Download Print this page
Hilti PD 5 Original Operating Instructions

Hilti PD 5 Original Operating Instructions

Laser range meter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

PD 5
Deutsch
English
Français
Italiano
Svenska
Русский
日本語
繁體中文
中文
de
en
fr
it
sv
ru
ja
zh
cn

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti PD 5

  • Page 1 PD 5 Deutsch English Français Italiano Svenska Русский 日本語 繁體中文 中文...
  • Page 4 PD 5 Original-Bedienungsanleitung ......1 Original operating instructions ......13 Mode d'emploi original .
  • Page 5 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zeichenerklärung 1.1.1 Warnzeichen Folgende Warnzeichen werden verwendet: GEFAHR! Für eine unmittelbar drohnende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
  • Page 6 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Page 7 Bedienungsanleitung. 2.1.2 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ▶ Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Lassen Sie Beschädigungen durch den Hilti Service reparieren. ▶ Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Produktes überprüfen. ▶ Obwohl das Produkt für den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten...
  • Page 8 2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
  • Page 9 Laserdistanzmessgerät, 2 Batterien, Bedienungsanleitung, Herstellerzertifi- Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchs- materialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 4 Technische Daten PD 5...
  • Page 10 PD 5 Betriebstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ Empfohlener Temperaturbereich −30 ℃ … 70 ℃ für Transport und Lagerung Gewicht 100 g 5 Bedienung 5.1 Batterien einsetzen Hinweis Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien. Wechseln Sie die Batterien nur paarweise. Verwenden Sie keine beschädigten Batterien.
  • Page 11 2. Drücken Sie kurz die Taste , um zur Einstellung der Maßeinheiten zu gelangen. 3. Drücken Sie die Taste , um die Maßeinheiten nacheinander durchzu- schalten. 4. Nach der Auswahl der Maßeinheit drücken Sie 2 Sekunden lang die Taste ◁ Alle Einstellungen werden gespeichert. ◁...
  • Page 12: Fehlersuche

    • Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Ar- beiten, jedoch mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen. Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des Gerätes vor und während der Nutzung. 5.11 Messgenauigkeit prüfen Um technische Spezifikationen einhalten zu können, sollte das Gerät regel-...
  • Page 13 ▶ Drücken Sie die gemessenen Di- drückt. Messtaste. stanz. Display defekt. ▶ Lassen Sie das Pro- dukt vom Hilti Service reparieren. Messoberfläche zu hell, ▶ Ändern Sie die Mess- zu dunkel oder spiegelt. richtung so, dass der Lichteinfall von der Seite kommt.
  • Page 14 Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. 6.3 Lagerung und Trocknung ▶ Lagern Sie das Produkt nicht in nassem Zustand. Lassen Sie es trocknen, bevor Sie es verstauen und lagern.
  • Page 15 Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge- trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt...
  • Page 16 • 2014/30/EU (ab 20. April 2016) • 2011/65/EU Angewandte Normen: • EN ISO 12100 Technische Dokumentation • Zulassung Elektrowerkzeuge bei: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process...
  • Page 17 1 Information about the documentation 1.1 Explanation of signs used 1.1.1 Warning signs The following warning signs are used: DANGER! Draws attention to imminent danger that will lead to seri- ous personal injury or fatality. WARNING! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality.
  • Page 18 We reserve the right to make changes. Errors excepted. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incor- rectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Page 19 ▶ If the product is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted. Have the product repaired only by Hilti Service. ▶ Tampering with or modification of the product is not permitted. ▶ Check that the product functions correctly each time before use.
  • Page 20 2.1.5 Electromagnetic compatibility Although the device complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference to the device caused by powerful electromagnetic radiation, possibly leading to incorrect operation. Check the accuracy of the device by taking measure- ments by other means when working under such conditions or if you are unsure.
  • Page 21 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Page 22 5 Operation 5.1 Inserting the batteries Note Take care to ensure correct battery polarity. Change the batteries only in pairs. Do not use damaged batteries. ▶ Open the battery compartment and insert the batteries. 5.2 Fitting and removing the clip 1.
  • Page 23 5.6 Switching on the display illumination Note The display illumination switches on automatically when the ambient light level is low. ▶ To switch on the display illumination, press the button briefly. ◁ The illumination switches off automatically after 20 seconds. 5.7 Single measurements 1.
  • Page 24 5.10 Hilti Measuring Systems Service Hilti Measuring Systems Service checks the tool and, if deviations from the specified accuracy are found, recalibrates it and checks it again to ensure conformity with specifications. The service certificate provides written confirmation of conformity with specifications at the time of the test. The following is recommended: •...
  • Page 25 ▶ Switch the power tool off and then on again. Telephone symbol. ▶ If the error mes- sage continues to be displayed, have the product repaired by Hilti Service. Unfavorable conditions, ▶ Stay within the dis- poor signal. tance measurement range. Cross hairs symbol.
  • Page 26 Note The batteries must be insulated or removed from the product before it is shipped or sent by mail. ▶ Use the Hilti packaging or packaging of equivalent quality for transporting or shipping your equipment. 6.3 Storage and drying ▶ Do not put the product into storage when wet. Allow it to dry before putting it away.
  • Page 27 ▶ Disposal of electric tools or appliances together with household waste is not permissible. 8 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 9 EC declaration of conformity Manufacturer...
  • Page 28 1 Indications relatives à la documentation 1.1 Explication des symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés : DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corpo- relles graves ou la mort.
