Viseerige välja sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 2. Viseerige välja järgmine sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. Märkus Täpsete mõõtetulemuste saavutamiseks peab teine kaugus olema sihtkauguse suhtes risti. 5.13.2 Kahekordne Pythagoras 1. Viseerige välja sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 2.
  • Page 81 Sellega võivad nad tõsiselt vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada keskkonda. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised...
  • Page 82 • 2011/65/EL Kohaldatavad normid: • EN ISO 12100 Tehnilised dokumendid saadaval: • Elektriliste tööriistade kasutusluba Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksamaa Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 83 1.2 O této dokumentaci ▶ Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. ▶ Dodržujte také podrobný návod k obsluze na přístroji a dále doplnění a aktualizace na www.hilti.com. ▶ Tento návod k obsluze ukládejte vždy u přístroje.
  • Page 84 ▶ Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedené v návodu k obsluze. 2.1.2 Všeobecná bezpečnostní opatření ▶ Před použitím výrobek zkontrolujte, zda není poškozený. Poškození nechte opravit v servisu Hilti. ▶ Po pádu nebo působení jiného mechanického vlivu musíte zkontrolovat přesnost výrobku.
  • Page 85: Elektromagnetická Kompatibilita

    V takovém případě nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). Přístroj odpovídá třídě A. Nelze vyloučit rušení v obytné oblasti.
  • Page 86 Volba nastavení Pro vodorovné a diagonální vzdálenosti je nutný minimálně jeden pravý úhel. Volba nepřímých měření Pro měření nepohyblivých objektů, např. stěn, nejsou nutné určené úhly. Všeobecně platné symboly Stav nabití baterií Měřicí hrot není vyklopený Měřicí hrot vyklopený Měření Sčítání...
  • Page 87 Provedení měření na stropě 3.4 Obsah dodávky Laserový dálkoměr, 2 baterie, návod k obsluze, certifikát výrobce. Upozornění Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. 4 Technické údaje Provozní doba Pokojová teplota: až 5 000 mě- ření...
  • Page 88 Přesnost při měření sklonu (2σ, standardní odchylka) ±0,2° Hmotnost (včetně baterií) 165 g (5,8 oz) Skladovací teplota −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Třída laseru podle EN 60825-1:2007 třída laseru 2 Třída ochrany podle IEC 60529 IP 65 Napájení...
  • Page 89 5.7 Provádění kontinuálního měření Upozornění Během kontinuálního měření se měří a zobrazuje 6–10 naměřených hodnot za sekundu. Laserovým dálkoměrem lze tak dlouho pohybovat k cíli, dokud není dosažena požadovaná vzdálenost. 1. Držte 2 sekundy stisknuté tlačítko měření. ◁ Zazní akustický signál, pokud je zapnutý. 2.
  • Page 90 5.11.3 Malovaná plocha 1. Zamiřte přístroj na cílový bod pro první délku místnosti a stiskněte tlačítko měření. ◁ Výsledek se uloží jako mezivýsledek. 2. Zamiřte přístroj pro další délku místnosti a proveďte měření tlačítkem měření. ◁ Druhý výsledek se zobrazí v tabulce mezivýsledků. Mezivýsledek, který je uvedený tučně, je součet změřených délek místnosti.
  • Page 91 5.13.3 Složený výpočet podle Pythagorovy věty 1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření. 2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření. 3. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření. 5.14 Nastavení 5.14.1 Změna seznamu oblíbených 1.
  • Page 92 životní prostředí. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Page 93 Technická dokumentace u: • Schválení elektrických zařízení Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Německo Schaan, 6.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 94 ▶ Urządzenie przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Page 95 2.1.2 Ogólne środki bezpieczeństwa ▶ Przed użyciem sprawdzić produkt pod kontem uszkodzeń. Zlecić naprawę uszkodzonych elementów w serwisie Hilti. ▶ Po upadku lub innych mechanicznych oddziaływaniach należy sprawdzić dokładność działania produktu. ▶ Pomimo tego, że produkt przystosowany został do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się...
  • Page 96 2.1.5 Zgodność elektromagnetyczna Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych wskazań pomiarowych. W takim przypadku lub w razie pojawienia się innych wątpliwości należy przeprowadzić...
  • Page 97 3.3 Objaśnienie wskazań na wyświetlaczu Menu główne Pomiar objętości Pomiar powierzchni prostokątnych Wybór funkcji tyczenia Pomiar powierzchni i objętości Wybór funkcji specjalnych Wybór funkcji obmiaru trapezu Wybór funkcji Pitagorasa Wybór ustawień Do odległości poziomych i przekątnych potrzebny jest przynajmniej kąt prosty. Wybór pomiarów pośrednich Do pomiarów na nieruchomych obiektach, jak ściany, niepotrzebne są...
  • Page 98 Wybór funkcji Delta Min/Max Wybór funkcji tyczenia Ustalanie powierzchni do malowania Wybór stopera Wybór funkcji Offset Wybór pamięci danych Podmenu funkcji obmiaru trapezu 3 Pomiar odległości 2 Odległości, 1 Pomiar kątów Podmenu funkcji Pitagorasa Pojedynczy wariant Pitagorasa Podwójny wariant Pitagorasa Połączony wariant Pitagorasa Podmenu ustawień...