  • Page 29 Sous réserve de modifications ou d'erreurs. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 30 2.1.2 Consignes de sécurité générales ▶ Avant d’utiliser le produit, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par le service de réparation Hilti. ▶ Après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision du produit.
  • Page 31 2.1.5 Compatibilité électromagnétique Bien que l'appareil réponde aux sévères exigences des directives perti- nentes, Hilti ne peut exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé sous l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionne- ment. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil.
  • Page 32 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques PD 5 Alimentation électrique...
  • Page 33 PD 5 Classe de conformément à IP55 IEC 60529 Température de service −10 ℃ … 50 ℃ Plage de températures recom- −30 ℃ … 70 ℃ mandée pour le transport et le stockage Poids 100 g 5 Utilisation 5.1 Mise en place des piles Remarque Veiller à...
  • Page 34 5.5 Réglage de l'unité de mesure 1. Pour activer le menu Réglages, appuyer pendant 2 secondes sur la touche 2. Appuyer brièvement sur la touche pour accéder au réglage des unités de mesure. 3. Appuyer sur la touche pour activer successivement les unités de mesure.
  • Page 35: Guide De Dépannage

    ▶ Tenir le bord arrière du lasermètre au point de départ de la mesure. 5.10 Service Hilti Techniques de mesure Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et, en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'appareil.
  • Page 36 ▶ Appuyer sur la touche la distance mesurée. enfoncée. de mesure. Écran défectueux. ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. Surface à mesurer trop ▶ Changer de direction claire, trop foncée ou de mesure de sorte réfléchissante. que la lumière vienne par le côté.
  • Page 37 Remarque Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.3 Stockage et séchage ▶ Ne jamais stocker le produit mouillé. Le laisser sécher avant de le ranger et de le stocker.
  • Page 38 Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 39 • 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016) • 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016) • 2011/65/UE Normes appliquées : • EN ISO 12100 Documentation technique : • Homologation Appareils électriques Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 06/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
  • Page 40 1 Dati per la documentazione 1.1 Spiegazioni del disegno 1.1.1 Segnali di avvertimento Vengono utilizzati i seguenti segnali di avvertimento: PERICOLO! Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa, che può cau- sare lesioni gravi o mortali.
  • Page 41 Con riserva di modifiche ed errori. 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la ma- nutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specifica- mente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Page 42 ▶ In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto, possono fuoriuscire raggi laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali ripara- zioni del prodotto solamente al Centro riparazioni Hilti. ▶ Non è consentito manipolare né apportare modifiche al prodotto. ▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, controllarne ogni volta il corretto funzionamento.
  • Page 43 In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non può escludere la possibilità che altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei) vengano disturbati.
  • Page 44 Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo:www.hilti.com 4 Dati tecnici PD 5...
  • Page 45 PD 5 Range di misura della calibra- 1 m … 5 m zione Classe di protezione secondo IP55 IEC 60529 Temperatura d'esercizio −10 ℃ … 50 ℃ Range di temperatura raccoman- −30 ℃ … 70 ℃ dato per trasporto e magazzinag-...
  • Page 46 ◁ Tutte le impostazioni vengono memorizzate. ◁ Il misuratore di distanze laser viene spento. 5.5 Impostazione unità di misura 1. Per attivare il menu di impostazione premere per 2 secondi il tasto 2. Premere brevemente il tasto per giungere alla sezione di impostazione delle unità...
  • Page 47 5.10 Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scosta- menti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità dello strumento con le specifiche. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
  • Page 48 Display difettoso. ▶ Fare riparare il pro- dotto da un centro assistenza Hilti. Superficie di misura- ▶ Variare la direzione zione troppo luminosa, della misurazione in troppo scura o a spec- modo che l'incidenza chio.
  • Page 49 In caso di spedizione del prodotto le batterie devono essere isolate oppure rimosse dal prodotto stesso. ▶ Per il trasporto o la spedizione dell'equipaggiamento, utilizzare la confe- zione Hilti o una confezione equivalente. 6.3 Stoccaggio ed asciugatura ▶ Non riporre il prodotto quando è bagnato. Lasciare che si asciughi prima di riporlo e metterlo in magazzino.
  • Page 50 ▶ Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. 8 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. 9 Dichiarazione di conformità CE...
  • Page 51 • 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016) • 2011/65/EU Norme applicate: • EN ISO 12100 Documentazione tecnica • Omologazione elettroutensili redatta da: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 06/2015 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process...
  • Page 52 1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Teckenförklaring 1.1.1 Varningssymboler Följande varningssymboler används: FARA! Anger överhängande risker som kan leda till svåra personska- dor eller dödsfall. VARNING! Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till allvarlig personskada eller dödsolycka. FÖRSIKTIGT! Används för att fästa uppmärksamhet på en potentiell risksituation som kan leda till skador på...
  • Page 53 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 54 ▶ Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. 2.1.2 Allmänna säkerhetsåtgärder ▶ Kontrollera att produkten inte är skadad innan du använder den. Låt Hilti kundservice reparera eventuella skador. ▶ Om produkten tappats eller utsatts för annan mekanisk påverkan måste dess precision kontrolleras.
  • Page 55 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras.
  • Page 56 Laserdistansmätare, 2 batterier, bruksanvisning, tillverkarcertifikat Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com 4 Teknisk information PD 5 Strömförsörjning 1,5 V Mätområde med måltavla...