  • Page 99 Przeprowadzić pomiary na suficie 3.4 Zakres dostawy Dalmierz laserowy, 2 baterie, instrukcja obsługi, certyfikat producenta. Wskazówka Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub pod adresem: www.hilti.com. 4 Dane techniczne Czas pracy Temperatura pokojowa: do 5000 pomiarów Temperatura robocza −10 ℃...
  • Page 100 5.5 Pomiar z płytką celowniczą 1. Używać płytki celowniczej, aby zmierzyć odległości w następujących niekorzystnych warunkach: ◁ Ściana nie odbija promienia z powodu rodzaju powierzchni. ◁ Punkt pomiarowy nie znajduje się na powierzchni. ◁ Odległość przeznaczona do pomiaru jest bardzo duża. ◁...
  • Page 101 Wskazówka Zamiast ręcznie wprowadzać wymaganą odległość, można ją zmierzyć. W tym celu wybrać symbol pomiaru pojedynczego i potwierdzić przyciskiem pomiaru. 5.11 Funkcje specjalne 5.11.1 Automatyczny czujnik jasności ▶ W menu funkcji specjalnych wybrać symbol automatycznego czujnika jasności. Wskazówka Automatyczny czujnik jasności automatycznie przyciemnia podświetlenie wyświetlacza w ciem- niejszym otoczeniu.
  • Page 102 4. Skierować urządzenie na trzeci punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru. 5.12.2 Funkcja obmiaru trapezu z nachyleniem (2 odległości, 1 kąt) 1. W menu funkcji obmiaru trapezu wybrać symbol funkcji obmiaru trapezu z nachyleniem. 2. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru. 3.
  • Page 103 6.2 Transport Wskazówka Przed wysyłką produktu należy zaizolować lub wyjąć z produktu akumulatory i baterie. ▶ Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać opakowania Hilti lub opakowania o podobnych właściwościach. 6.3 Przechowywanie i suszenie ▶ Nie przechowywać zawilgoconego produktu. Przed zapakowaniem i przechowywaniem należy pozosta- wić...
  • Page 104 2011/65/UE Zastosowane normy: • EN ISO 12100 Dokumentacja techniczna: • Postanowienie dotyczące warunków dopuszczenia elektronarzędzi do użytku Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Niemcy Schaan, 2015-06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 105 ▶ У разі зміни власника передавайте інструмент лише разом з інструкцією з експлуатації. 1.3 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей...
  • Page 106 2.1.2 Загальні вимоги щодо техніки безпеки ▶ Перед застосуванням перевірте інструмент на наявність пошкоджень. Якщо Ви виявите пошкод- ження, передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. ▶ Якщо інструмент впав або зазнав впливу значних механічних навантажень, необхідно перевірити...
  • Page 107 осіб. 2.1.5 Електромагнітна сумісність Хоча інструмент відповідає суворим вимогам належних директив, компанія Hilti не виключає, що під час вимірювання можуть виникати похибки, обумовлені негативним впливом сильного випромінювання на роботу інструмента. У цьому та в інших випадках повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім...
  • Page 108 3.3 Пояснення індикації на дисплеї Головне меню Вимірювання об'єму Вимірювання прямокутної площі Вибір функції розмітки Вимірювання площ і об'ємів Вибір спеціальних функцій Вибір функції трапеції Вибір функції Піфагора Вибір налаштувань Для вимірювання відстаней по горизонталі та діагоналі потрібен принаймні один прямий кут. Вибір...
  • Page 109 Вибір мінімальної/максимальної дельта-функції Вибір функції розмітки Обчислення малярної поверхні Вибір таймера Вибір функції зміщення Вибір збереження даних і результатів вимірювань Субменю функції трапеції Вимірювання 3 відстаней Вимірювання 2 відстаней та 1 кута Субменю функції Піфагора Проста функція Піфагора Подвійна функція Піфагора Складена...
  • Page 110 Лазерний дальномір, 2 елементи живлення, інструкція з експлуатації, сертифікат виробника. Вказівка Із іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або у мережі Інтернет на веб-сайті www.hilti.com. 4 Технічні дані Термін служби...
  • Page 111 Вказівка Вимірювальний наконечник допомагає вирівняти інструмент під час вимірювання відносно нерухомої точки. Це може знадобитися під час непрямого вимірювання відстані, а також під час використання функцій трапеції та Піфагора, оскільки результати таких вимірювань ґрунтуються на оцінних значеннях. Якщо доступ до деяких ділянок ускладнений, скористайтеся подовжувачем вимірювального наконечника...
  • Page 112 3. Щоб підтвердити значення, виберіть символ галочки в правому нижньому куті. 4. Виберіть символ із прапорцем. ◁ Обрана Вами відстань тепер відображається всередині двох прапорців. 5. Щоб розпочати вимірювання, натисніть кнопку вимірювання. ◁ Стрілки на екрані показують, в якому напрямку необхідно переміщувати інструмент. Коли відстань...
  • Page 113 Вказівка Інструмент може зберігати до 30 результатів вимірювань разом із графічними символами. Якщо у пам'яті інструмента вже знаходяться дані про 30 результатів вимірювань, то під час запису інформації про нове вимірювання будуть автоматично видалені дані про вимірювання, яке було здійснене першим. 2.
  • Page 114 Вказівка Якщо необхідно відправити інструмент поштою, то елементи живлення/акумуляторні батареї слід ізолювати або дістати з інструмента. ▶ Для транспортування та пересилання обладнання використовуйте упаковку компанії Hilti або рівнозначну їй упаковку. 6.3 Зберігання та висушування ▶ Забороняється зберігати інструмент у вологому стані. Перш ніж класти інструмент у транспортний...
  • Page 115 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торго- вого...
  • Page 116 Технічна документація: • Дозвіл – електроінструменти Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Німеччина Schaan, 06.2015 Паоло Люццині Едвард Пжибилович (Голова відділу управління якістю та процесами / (Голова підрозділу з вимірювальних систем) підрозділ з електричних інструментів та приладдя)
  • Page 117 ▶ Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik kartu su šia naudojimo instrukcija. 1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais.
  • Page 118 ▶ Neatjunkite jokių apsauginių įtaisų, nenuimkite lentelių su nurodymais ir įspėjimo ženklais. ▶ Prietaisą netinkamai uždarius, į aplinką gali prasiskverbti lazerio spindulys, kurio parametrų reikšmės viršija nurodytas 2 klasei. Prietaisą remontuokite tik Hilti techninės priežiūros centre. ▶ Prietaisą draudžiama keisti ar kitaip juo manipuliuoti.
  • Page 119 Nors prietaisas atitinka griežtus specialiųjų direktyvų reikalavimus, Hilti negali atmesti galimybės, kad stiprus elektromagnetinis spinduliavimas gali sutrikdyti prietaiso veikimą. Tokiais arba kitais keliančiais abejonių atvejais reikia atlikti kontrolinius matavimus. Hilti taip pat negali garantuoti, kad prietaisas netrikdys kitų prietaisų (pvz., lėktuvų navigacijos įrenginių) veikimo. Prietaisas atitinka A klasę; negalima eliminuoti trukdžių...
  • Page 120 Žymėjimo funkcijos pasirinkimas Ploto ir tūrio matavimas Specialiųjų funkcijų pasirinkimas Trapecijos funkcijos pasirinkimas Pitagoro funkcijos pasirinkimas Nustatymu pasirinkimas Horizontaliems ir įstrižiems atstumams, reikalingas bent vienas status kampas. Netiesioginių matavimų pasirinkimas Matavimams ant nejudančių objektų, pvz., sienų, nereikalingi jokie apibrėžti kampai. Visuotinai galiojantys simboliai Maitinimo elementų...
  • Page 121 Poslinkio funkcijos pasirinkimas Duomenų atminties įrenginio pasirinkimas Trapecijos funkcijos submeniu 3 atstumų matavimas 2 atstumų, 1 kampo matavimas Pitagoro funkcijos submeniu Paprasta Pitagoro funkcija Dviguba Pitagoro funkcija Sudėtinė Pitagoro funkcija Nustatymų submeniu Matavimo vienetas. Matavimo vieneto pasirinkimas: metras centimetras milimetras Matavimo bazės.
  • Page 122 Nurodymas Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com. 4 Techniniai duomenys Veikimo trukmė Patalpos temperatūroje: maž- daug 5000 matavimų Darbinė temperatūra −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Atstumų...
  • Page 123 ◁ Atstumas, kurį reikia išmatuoti, yra labai didelis. ◁ Nepalankus apšviestumas (stipri saulė). 2. Matuodami su taikiniu, prie išmatuoto atstumo pridėkite 1,2 mm. 5.6 Pavienių matavimų vykdymas 1. Norėdami suaktyvinti lazerio spindulį, trumpai spustelėkite matavimo mygtuką. 2. Lazerio spindulį laikykite ant tikslo (norimo matuoti taško ant objekto). 3.
  • Page 124 5.11 Specialiosios funkcijos 5.11.1 Automatinio šviesumo jutiklis ▶ Specialiųjų funkcijų meniu pasirinkite automatinio šviesumo jutiklio simbolį. Nurodymas Per automatinio šviesumo jutiklį tamsioje aplinkoje ekrano apšvietimas reguliuojamas automatiškai. Taip taupoma maitinimo elementų energija. 5.11.2 Funkcija „Min/Max Delta“ 1. Specialiųjų funkcijų meniu pasirinkite funkcijos „Min/Max Delta“ simbolį. 2.
  • Page 125 5.13 Pitagoro funkcija 5.13.1 Paprasta Pitagoro funkcija 1. Nukreipkite prietaisą į tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. 2. Nukreipkite prietaisą į sekantį tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. Nurodymas Norint gauti tikslius matavimo rezultatus, antrasis atstumas turi būti statmenas ieškomam atstumui. 5.13.2 Dviguba Pitagoro funkcija 1.