  • Page 57 5.3 Till- och frånkoppling av laserdistansmätaren 1. Tryck på knappen eller ◁ Med knapparna slås laserdistansmätaren på. ◁ Med knappen aktiveras lasern. 2. Tryck på knappen när lasern är påslagen. ◁ Laserdistansmätaren stängs av. Anvisning Lasern stänger av sig själv efter 1 minut. Laserdistansmätaren stänger av sig själv efter 10 minuter.
  • Page 58 • Välj lämpligt kontrollintervall utifrån hur instrumentet används. • Låt Hilti -service för mätteknik kontrollera instrumentet om det har utsatts för större påfrestningar än vanligt eller om du ska utföra viktiga mätarbeten. Lämna dock alltid in instrumentet på kontroll minst en gång om året.
  • Page 59 • Instrumentet fick inga mekaniska skador vid fallet (t.ex. brott på penta- prismat). 5.12 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
  • Page 60 Vid transport av produkten ska batterierna isoleras eller tas ut ur produkten. ▶ Vid transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. 6.3 Förvaring och torkning ▶ Förvara inte produkten i vått tillstånd. Låt det torka innan du packar in det för förvaring.
  • Page 61 återvinning. ▶ Elektriska enheter får inte kastas i hushållssoporna! 8 Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivill- koren. 9 EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkare...
  • Page 62 • 2014/30/EU (från 20 april 2016) • 2011/65/EU Tillämpade standarder: • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation finns • Typgodkännande för elverktyg hos: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2015-06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process...
  • Page 63 1 Указания к документации 1.1 Пояснение к знакам 1.1.1 Предупреждающие знаки Используются следующие предупреждающие знаки: ОПАСНО! Общее обозначение непосредственной опасной си- туации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общее обозначение потенциально опас- ной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или...
  • Page 64 руководством. Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномо- ченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специ- альный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и...
  • Page 65 преждающие надписи и знаки. ▶ При неправильном вскрытии инструмента возможно появление ла- зерного излучения, превышающего класс 2. Сдавайте инструмент и в ремонт только в сервисный центр Hilti. ▶ Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация запрещаются. ▶ Перед каждым использованием проверяйте правильное функциони- рование...
  • Page 66 2.1.2 Общие меры безопасности ▶ Перед использованием проверьте инструмент на возможные повре- ждения. При необходимости ремонта сдавайте инструмент в сервис- ный центр Hilti. ▶ В случае падения или иных механических воздействий на инструмент необходимо проверить его точность. ▶ Хотя инструмент рассчитан на жесткие условия эксплуатации, он, как...
  • Page 67 на солнце. Запрещается направлять лазерный луч на людей. 2.1.5 Электромагнитная совместимость Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих ди- ректив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных при- вести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях должны проводиться...
  • Page 68 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори- гинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного инструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com 4 Технические данные PD 5 Электропитание...
  • Page 69 5 Эксплуатация 5.1 Установка элементов питания Указание Соблюдайте правильную полярность элементов питания. Замену элементов питания выполняйте только попарно. Не используйте поврежденные элементы питания. ▶ Откройте гнездо для элементов питания и установите элементы пита- ния. 5.2 Установка и снятие зажима 1. Надвиньте зажим сзади до фиксации. 2.
  • Page 70 4. После выбора единицы измерения удерживайте нажатой в течение 2 с кнопку ◁ Все настройки сохраняются. ◁ Лазерный дальномер выключается. 5.6 Включение подсветки дисплея Указание При недостаточной яркости освещения окружающей среды под- светка дисплея включается автоматически. ▶ Для включения подсветки дисплея коротко нажмите кнопку или...
  • Page 71 • После нестандартной нагрузки инструмента, перед выполнением от- ветственных работ, но не реже одного раза в год, сдавайте инстру- мент в сервисный центр Hilti для проверки. Проверка в сервисном центре Hilti не означает освобождение поль- зователя от обязательной проверки инструмента перед и во время его использования.
  • Page 72 ▶ Нажмите кнопку кация измеренного мерения. измерения. расстояния. Дисплей неисправен. ▶ Сдайте инструмент для ремонта в сер- висный центр Hilti. Поверхность изме- ▶ Измените направле- рения слишком свет- ние измерения таким лая/темная или отра- образом, чтобы свет жает лазерный луч.
  • Page 73 Перед пересылкой инструмента следует изолировать или извлечь из него аккумуляторы и элементы питания. ▶ Используйте для транспортировки или отправки вашего оборудования транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества. 6.3 Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге...
  • Page 74 лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей перера- ботки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов...
  • Page 75 9494 Schaan Лихтенштейн Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изде- лие соответствует приведенным ниже директивам и нормам. Обозначение Лазерный дальномер Типовое обозначение PD 5 Поколение Год выпуска 2010 Применимые директивы: • 2004/108/EG (до 19.04.2016) • 2014/30/EU (начиная с 20.04.2016) •...
  • Page 76 1 記録データ 1.1 記号の説明 1.1.1 警告表示 以下の警告表示が使用されています: 危険! この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性があ る場合に注意を促すために使われます。 警告事項! この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性が ある場合に注意を促すために使われます。 注意! この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性があ る場合に使われます。 1.1.2 記号 以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください ON / OFF ボタン 測定ボタン KCC­REM-HLT­PD5 1.1.3 図 本取扱説明書の図は理解を容易にするためのもので、実際の仕様とは異な る場合があります。 この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 図内の付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順 の付番とは一致しない場合があります。 概要図には項目番号が付されています。製品概要のセクションでは、 凡例の番号はこの項目番号に対応しています。 1.2 本書について ▶ ご使用前にこの取扱説明書をすべてお読みください。このことは、安全 な作業と問題のない取扱いのための前提条件となります。 ▶...
  • Page 77 1.3 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、本体の使用、保守、修理を行う のは、認定を受けトレーニングされた人のみに限ります。これらの人は、遭 遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。製品および アクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用 は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店や サービスセンターへお問い合わせの際には、製品データが必要になりま す。 製品データ レーザーレンジメータ PD 5 製品世代 製造番号: 1.4 製品に表示されているレーザー情報 レーザー情報 レーザークラス 2、IEC60825-1/EN60825-1:2007 規格 に基づく、CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50)準拠。 レーザークラス 2。レーザーを覗き込まないでくださ い。レーザー光線を他人、あるいはレーザー機器を使 用しての作業に関係ない人がいる可能性のある領域に 向けないでください。 本製品の使用にあたっては特別な保護装置は必要あ りません。万一レーザー光線を少しでも覗き込んでし まった場合、まぶたが反射的に閉じることにより目...
  • Page 78 ▶ 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管して ください。 ▶ 本製品を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこ なってください。疲れている場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲 用による影響下にある場合には本製品を使用しないでください。本製品 使用中の一瞬の不注意が重大事故の原因となることがあります。 ▶ 安全機構を無効にしたり、注意事項や警告事項のステッカーをはがした りしないでください。 ▶ 認定を受けていない人が本製品を分解すると、クラス 2 を超えるレー ザーが放射されることがあります。本製品の修理は、必ずHilti サービス センターに依頼してください。 ▶ 本製品の加工や改造は許されません。 ▶ ご使用前には毎回、本製品が正しく機能するかをチェックしてください。 ▶ ガラスや透明な物質を通して測った場合は、正確な値が得られない可能 性があります。 ▶ 人の動きによりレーザー光線が遮られるなどの測定条件の急変の際に は、測定結果が正確なものではなくなる可能性があります。 ▶ 本製品をじかに太陽や高輝度の光源に向けないでください。 ▶ 周囲状況を考慮してください。火災や爆発の恐れがあるような状況で は、本体を使用しないでください。 ▶ 取扱説明書に記述されている使用、手入れと保守に関する事項に留意し てご使用ください。 2.1.2 一般的な安全対策 ▶ 使用前に、製品に損傷がないか点検してください。損傷の認められる場...
  • Page 79 2.1.4 レーザー分類 本レーザーレンジメータは、IEC 60825-1:2007 /EN 60825-1:2007 に準拠す るレーザークラス 2 および CFR 21 § 1040 (FDA)に準拠するクラス II に 準じています。本体の使用にあたっては特別な保護装置は必要ありませ ん。万一レーザー光線を少しでも覗き込んでしまった場合、まぶたが反射 的に閉じることにより目を保護します。この反射動作は、薬、アルコール、 薬品によって影響を受けますのでご注意ください。さらに、太陽光線と同 様、光源を直接覗き込むようなことは避けてください。レーザー光線を人 に向けないでください。 2.1.5 電磁波適合性 本体は厳しい規則に適合するように設計されていますが、Hilti としては強 い電磁波の照射により障害を受けて誤作動が発生する可能性を完全に排 除することはできません。このような状況あるいはその他の理由による誤 作動が疑われる場合は、読取り値が惑わされていないかチェックしてくだ さい。またHilti としては、本体が他の装置(航空機の航法システムなど) に影響を及ぼす可能性も排除するこてはできません。本体はクラス A に準 拠しており、住宅区域では障害が発生する可能性があります。 韓国のみ:このレーザーレンジメータは、工商業区域で発生する電磁波に 適したものです(クラス A) 。使用者はこのことに注意し、このレーザーレ ンジメータを住宅区域で使用してはなりません。...
  • Page 80 7. エラーメッセージ 3.4 本体標準セット構成品 レーザーレンジメータ、電池(2 個) 、取扱説明書、製造証明書 注意事項 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してく ださい。本製品向けに弊社が承認したスペアパーツ、消耗品およびア クセサリーは、最寄りのHilti サービスセンター、またはwww.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 PD 5 電源 1.5 V ターゲット板使用時の測定範囲 0.25 m … 100 m 距離測定の測定精度 ±1.5 mm + 20 ppm 校正の測定範囲 1 m … 5 m IEC 60529 準拠保護等級...
  • Page 81 5.3 レーザーレンジメータをオン/オフにする または ボタンを押します。 および ボタンによりレーザーレンジメータがオンになります。 ◁ ボタンによりレーザーが作動します。 ◁ 2. スイッチがオンになっている状態で ボタンを押します。 ◁ レーザーレンジメータがオフになります。 注意事項 レーザーは 1 分後に自動的にオフになります。 レーザーレンジメータは 10 分後に自動的にオフになります。 5.4 トーン信号をオン/オフにする 1. 設定メニューを有効にするには、2 秒間 ボタンを押します。 2. トーン信号をオン/オフにするには、 ボタンを短く押します。 3. トーン信号のステータス選択の後、2 秒間 ボタンを押します。 ◁ すべての設定が保存されます。 ◁ レーザーレンジメータがオフになります。 5.5 測定単位を設定する 1.