  • Page 126 įrangą ne pagal paskirtį. Kartu šie asmenys gali sunkiai sužaloti save ir kitus bei užteršti aplinką. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą...
  • Page 127 2011/65/ES Panaudotos normos: • EN ISO 12100 Techninė dokumentacija saugoma įmo- • Elektrinių įrankių eksploatavimo leidimas nėje: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Vokietija Schaan, 2015.06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 128 ▶ Pārliecinieties, ka instrukcija atrodas kopā ar iekārtu, ja iekārta tiek nodota citai personai. 1.3 Izstrādājuma informācija Hilti Izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamiem riskiem, kas var rasties darba laikā.
  • Page 129 ▶ Ievērojiet lietošanas pamācības norādes par instrumenta ekspluatāciju, kopšanu un uzturēšanu. 2.1.2 Vispārīgi drošības pasākumi ▶ Pirms izstrādājuma lietošanas pārbaudiet, vai tas nav bojāts. Bojājumu gadījumā uzdodiet Hilti servisam veikt remontu. ▶ Pēc izstrādājuma kritiena vai citas mehāniskas ietekmes pārbaudiet tā darbības precizitāti.
  • Page 130 Šādā gadījumā, kā arī tad, ja citu iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jāveic kontroles mērījumi. Tāpat Hilti nevar izslēgt arī iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībai. Iekārta atbilst A klasei;...
  • Page 131 Trapeces funkcijas izvēle Pitagora funkcijas izvēle Iestatījumu izvēle Horizontālu un diagonālu attālumu noteikšanai ir nepieciešams vismaz viens taisns leņķis. Netiešo mērījumu izvēle Mērījumu veikšanai uz nekustīgiem objektiem, piemēram, sienām, noteikti leņķi nav nepieciešami. Vispārpieņemtie simboli Bateriju uzlādes statuss Mērījumu smaile nav atlocīta Mērījumu smaile atlocīta Mērījuma veikšana Atstatumu saskaitīšana...
  • Page 132 Netiešo mērījumu apakšizvēlne Netiešais horizontālā attāluma mērījums Netiešais vertikālā attāluma mērījums Mērījumu veikšana griestu plaknē 3.4 Piegādes komplektācija Lāzera tālmērs, 2 baterijas, lietošanas instrukcija, ražotāja sertifikāts. Norādījums Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tī- mekļvietnē www.hilti.com.
  • Page 133 4 Tehniskie parametri Darbības ilgums Telpas temperatūra: līdz 5000 mērījumiem Darba temperatūra −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Attāluma mērījumu precizitāte (2σ, standarta novirze) ±1,0 mm Slīpuma mērījumu precizitāte (2σ, standarta novirze) ±0,2° Svars (kopā ar baterijām) 165 g (5,8 oz) Uzglabāšanas temperatūra...
  • Page 134 3. Īsi nospiediet mērījumu taustiņu, lai veiktu mērījumu. ◁ Izmērītais attālums ir redzams displeja apakšējā rindā. ◁ Iepriekšējā mērījuma rezultāts ir redzams displeja augšējā rindā. 4. Lai veiktu nākošo mērījumu, pavērsiet lāzeru pret mērķa punktu un vēlreiz nospiediet mērījumu taustiņu. 5.7 Nepārtraukta mērījuma veikšana Norādījums Nepārtrauktā...
  • Page 135 5.11.2 Min./maks. starpības funkcija 1. Speciālo funkciju izvēlnē izvēlieties min./maks. starpības funkcijas simbolu. 2. Iestatiet iekārtu uz mērķa punktu un nospiediet mērījumu taustiņu. 3. Lai pabeigtu mērījumu, nospiediet mērījumu taustiņu. ◁ Pēdējie izmērītie attālumi tiek parādīti rezultātu rindā. 5.11.3 Krāsojamā virsma 1.
  • Page 136 5.13.2 Divkāršā Pitagora teorēmas funkcija 1. Iestatiet iekārtu uz mērķa punktu un nospiediet mērījumu taustiņu. 2. Iestatiet iekārtu uz nākošo mērķa punktu un nospiediet mērījumu taustiņu. Norādījums Lai iegūtu precīzākus mērījumu rezultātus, otrajam attālumam jābūt novietotam taisnā leņķī attiecībā pret mērķa attālumu. 3.
  • Page 137 Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacī- jums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas kon- sultanta. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par nokalpojušām elektroiekārtām un elektroniskām ierīcēm un tās īstenošanai paredzētajām nacionālajām normām nolietotās elektroiekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod utilizācijai...
  • Page 138 • 2011/65/ES Pielietotie standarti: • EN 12100 Tehnisko dokumentāciju glabā: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Vācija Schaan, 2015.06. Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 139 ▶ În cazul transferării produsului către alte persoane, predaţi-l numai împreună cu manualul de utilizare. 1.3 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
  • Page 140 ▶ Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu înlăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare. ▶ Dacă înşurubarea produsului se efectuează impropriu, sunt posibile scăpări de radiaţie laser care depăşesc clasa 2. Dispuneţi repararea produsului numai de către centrul de service Hilti. ▶ Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra produsului.
  • Page 141 În acest caz sau în alte cazuri de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică) să fie perturbate. Aparatul corespunde clasei A;...
  • Page 142 Selectare funcţie de trasare Măsurare suprafeţe şi volume Selectarea funcţiilor speciale Selectarea funcţiei Trapez Selectarea funcţiei pitagoreice Selectarea reglajelor Pentru distanţe pe orizontală şi diagonală, este necesar cel puţin un unghi drept. Selectare măsurări indirecte Pentru măsurări pe obiecte imobile, cum sunt pereţii, nu este necesar un anumit unghi. Simboluri cu valabilitate generală...
  • Page 143 Selectare funcţie Ofset Selectare memorie de date Submeniu pentru funcţia Trapez Măsurare 3 distanţe Măsurare 2 distanţe, 1 unghiu Submeniu pentru funcţie pitagoreică Funcţie pitagoreică simplă Funcţie pitagoreică dublă Funcţie compusă pitagoreică Submeniu pentru reglaje Unitate de măsură. Selectare unitate de măsură : metri centimetri milimetri...
  • Page 144 Indicaţie Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau la: www.hilti.com. 4 Date tehnice Durata de funcţionare Temperatura camerei: Până la 5000 măsurări Temperatura de lucru −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Precizia la măsurarea distanţei (2σ, abatere standard)
  • Page 145 ◁ Distanţa de măsurat este foarte mare. ◁ Condiţiile de lumină sunt defavorabile (strălucire puternică a soarelui). 2. La măsurările cu panoul de vizare adunaţi 1,2 mm la distanţele măsurate. 5.6 Executarea de măsurări individuale 1. Pentru activarea fasciculului laser, apăsaţi scurt tasta de măsurare. 2.
  • Page 146 Indicaţie În locul introducerii manuale, distanţa necesară se poate şi măsura. În acest scop, alegeţi simbolul pentru măsurare individuală şi confirmaţi cu tasta de măsurare. 5.11 Funcţii speciale 5.11.1 Senzor automat de luminozitate ▶ În meniu Funcţii speciale selectaţi simbolul pentru senzorul automat de luminozitate. Indicaţie Senzorul automat de luminozitate graduează...
  • Page 147 5.12.2 Funcţia Trapez cu înclinaţie (2 distanţe, 1 unghi) 1. În meniul Funcţii Trapez selectaţi simbolul pentru funcţia Trapez cu înclinaţie. 2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare. 3. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare. 5.13 Funcţie pitagoreică...
  • Page 148 Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitaţi informaţii de la centrul pentru clienţi Hilti sau de la consilierul dumneavoastră...
  • Page 149 ▶ Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer! 7 Garanţia producătorului ▶ Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi partenerului dumneavoastră local Hilti. 8 Declaraţia de conformitate CE Producător Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100...
  • Page 150 1.2 O tej dokumentaciji ▶ Pred uporabo izdelka obvezno preberite navodila za uporabo. ▶ Upoštevajte tudi podrobna navodila za uporabo na napravi ter dopolnila in novosti na www.hilti.com. ▶ Navodila za uporabo naj bodo vedno shranjena pri napravi. ▶ Napravo predajte drugi osebi le s priloženimi navodili za uporabo.
  • Page 151 ▶ Upoštevajte navodila za delo, nego in vzdrževanje, ki so navedena v navodilih za uporabo. 2.1.2 Splošni varnostni ukrepi ▶ Pred uporabo izdelka preverite, ali je morda poškodovan. Poškodbe naj popravi servis Hilti. ▶ Če izdelek pade ali je podvržen drugim mehanskim vplivom, preverite njegovo natančnost.
  • Page 152 V takšnem primeru in v primeru drugih negotovosti opravite kontrolne meritve. Hilti prav tako ne more izključiti možnosti motenj drugih naprav (npr. letalskih navigacijskih naprav). Naprava sodi v razred A; motenj v bivalnih območjih ni mogoče izključiti.
  • Page 153 Izbiranje Pitagorove funkcije Izbiranje nastavitev Za vodoravne in diagonalne razdalje je potreben vsaj en pravi kot. Izbiranje posrednih meritev Za meritve nepremičnih predmetov, kot so zidovi, ni potreben pravi kot. Splošno veljavni simboli Napolnjenost baterij Merilna palica ni odprta Merilna palica je odprta Merjenje Seštevanje razdalj Odštevanje razdalj...
  • Page 154 Merjenje posredne vodoravne razdalje Merjenje posredne navpične razdalje Opravljanje meritev na stropu 3.4 Obseg dobave: Laserski merilnik razdalj, 2 bateriji, navodila za uporabo, certifikat proizvajalca. Nasvet Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti ali na spletu: www.hilti.com.