  • Page 82 注意事項 すべての測定は、レーザーレンジメータの後端を起点にしています。 ▶ レーザーレンジメータの後端を測定の開始ポイントに合わせ、その状態 を維持してください。 5.10 Hilti 測定技術サービス Hilti 測定技術サービスは本体の点検を行い、 取扱説明書に記載されている製 品仕様を満たしていない場合には修正して製品仕様を満たした状態にある かどうかを再点検します。チェックの時点において製品仕様を満たした状 態にあることは、 サービス証明書により確認されます。以下をお勧めします : • 使用状況に応じて適切な点検間隔を選択すること。 • 本体を通常よりも厳しい条件で使用した後、重要な作業の前、これらに該 当しなくても少なくとも 1 年に 1 回はHilti 測定技術サービスに点検を依 頼すること。 Hilti 測定技術サービスによる点検は、使用前および使用中のユーザーによ る本体のチェックを不要にするものではありません。 5.11 測定精度を点検する 技術的な製品仕様を維持するには、本体を定期的に(少なくとも大がかり な測定/重要な測定の前に)点検してください。 本体を高いところから落下させた場合は、 正しく機能するか検査する必要が あります。以下の条件では、本体は問題なく作動しているとみなすことが できます: • 落下の際に製品仕様に記載の落下高さを超過していなかった。...
  • Page 83 電池が空。 ▶ 電池を 2 個とも交換す い。 る。 電池が正しく挿入されて ▶ 電池を正しく挿入す いない。 る。極性を間違わない よう注意する。 測定された距離が表 測定ボタンが押されてい ▶ 測定ボタンを押す。 示されない。 ない。 ディスプレイの故障。 ▶ Hilti サービスセン ターに修理を依頼す る。 測定面が明るすぎる/ ▶ レーザー光線が側方か 暗すぎる、あるいは反 ら入射するように測定 射する。 方向を変更する。 ▶ ターゲット板を使用す る。 正面に太陽がある。 ▶ レーザー光線が側方か ら入射するように測定 方向を変更する。...
  • Page 84 る。 好ましくない受光条件。 ▶ 測定距離を遵守する。 ▶ ターゲット板を使用す る。 照準記号。 6 手入れ、搬送および保管 6.1 清掃 ▶ レンズに指で触れないでください。 ▶ レンズはエアを吹き付けるか、あるいは清潔な柔らかい布を使用して清 掃してください。 ▶ アルコールまたは水以外の液体は使用しないでください。 6.2 搬送 注意事項 本製品の搬送の際はバッテリーや電池を絶縁するか、 あるいは本製品か らバッテリーや電池を抜き取ってください。 ▶ 搬送や出荷の際は納入時のHilti 純正梱包材を使用するか、あるいはこれ と同等の梱包を施してください。 6.3 保管および乾燥 ▶ 本製品は湿った状態で保管しないでください。本製品はケースに入れた り保管する前に乾燥させてください。 ▶ 保管あるいは搬送の際は、製品仕様に記載されている温度限界に注意し てください。 ▶ 長期間保管した後や搬送後は、使用前に本製品の精度をチェックしてく ださい。...
  • Page 85 熱されると爆発し、毒害、火傷、腐食または環境汚染の危険があり ます。廃棄について十分な注意を払わないと、権限のない者が装備 を誤った方法で使用する可能性があります。このような場合、ご自 身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞ れの部品は分別して回収されなければなりません。多くの国でHilti は、古 い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊社営 業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に 基づき、使用済みの電気工具は一般ゴミとは別にして、環境保護のためリサ イクル規制部品として廃棄してください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 8 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い 合わせください。 9 EU 規格の準拠証明 メーカー Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein この製品は以下の基準と標準規格に適合していることを保証します。 名称 レーザーレンジメータ 機種名 PD 5 製品世代...
  • Page 86 適用規格: • EN ISO 12100 技術資料管理者: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 2015/06 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process (Head of BU Measuring Systems / Management / Business Area BU Measuring Systems)
  • Page 87 1.1 已使用的符號解釋 1.1.1 警告標誌 本文件採用下列警告標誌: 危險!此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告!此標語警示可能會發生造成人員受傷或死亡之危險情況。 小心!此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產 損壞之危險狀況。 1.1.2 符號 本文件採用以下列符號: 使用前請閱讀操作說明。 On/off按鈕 「測量」按鈕 KCC­REM-HLT­PD5 1.1.3 圖解 操作說明中的圖解目的在於讓讀者容易理解,可能和產品的實際版本不同。 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 圖解的編號對應圖解中的工作步驟順序,和內文中的工作步驟編號無 關。 項目參考編號用於總覽圖解。在產品總覽章節,在圖例中的編號對應 項目參考編號。 1.2 關於此文件 ▶ 初次使用或操作本產品前,請詳讀此操作說明。本文件包含安全前提、 疑難排解處理和產品使用。 ▶ 請遵守本文件中與機具上所示之安全說明和警告。 ▶ 操作說明應與機具一起保管,機具交予他人時必須連同操作說明一起轉 交。 我們保留更動的權利。勘誤則不在此限。 1.3 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護 及保養。務必將可能發生的特定危險告知該人員。未經訓練之人員錯誤的操 作或操作時不按照工作步驟,機具和它的輔助工具設備有可能會發生危險。 型號和序號都標示於型號識別牌上。...