  • Page 155 4 Tehnični podatki Čas delovanja Sobna temperatura: do 5000 meritev Delovna temperatura −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Natančnost pri merjenju razdalj (2σ, standardni odklon) ±1,0 mm Natančnost pri merjenju naklonov (2σ, standardni odklon) ±0,2° Teža (vključno z baterijami) 165 g (5,8 oz) Temperatura skladiščenja...
  • Page 156 5.6 Izvedba posamezne meritve 1. Za aktiviranje laserskega žarka na kratko pritisnite tipko za merjenje. 2. Laserski žarek usmerite v ciljno točko. 3. Za meritev na kratko pritisnite tipko za merjenje. ◁ Izmerjena razdalja se prikaže na prikazovalniku v spodnji vrstici. ◁...
  • Page 157 5.11 Posebne funkcije 5.11.1 Samodejni senzor svetlosti ▶ V meniju za posebne funkcije izberite simbol za samodejni senzor svetlosti. Nasvet Samodejni senzor svetlosti v temnejšem okolju zmanjša svetlost prikazovalnika. Tako varčujete z energijo. 5.11.2 Funkcija delta min./maks. 1. V meniju za posebne funkcije izberite simbol za funkcijo delta min./maks. 2.
  • Page 158 5.13 Pitagorova funkcija 5.13.1 Enojni Pitagorov izrek 1. Usmerite napravo proti ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. 2. Usmerite napravo proti naslednji ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. Nasvet Za natančno meritev mora biti druga razdalja pravokotna na ciljno razdaljo. 5.13.2 Dvojni Pitagorov izrek 1.
  • Page 159 Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Izdelki Hilti so pretežno izdelani iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vašo odsluženo napravo.
  • Page 160 • 2011/65/EU Uporabljeni standardi: • EN ISO 12100 Tehnična dokumentacija pri: • Dovoljenje za električna orodja Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Nemčija Schaan, 6.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 161 1.2 Uz ovu dokumentaciju ▶ Upute za uporabu obvezno pročitajte prije početka rada. ▶ Pridržavajte se opširnih uputa za uporabu na uređaju, kao i nadopuna i aktualizacija na www.hilti.com. ▶ Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini uređaja. ▶ Uređaj proslijedite drugim osobama samo zajedno s uputom za uporabu.
  • Page 162 ▶ Pridržavajte se podataka o radu, čišćenju i održavanju u uputi za uporabu. 2.1.2 Opće sigurnosne mjere ▶ Prije uporabe provjerite je li proizvod oštećen. U slučaju oštećenja proizvod odnesite na popravak u Hilti servis. ▶ Nakon pada ili drugih mehaničkih djelovanja valja provjeriti točnost mjerenja proizvoda.
  • Page 163 što može dovesti do neispravnog rada. U tom slučaju i u slučaju drugih nesigurnosti treba provesti kontrolna mjerenja. Hilti isto tako ne može isključiti da neće doći do ometanja drugih uređaja (npr. navigacijskih uređaja u zrakoplovima). Uređaj odgovara klasi A; smetnje u stambenom području ne mogu se isključiti.
  • Page 164 Odabir funkcije trapeza Odabir funkcije Pitagorinog poučka Odabir postavki Za horizontalne i dijagonalne udaljenosti potreban je barem jedan pravi kut. Odabir neizravnog mjerenja Kod mjerenja na nepomičnim objektima, kao što su zidovi, nije potreban određeni kut. Općevažeći simboli Stanje napunjenosti baterija Šiljak za mjerenje nije otklopljen Šiljak za mjerenje je otklopljen Mjerenje...
  • Page 165 Mjerenje neizravne horizontalne udaljenosti Mjerenje neizravne vertikalne udaljenosti Provođenje mjerenja na stropu 3.4 Sadržaj isporuke Laserski daljinomjer, 2 baterije, upute za uporabu, certifikat proizvođača. Napomena Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašem Hilti centru ili online na: www.hilti.com.
  • Page 166 4 Tehnički podaci Radni vijek Sobna temperatura: do 5000 mjerenja Radna temperatura −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Točnost mjerenja udaljenosti (2σ, standardno odstupanje) ±1,0 mm Točnost mjerenja nagiba (2σ, standardno odstupanje) ±0,2° Težina (uključujući baterije) 165 g (5,8 oz) Temperatura skladištenja...
  • Page 167 5.6 Provođenje pojedinačnog mjerenja 1. Za uključivanje laserskog snopa kratko pritisnite tipku za mjerenje . 2. Laserski snop usmjerite na ciljnu točku. 3. Za provođenje mjerenja kratko pritisnite tipku za mjerenje. ◁ Izmjerena udaljenost se prikazuje na zaslonu u donjem retku. ◁...
  • Page 168 5.11 Posebne funkcije 5.11.1 Automatski senzor svjetline ▶ U izborniku Posebne funkcije odaberite simbol za automatski senzor svjetline. Napomena Automatski senzor svjetline zatamnjuje automatski osvjetljenje zaslona kada je okolina tamnija. Time se štedi snaga baterije. 5.11.2 Min/maks delta funkcija 1. U izborniku Posebne funkcije odaberite simbol za min/maks delta funkciju. 2.