  • Page 88 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關 事宜時,我們需要您提供產品詳細資訊。 產品資訊 雷射測距儀 PD 5 產品代別 序號 1.4 產品上的雷射資訊 雷射資訊 雷射等級2,基於符合CFR 21 § 1040(Laser Notice 50)的IEC60825-1 / EN60825-1:2007標準。 雷射等級2:嚴禁注視雷射光束。請勿將光束指向他 人,同時應注意非工作區域可能有他人存在。 本產品可在無其他保護措施下安心使用。如果眼睛不小 心注視到雷射光,眼皮的自然閉闔反應即能保護眼睛。 但服用藥物、酒精或毒品會減弱眼皮閉闔的反應功能。 然而,正如對太陽光般,請勿直接注視光源。勿將光束 對準他人。 2 安全性 2.1 安全說明 2.1.1 基本安全相關資訊 除了在操作手冊中的每一章節所提到的安全須知外,請務必隨時遵守下列規 定。未經訓練之人員錯誤的操作或操作時不按照工作步驟,機具和它的輔助 工具設備有可能會發生危險。 ▶ 保留所有的安全操作說明及資訊以供日後參考。 ▶ 使用本產品作業時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。當感到...
  • Page 89 ▶ 若測量環境的快速改變可能導致測量錯誤,例如人員走過雷射光束的路 徑。 ▶ 勿將產品對準太陽或其他強烈光源。 ▶ 請將周遭環境的影響列入考量。不可在有可能發生火災或爆炸危險的地方 使用機具。 ▶ 請閱讀操作手冊中有關機具操作、保養和維護的說明。 2.1.2 一般安全規範 ▶ 使用前請先確認產品是否受損。請將受損產品交付Hilti維修中心進行維 修。 ▶ 產品掉落或受到其他機械物體撞擊力後,使用者應檢測設備準確度。 ▶ 雖然本產品設計可在不良的工作環境中使用,但應如其他測量儀器般謹慎 使用。 ▶ 產品不使用狀態下,必須貯放在乾燥、高處、上鎖或兒童無法取得的地 方。 ▶ 本產品並非設計給兒童使用。 ▶ 遵守國家健康與安全要求。 2.1.3 適當的工作場所準備 ▶ 在梯子上作業時,應避免不良的操作姿勢。確保您有安全的站立點,並隨 時避免失衡的危險。 ▶ 請確保進行測量的工地安全,並小心避免將雷射光束指向他人或自己。 ▶ 將產品從很冷移到溫暖的環境,或將設備從很熱移到冰冷的環境時,使用 前應先讓設備適應溫度。 ▶ 僅可在指定的使用限制範圍內使用本產品。 ▶ 為避免測量錯誤,請保持雷射出口窗之清潔。...
  • Page 90 5. 目前測量前的上次測量距離 6. 連續距離測量中的目前距離,或是上次的測量距離。 7. 錯誤訊息 3.4 配備及數量 雷射測距儀、2個電池、操作說明、製造商認證 注意 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以 在Hilti維修中心或網站:www.hilti.com選購Hilti認可的備件、耗材和配 件。 4 技術資料 PD 5 電源 1.5 V 測量範圍(附目標面板) 0.25 m … 100 m 距離測量精確度 ±1.5 mm + 20 ppm 校準測量區域 1 m … 5 m 根據IEC 60529的防護等級...
  • Page 91 PD 5 建議運送和貯放的溫度範圍 −30 ℃ … 70 ℃ 重量 100 g 5 操作 5.1 插入電池 注意 記得確認電池極性之方向。務必成對更換電池。請勿使用受損的電池。 ▶ 開啟電池匣並插入電池。 5.2 安裝及卸下扣夾 1. 從後方推直到扣夾卡入定位。 2. 往上拉以卸下扣夾。 5.3 開啟和關閉雷射測距儀 1. 按下 或 按鈕。 和 按鈕可開啟雷射測距儀。 ◁ 按鈕可啟動雷射。 ◁ 2. 開啟時,按下 按鈕。 ◁ 雷射測距儀隨即關閉。...
  • Page 92 進行連續測量時,每秒會進行並顯示8-15次測量。可以在相對於目標下 移動雷射測距儀,直到達到理想的距離。 1. 按下 按鈕2秒。 ◁ 若訊號音已啟動,則會發出訊號音。 2. 將雷射測距儀往目標前進或遠離,直到達到理想的距離。 3. 按一下 按鈕。 ◁ 測得距離值會顯示於顯示幕較低的一行。 ◁ 上次測量所測得的距離值會顯示於顯示幕較高的一行。 5.9 測量基準點 注意 所有測量以雷射測距儀的後緣為基準點。 ▶ 將雷射測距儀的後緣對準要進行測量的點。 5.10 Hilti 量測系統服務 Hilti 量測系統服務會檢查機具,若發現從特定精確度偏移,將會重新校準機 具,並再次檢查以確保符合規格。在測試時,維修認證會提供符合規格的書 面確認。下列是建議的程序: • 根據機具的使用狀況,選擇合適的測試 / 檢查間隔時間。 • 在非常重度或在異常環境或壓力下使用後且需要進行重要工作前, 應由Hilti 量測系統服務檢查,或是每年至少檢查一次。 即使將產品交由Hilti 量測系統服務中心檢查,使用者仍有義務在使用前和使 用期間檢查產品。...