  • Page 169 5.13 Funkcija Pitagorinog poučka 5.13.1 Jednostavni Pitagorin poučak 1. Usmjerite uređaj na ciljnu točku i pritisnite tipku za mjerenje. 2. Usmjerite uređaj na sljedeću ciljnu točku i pritisnite tipku za mjerenje. Napomena Kako biste postigli točne rezultate mjerenja, druga udaljenost mora biti pod pravim kutom s ciljnom udaljenošću.
  • Page 170 Hilti proizvodi su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima Vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog predstavnika.
  • Page 171 • 2011/65/EU Primijenjene norme: • EN ISO 12100 Tehnička dokumentacija kod: • Dopuštenje za električne alate Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Njemačka Schaan, 6.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 172 ▶ Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλους, βεβαιωθείτε ότι τους έχετε δώσει και τις οδηγίες χρήσης. 1.3 Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει...
  • Page 173 ▶ Προσέξτε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση. 2.1.2 Γενικά μέτρα ασφαλείας ▶ Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Αναθέστε την επισκευή των ζημιών στο σέρβις της Hilti. ▶ Μετά από πτώση ή άλλες μηχανικές επιδράσεις πρέπει να ελέγξετε την ακρίβεια του προϊόντος.
  • Page 174: Κατάλληλη Χρήση

    αναρμόδια πρόσωπα. 2.1.5 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Παρόλο που η συσκευή ανταποκρίνεται στις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο να δεχτεί παρεμβολές από έντονη ακτινοβολία, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Σε αυτήν την περίπτωση ή σε περίπτωση άλλων αμφιβολιών, πρέπει να...
  • Page 175 3.3 Επεξήγηση των ενδείξεων της οθόνης Βασικό μενού Μέτρηση όγκου Μέτρηση εμβαδού ορθογωνίου Επιλογή λειτουργίας χάραξης Μέτρηση εμβαδού και όγκου Επιλογή ειδικών λειτουργιών Επιλογή λειτουργίας τραπεζίου Επιλογή λειτουργίας μέτρησης "Πυθαγόρας" Επιλογή ρυθμίσεων Για οριζόντιες και διαγώνιες αποστάσεις, απαιτείται τουλάχιστον μία ορθή γωνία. Επιλογή...
  • Page 176 Επιλογή λειτουργίας Min/Max Delta Επιλογή λειτουργίας χάραξης Προσδιορισμός εμβαδού ελαιοχρωματιστή Επιλογή χρονοδιακόπτη Επιλογή λειτουργίας όφσετ Επιλογή μνήμης δεδομένων Υπομενού για λειτουργία τραπεζίου 3 Μέτρηση αποστάσεων Μέτρηση 2 αποστάσεων, 1 γωνίας Υπομενού για λειτουργία μέτρησης "Πυθαγόρας" Απλή μέτρηση "Πυθαγόρας" Διπλή μέτρηση "Πυθαγόρας" Σύνθετος...
  • Page 177 Εκτέλεση μετρήσεων στην οροφή 3.4 Έκταση παράδοσης Τηλέμετρο λέιζερ, 2 μπαταρίες, οδηγίες χρήσης, πιστοποιητικό κατασκευαστή. Υπόδειξη Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Center ή στη διεύθυνση: www.hilti.com. 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διάρκεια λειτουργίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος: έως 5000 μετρήσεις...
  • Page 178: Μέτρηση Όγκου

    Υπόδειξη Η ακμή μέτρησης βοηθάει στην ευθυγράμμιση της συσκευής ενώ γίνεται στόχευση σε μια σταθερή θέση. Αυτό συμβαίνει ιδίως σε έμμεσες μετρήσεις τραπεζίου και "Πυθαγόρας", διότι αυτά τα αποτελέσματα βασίζονται σε εκτιμώμενες τιμές. Χρησιμοποιήστε για μη προσβάσιμα σημεία την προέκταση μέτρησης PDA 72. Η συσκευή ανα- γνωρίζει...
  • Page 179 4. Επιλέξτε το σύμβολο με το σημαιάκι. ◁ Η απόσταση που επιλέξατε εμφανίζεται ανάμεσα στα δύο σημαιάκια. 5. Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης, για να αρχίσετε τη μέτρηση. ◁ Τα βέλη στην οθόνη δείχνουν προς ποια κατεύθυνση πρέπει να μετακινήσετε τη συσκευή. Όταν επιτευχθεί...
  • Page 180 Υπόδειξη Η συσκευή αποθηκεύει έως και 30 ενδείξεις συμπεριλαμβανομένων των συμβόλων γραφικών. Εάν η μνήμη δεδομένων είναι ήδη γεμάτη με 30 ενδείξεις, διαγράφεται σε περίπτωση μιας νέας ένδειξης αυτόματα η παλαιότερη ένδειξη. 2. Για να διαγράψετε τη μνήμη δεδομένων, κρατήστε κατά την προβολή της μνήμης δεδομένων πατημένο για...