  • Page 93 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題,請聯絡Hilti維修中心。 故障 可能原因 解決方法 產品無法開啟。 電池已放電。 ▶ 成對更換電池。 電池未正確插入。 ▶ 正確插入電池。記得 確認電池極性之方 向。 未顯示測量距離。 未按下「測量」按鈕。 ▶ 按下「測量」按鈕。 顯示幕故障。 ▶ 請將產品交付Hilti維修 中心進行維修。 目標表面過亮、過暗或反 ▶ 變更測量方向,讓光 射太強。 線的影響來自側面。 ▶ 使用目標面板。 測距儀指向光源。 ▶ 變更測量方向,讓光 線來自側面 ▶ 使用目標面板。 無測量。 目標表面過亮、過暗或反 ▶ 變更測量方向,讓光 射太強。 線的影響來自側面。...
  • Page 94 ▶ 保持在距離測量範圍 內。 ▶ 使用目標面板。 十字線符號。 6 保養、搬運和貯放 6.1 清潔 ▶ 請勿用手指碰觸鏡片。 ▶ 將鏡頭上的灰塵吹掉或使用乾燥而清潔的布擦拭以清潔鏡頭。 ▶ 請勿使用任何非純酒精或清水的液體。 6.2 運送時的包裝 注意 產品在運送或郵寄前,工具裡的電池一定要絕緣或移開。 ▶ 請使用Hilti的包裝或同等材質之包裝材料搬運或寄送您的設備。 6.3 搬運和乾燥 ▶ 請勿在產品潮濕時貯放。移走前請先讓它乾燥。 ▶ 請遵守技術資料章節中適用的設備貯放和搬運的溫度限制。 ▶ 在設備長時間貯放或運送後,使用前應先檢測其準確度。 7 廢棄設備處置 警告 有受傷的危險! 不當處置廢棄設備會產生危險。 ▶ 不當處置廢棄設備會造成以下後果:塑膠部件若起火,將產生危害 健康的有毒煙霧。電池如果受損或暴露在極高溫度下,可能會爆炸, 進而造成毒性灼傷、酸性灼傷,或環境污染。如不謹慎處置廢棄設 備,可能會導致該設備受到未經授權或不當使用。這可能會造成嚴重...
  • Page 95 8 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 9 歐規符合聲明 製造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein 基於我們的責任,本公司聲明本產品符合下列指示或標準。 名稱 雷射測距儀 型號名稱 PD 5 產品代別 製造年份 2010 適用規則: • 2004/108/EC(2016年4月19日前) • 2014/30/EU(2016年4月20日起) • 2011/65/EU 適用標準: • EN ISO 12100 技術文件存檔位置: • 電子機具認可單位 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6...
  • Page 96 1.1.1 警告符号 使用下列警告符号: 危险!用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危 险。 警告!用于让人们能够注意到可能会导致严重人身伤害或致命的潜在 危险情形。 小心!用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财 产损失的潜在危险情形。 1.1.2 符号 使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 “打开/关闭”按钮 “测量”按钮 KCC­REM-HLT­PD5 1.1.3 图示 这些操作说明中的图示用于传达更多信息,可能与产品的实际版本不同。 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映图示中的工作步骤的顺序,可能与文本中工作步骤 的编号不同。 元件参考号用于总览图中。在产品总览部分,编号显示在与这些元件 参考号相关的图例中。 1.2 关于该文档 ▶ 首次使用或操作产品前,先阅读本操作说明。这是安全、无故障地操作和 使用产品的前提条件。 ▶ 请遵守本文档中以及工具上提供的安全说明和警告。 ▶ 始终将操作说明与工具保存在一起,确保将操作说明与工具一起交给他 人。 我们保留做出更改的权利。允许误差。 1.3 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护 和保养。该人员必须了解可能遇到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未 经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危险。...
  • Page 97 型号名称和序列号印在型号铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。联系喜利得服务部门或本地喜利得机构询问产品 时,会要求您提供产品的详细信息。 产品信息 激光测距仪 PD 5 分代号 序列号 1.4 产品上的激光信息 激光信息 2 级激光基于 IEC60825-1 / EN60825-1:2007 标准, 符合 CFR 21 § 1040 (第 50 号激光公告)。 2 级激光:不要直视激光束。不得将激光束直接对准他 人及其所在区域,工作区域可能存在与激光测量工作不 相关的人员。 无需进一步的保护措施就可使用本产品。当有人意外短 暂看到光束时,睑闭反射会保护眼睛。然而,睑闭反射 会受到药物、酒精或毒品的负面影响。尽管如此,和太 阳一样,人不应直视明亮的光源。也不要将激光束对准 他人。 2 安全 2.1 安全说明...
  • Page 98 ▶ 穿过玻璃嵌板或其它物体的测量可能不准确。 ▶ 如果测量条件迅速变化,比如有人穿过激光束路径,测量结果可能不正 确。 ▶ 不要将产品朝向阳光或其它强光源。 ▶ 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 ▶ 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 2.1.2 一般安全规则 ▶ 使用前,先检查产品是否损坏。如果损坏,则将产品交由 Hilti 维修中心修 复。 ▶ 在产品掉落或受到其它机械应力后,必须检查其精度。 ▶ 尽管本产品的设计充分考虑了现场使用的苛刻条件,但还是应该像对待其 他测量仪器一样爱护它。 ▶ 不使用时,必须将产品存放在干燥的高处或锁藏在儿童接触不到的地方。 ▶ 产品并非为未成年人使用设计。 ▶ 遵守国家健康和安全要求。 2.1.3 工作区域准备充分 ▶ 当使用梯子进行工作时,应避免不利的身体位置。确保您的站位安全并始 终保持平衡。 ▶ 应保护您正在工作的区域,并注意避免将激光束对准他人或自己。 ▶ 当将产品从低温环境带入高温环境时应当在使用前先让设备适应新环境, 反之亦然。 ▶ 使用产品时不要超过其规定的限值。...
  • Page 99 4. 电池充电状态 5. 当前测量的上一次距离测量值 6. 距离连续测量的当前测量值,或相应的上一次距离测 量值。 7. 错误信息 3.4 供货提供的部件: 激光测距仪,2 个电池,操作说明,制造商证书 -注意- 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。喜利得 所推荐的和产品配套的备件、消耗品和附件可到您当地的 Hilti 中心购买 或通过网址 www.hilti.com 在线订购。 4 技术数据 PD 5 电源 1.5 V 测量范围 (使用目标板) 0.25 m … 100 m 距离测量精度 ±1.5 mm + 20 ppm 校准测量区域...
  • Page 100 5 操作 5.1 插入电池 -注意- 注意遵守正确的电池极性。必须成对更换电池。不要使用已损坏的电 池。 ▶ 打开电池盒并插入电池。 5.2 安装和拆卸夹子 1. 由后至前滑动夹子,直至卡扣入位。 2. 向上提起夹子,然后将夹子拆下。 5.3 打开和关闭激光测距仪 1. 按下 或 按钮。 和 按钮打开激光测距仪。 ◁ 按钮启动激光。 ◁ 2. 激光测距仪处于打开状态时,按下 按钮。 ◁ 激光测距仪将被关闭。 -注意- 激光在 1 分钟后自动关闭。 激光测距仪在 10 分钟后自动关闭。 5.4 打开/关闭信号音 1.
  • Page 101 2. 前后移动激光测距仪,调整其与目标之间的距离,直至符合要求。 3. 短按 按钮。 ◁ 距离测量值显示在显示屏的下行。 ◁ 上一次测量的距离测量值显示在显示屏的上行。 5.9 测量参考点 -注意- 所有类型的测量均使用激光测距仪后缘作为参考点。 ▶ 握住激光测距仪的后缘,使其背靠待执行测量的这段距离的起点。 5.10 Hilti Measuring Systems 维修中心 Hilti Measuring Systems 维修中心负责检查本工具,并在发现偏离指定精度 时重新校准工具并再次进行检查,以确保工具符合规范。维修证明用于以书 面形式确认工具在接受测试时符合规范。建议执行以下操作: • 根据工具的使用情况,选择合适的测试/检查间隔。 • 本工具在过度使用或在不正常条件或压力下使用后,由 Hilti Measuring Systems 维修中心在执行重要工作之前进行检查或至少每年检查一次。 将本产品交由 Hilti Measuring Systems 维修中心检查后,不免除用户在使用 工具之前或使用工具期间检查工具的义务。...
  • Page 102 本产品不能打开。 电池放电。 ▶ 成对更换电池。 电池以错误方式装入。 ▶ 以正确方式装入电 池。注意遵守正确的 极性。 距离测量值不显示。 没有按下“Measure” (测 ▶ 按下“Measure” (测量) 量) 按钮。 按钮。 显示屏发生故障。 ▶ 将本产品交由 Hilti 维 修中心修复。 目标表面过亮、过暗或反 ▶ 更换测量方向,使光 光强烈。 从侧面入射。 ▶ 使用目标板。 测距仪指向太阳。 ▶ 更换测量方向,使光 从侧面入射。 ▶ 使用目标板。 无测量。 目标表面过亮、过暗或反 ▶ 更换测量方向,使光...
  • Page 103 装运或邮递本产品前,必须对电池进行绝缘或将其从工具中取出。 ▶ 请使用 Hilti 包装或同等质量的包装来运输或装运您的设备。 6.3 存储和干燥 ▶ 存放产品时,必须确保其干燥。收起之前,必须干燥产品。 ▶ 遵循设备存储或传输技术数据部分规定的温度范围。 ▶ 在长时间存放或运输后,在投入使用前应检查设备的精度。 7 废弃处置 -警告- 人身伤害的危险。 处置不当带来的危险。 ▶ 不正确地废弃处置设备可能会产生以下后果:塑料部件燃烧会产生 危害健康的有毒烟雾。电池如果损坏或暴露在极高的温度下,可能会 发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。如果废弃处置疏 忽,则可能会造成设备的未授权或不正确的继续使用, 从而导致严重 的人身伤害、第三方伤害和环境污染。 Hilti 产品的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确 分离材料。在很多国家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。 敬请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 代表获得更多信息。 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电子和电气设备的规定,并且废弃处置的 实施应该符合国家法律。必须单独收集已达到使用寿命期限的电动工具或设 备,并以环保的方式进行回收。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。...
  • Page 104 8 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 9 EC 符合性声明 制造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan 列支敦士登 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令和标准。 名称 激光测距仪 型号名称 PD 5 分代号 设计年份 2010 适用指令: • 2004/108/EC (截至 2016 年 4 月 19 日) • 2014/30/EU (截至 2016 年 4 月 20 日) •...
  • Page 106 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20151113...