  • Page 181 Για την αποστολή του προϊόντος πρέπει να μονώσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και τις μπαταρίες ή να τις απομακρύνετε από το προϊόν. ▶ Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξοπλισμού σας είτε τη συσκευασία της Hilti ή ισάξια συσκευασία. 6.3 Αποθήκευση και στέγνωμα...
  • Page 182 Τα προϊόντα της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.
  • Page 183 Τεχνική τεκμηρίωση στην: • Έγκριση Ηλεκτρικά εργαλεία Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Γερμανία Schaan, 6/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 184 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. 1.2 Bu doküman hakkında ▶ Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. ▶ Alet üzerindeki detaylı kullanım kılavuzuna, eklere ve www.hilti.com adresindeki güncellemelere de dikkat ediniz. ▶ Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
  • Page 185 ▶ Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve onarım bilgilerine dikkat ediniz. 2.1.2 Genel güvenlik önlemleri ▶ Ürünü kullanmadan önce hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlar Hilti servisinde onarılmalıdır. ▶ Bir düşmeden sonra veya diğer mekanik etkilere maruz kaldığında ürünün hassasiyeti kontrol edilmelidir.
  • Page 186 ▶ Kullanılmayan lazer aletleri, izinsiz kişilerin erişiminin mümkün olmadığı yerlerde muhafaza edilmelidir. 2.1.5 Elektromanyetik uyumluluk Aletin ilgili yönetmeliklerin en zorlu taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu durumda veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapılmalıdır.
  • Page 187 Ayarların seçilmesi Yatay ve çapraz mesafeler için en az bir dik açı gereklidir. Dolaylı ölçümler seçilmelidir Hareketsiz cisimler (örneğin duvarlar) üzerindeki ölçümler için belirli bir açı gerekli değildir. Genel geçerli semboller Pillerin şarj durumu Ölçüm çubuğu açılmadı Ölçüm çubuğu açıldı Ölçüm Mesafelerin toplanması...
  • Page 188 Tavandaki ölçümlerin yapılması 3.4 Teslimat kapsamı Lazerli mesafe ölçme aleti, 2 pil, kullanım kılavuzu, üretici sertifikası. Uyarı Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Center'de veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com. 4 Teknik veriler Çalışma süresi Oda sıcaklığı: 5000 ölçüme ka- Çalışma sıcaklığı...
  • Page 189 Eğim ölçümü hassasiyeti (2σ, standart sapma) ±0,2° Ağırlık (piller dahil) 165 g (5,8 ons) Depolama sıcaklığı −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) EN 60825-1:2007 uyarınca lazer sınıfı Lazer sınıfı 2 IEC 60529 uyarınca koruma sınıfı IP 65 Güç...
  • Page 190 5.7 Sürekli ölçüm yapılması Uyarı Sürekli ölçüm sırasında, her saniye 6-10 ölçüm değeri ölçülür ve görüntülenir. Lazerli mesafe ölçme aleti, istenen mesafeye ulaşılana kadar hedefe karşı hareket ettirilebilir. 1. 2 saniye süreyle ölçüm tuşuna basınız. ◁ Sinyal sesi devrede ise sesli bir sinyal bildirimi yapılır. 2.
  • Page 191 ◁ Son ölçülen mesafeler sonuç satırında görüntülenir. 5.11.3 Boyama yüzeyi 1. Aleti, ilk oda uzunluğu için hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. ◁ Sonuç, ara sonuç olarak kaydedilir. 2. Aleti bir sonraki oda uzunluğuna hizalayınız ve ölçüm tuşuna basarak ölçümü gerçekleştiriniz. ◁...
  • Page 192 Uyarı Kesin ölçüm sonuçlarının elde edilebilmesi için ikinci mesafe, hedef mesafeye göre dik açılı konumda olmalıdır. 3. Aleti, üçüncü hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 5.13.3 Birleştirilmiş pisagor 1. Aleti, hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 2. Aleti, sonraki hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 3.
  • Page 193: Üretici Garantisi

    Uyarı Ürünü gönderirken aküleri ve pilleri izole etmeniz veya üründen çıkarmanız gerekir. ▶ Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti ambalajını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. 6.3 Depolama ve Kurutma ▶ Ürünü nemli yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aleti depolamadan önce kurutunuz.
  • Page 194 • 2011/65/EU İlgili normlar: • EN ISO 12100 Teknik dokümantasyon: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Almanya Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools &...
  • Page 195 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻴ ﺑ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ PD-I ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 196 ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬...
  • Page 197 ‫ﻭ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ Hilti ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ، ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬...
  • Page 198 ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 199 ‫ﻰ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻷ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬...
  • Page 200 ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬...
  • Page 201 ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﻭ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺑ ﺎ ﺛ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬...
  • Page 202 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻔ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻣ ﺭ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺄ...
  • Page 203 ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﻛ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ء‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﻣ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﻣ...
  • Page 204 ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻠ ﺛ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 205 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻴ ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ‬...
  • Page 206 ‫: ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺛ ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺃ‬ 06/2015 ، Schaan Edward Przybylowicz Paolo Luccini...
  • Page 208 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 | 20160609...